Текст и перевод песни 9 Miller feat. Kombat - Problemas (feat. Kombat)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Problemas (feat. Kombat)
Problemas (feat. Kombat)
Toda
a
minha
vida
foi
só
problemas
My
whole
life
was
just
trouble
Mulher
da
minha
vida
foi
só
problemas
Woman
of
my
life
was
only
trouble
Se
eu
não
tiver
guita
vai
ser
só
problemas
If
I
do
not
have
twine
it
will
be
only
problems
Só
problemas
Only
problems
Só
problemas
Only
problems
Parece
que
prá
Guida
eu
fui
só
problemas
It
seems
that
prá
Guida
I
was
only
problems
Beco
sem
saída
estou
só
com
problemas
Dead
end
I'm
just
in
trouble
Até
há
quem
diga
que
eu
estou
com
problemas
Even
some
say
I'm
in
trouble
Com
problemas
With
problems
Com
problemas
With
problems
Toda
a
minha
vida
foi
só
problemas
My
whole
life
was
just
trouble
Mulher
da
minha
vida
foi
só
problemas
Woman
of
my
life
was
only
trouble
Se
eu
não
tiver
guita
vai
ser
só
problemas
If
I
do
not
have
twine
it
will
be
only
problems
Só
problemas
Only
problems
Só
problemas
Only
problems
Parece
que
prá
Guida
eu
fui
só
problemas
It
seems
that
prá
Guida
I
was
only
problems
Beco
sem
saída
estou
só
com
problemas
Dead
end
I'm
just
in
trouble
Até
há
quem
diga
que
eu
estou
com
problemas
Even
some
say
I'm
in
trouble
Com
problemas
With
problems
Com
problemas
With
problems
Yeah,
querem-me
ver
com
meu
pé
na
lama
Yeah,
they
want
to
see
me
with
my
foot
in
the
mud
Tudo
porque
eu
estou
com
o
pé
na
grana
All
because
I'm
in
the
money
Estás-me
a
ver
bem
a
culpa
é
da
gana
You
see
me
right
Ghana's
to
blame
Que
culpa
tenho
eu
se
a
tua
perna
é
bamba
What
am
I
to
blame
if
your
leg
is
wobbly
Cala-te
e
sai
dessa
merda
sangra
Shut
up
and
get
out
of
this
bloody
shit
Não
sais
daí
com
essa
fé
na
Santa
You
don't
go
out
there
with
that
faith
in
the
Holy
Enfrenta
o
frio
boy
sai
dessa
manta
Face
the
cold
boy
get
out
of
this
blanket
Fazes
e
aconteces
é
conversa
mano
You
do
and
you
happen
it's
talk
bro
Vim
causar
"problemas"
I
came
to
cause
"trouble"
Quê?
Estás
a
achar
que
eu
vim
só
para
mandar
paleta
What?
Are
you
thinking
I
just
came
to
send
palette
Qualquer
um
que
se
meta
à
frente
acaba
na
valeta
Anyone
who
gets
in
front
ends
up
in
the
ditch
Putos
pensam
que
eu
não
curto
por
eu
estar
careta
Kids
think
I
don't
like
it
because
I'm
grimacing
Enquanto
estou
a
batizá-las
com
esta
água
benta
While
I'm
baptizing
them
with
this
holy
water
Boy
só
foda
bocas
que
eu
não
vim
gastar
caneta
Boy
just
fuck
mouths
I
didn't
come
to
spend
pen
O
homem
que
estás
a
ouvir
agora
encosta-te
à
parede
The
man
you're
listening
to
now
lean
against
the
wall
És
como
um
saco,
estás
vazio?
Então
tu
vais
com
o
vento
You're
like
a
bag,
are
you
empty?
So
you
go
with
the
wind
Shit,
bué
da
people
a
tentar
a
sorte
Shit,
bué
da
people
trying
their
luck
Todos
a
dar
o
toque
mas
All
giving
the
touch
but
Faz-te
à
pista
que
aqui
tu
não
vais
ter
lugar
no
bote
Take
the
hint
that
here
you
will
have
no
place
in
the
boat
Hienas
a
tentar
limpar
o
pote
Hyenas
trying
to
clean
pot
Toda
a
minha
linha
a
mandar
no
spot
All
my
line
to
send
in
the
spot
Aqui
qualquer
um
de
nós
vira
John
Here
any
of
us
turns
John
Wick,
caso
alguém
queira
matar
um
dog
Wick,
in
case
anyone
wants
to
kill
a
dog
Basta
evitares
eu
vi
estás
nada
eficaz
Just
avoid
I
saw
you're
not
effective
Só
te
limitaste
já
foi
tarde
quando
verificaste
You
only
limited
yourself
it
was
too
late
when
you
checked
Boy
tu
já
ficaste
Boy
have
you
stayed
É
melhor
bazares
It
is
better
bazaars
Tu
não
sabes
You
don't
know
Nada
sobre
um
gajo
Nothing
about
a
guy
Toda
a
minha
vida
foi
só
problemas
My
whole
life
was
just
trouble
Mulher
da
minha
vida
foi
só
problemas
Woman
of
my
life
was
only
trouble
Se
eu
não
tiver
guita
vai
ser
só
problemas
If
I
do
not
have
twine
it
will
be
only
problems
Só
problemas
Only
problems
Só
problemas
Only
problems
Parece
que
prá
Guida
eu
fui
só
problemas
It
seems
that
prá
Guida
I
was
only
problems
Beco
sem
saída
estou
só
com
problemas
Dead
end
I'm
just
in
trouble
Até
há
quem
diga
que
eu
estou
com
problemas
Even
some
say
I'm
in
trouble
Com
problemas
With
problems
Com
problemas
With
problems
Toda
a
minha
vida
foi
só
problemas
My
whole
life
was
just
trouble
Mulher
da
minha
vida
foi
só
problemas
Woman
of
my
life
was
only
trouble
Se
eu
não
tiver
guita
vai
ser
só
problemas
If
I
do
not
have
twine
it
will
be
only
problems
Só
problemas
Only
problems
Só
problemas
Only
problems
Parece
que
prá
Guida
eu
fui
só
problemas
It
seems
that
prá
Guida
I
was
only
problems
Beco
sem
saída
estou
só
com
problemas
Dead
end
I'm
just
in
trouble
Até
há
quem
diga
que
eu
estou
com
problemas
Even
some
say
I'm
in
trouble
Com
problemas
Com
problemas
Com
problemas,
problemas
Com
problemas,
problemas
All
my
life
all
these
problems
All
my
life
all
these
problems
I
don′t
know
how
to
solve
them
I
don′t
know
how
to
solve
them
See
I've
been
trying
to
get
the
knowledge
See
I've
been
trying
to
get
the
knowledge
Lifestyle
always
popping
Lifestyle
always
popping
All
this
hate
all
this
gossip
All
this
hate
all
this
gossip
I
ain′t
died
I
ain't
stopping
I
ain′t
died
I
ain't
stopping
My
ex
said
I
want
honest
My
ex
said
I
want
honest
99
fuck
problems,
I
get
it
straight
out
of
the
pot
99
fuck
problems,
I
get
it
straight
out
of
the
pot
That's
why
I
been
dripping
a
lot
That's
why
I
been
dripping
a
lot
See
these
niggas
they
ain′t
really
trappers
See
these
niggas
they
ain′t
really
trappers
I
got
broskis
out
here
on
the
block
I
got
broskis
out
here
on
the
block
See
we
running
and
calling
the
shots
See
we
running
and
calling
the
shots
Fucking
around
with
these
thots
Fucking
around
with
these
thots
And
I
aint
got
time
for
the
opps
And
I
aint
got
time
for
the
opps
They′re
sending
subliminal
shots
I
get
it
straight
They′re
sending
subliminal
shots
I
get
it
straight
Out
of
the
kitchen,
These
niggas
are
liars
don't
listen
Out
of
the
kitchen,
These
niggas
are
liars
don't
listen
I
was
trapping
when
they
threw
me
in
prison
I
was
trapping
when
they
threw
me
in
prison
I
was
young
trying
to
earn
me
a
living
I
was
young
trying
to
earn
me
a
living
I′ve
been
out
putting
work
for
my
homie
I′ve
been
out
putting
work
for
my
homie
He's
riding
20
in
a
cell
He's
riding
20
in
a
cell
And
I
don′t
know
when
he's
coming
home
And
I
don′t
know
when
he's
coming
home
All
I
know
that
he′s
doing
well
All
I
know
that
he′s
doing
well
And
man
could
never
talk
bad
about
me
And
man
could
never
talk
bad
about
me
I've
been
trying
to
get
a
big
bag
I've
been
trying
to
get
a
big
bag
And
all
these
problems
that
I
got
around
me
And
all
these
problems
that
I
got
around
me
All
I
want
to
do
is
sit
back
All
I
want
to
do
is
sit
back
Toda
a
minha
vida
foi
só
problemas
My
whole
life
was
just
trouble
Mulher
da
minha
vida
foi
só
problemas
Woman
of
my
life
was
only
trouble
Se
eu
não
tiver
guita
vai
ser
só
problemas
If
I
do
not
have
twine
it
will
be
only
problems
Só
problemas
Only
problems
Só
problemas
Only
problems
Parece
que
prá
Guida
eu
fui
só
problemas
It
seems
that
prá
Guida
I
was
only
problems
Beco
sem
saída
estou
só
com
problemas
Dead
end
I'm
just
in
trouble
Até
há
quem
diga
que
eu
estou
com
problemas
Even
some
say
I'm
in
trouble
Com
problemas
With
problems
Com
problemas
With
problems
Toda
a
minha
vida
foi
só
problemas
My
whole
life
was
just
trouble
Mulher
da
minha
vida
foi
só
problemas
Woman
of
my
life
was
only
trouble
Se
eu
não
tiver
guita
vai
ser
só
problemas
If
I
do
not
have
twine
it
will
be
only
problems
Só
problemas
Only
problems
Só
problemas
Only
problems
Parece
que
prá
Guida
eu
fui
só
problemas
It
seems
that
prá
Guida
I
was
only
problems
Beco
sem
saída
estou
só
com
problemas
Dead
end
I'm
just
in
trouble
Até
há
quem
diga
que
eu
estou
com
problema,
Even
some
say
I'm
in
trouble,
Com
problemas
With
problems
Com
problemas,
problemas
With
problems,
problems
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 9 Miller, Kombat, Rkeat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.