901km - Е.Б. - перевод текста песни на немецкий

Е.Б. - 901kmперевод на немецкий




Е.Б.
E.B.
Ты была уж известна, снимаясь в хард-коре
Du warst schon berühmt, hast in Hardcore-Filmen mitgespielt
А я был ещё мелкой шпаной в средней школе
Und ich war noch ein kleiner Proll in der Mittelschule
Но все фильмы, где ты занималась любовью
Aber all die Filme, in denen du Liebe gemacht hast
Столько раз просмотрел, что аж писался кровью
Hab ich so oft geschaut, dass ich fast Blut pisste
Потому и решил написать тебе вскоре
Deshalb beschloss ich, dir bald zu schreiben
Дескать: "Здравствуйте, Лена, такое вот горе
So nach dem Motto: "Hallo Lena, so ein Jammer ist das"
Ведь ваш внутренний мир, полюбившийся людям
Denn deine innere Welt, die die Leute lieben
Рефлекторно мои эрогируют муди
Erregt reflexartig meine Eier
Ускорим ритм, замутим интим
Beschleunigen wir den Rhythmus, lass uns intim werden
Тактильный флирт, ванильный айскрим
Taktiler Flirt, Vanille-Eiscreme
Эй, слышишь? Я здесь!
Hey, hörst du? Ich bin hier!
Герой твой в ненастье
Dein Held im Unglück
Порой снится сон, как ты ответ свой мне шлёшь
Manchmal träume ich, wie du mir deine Antwort schickst
"Здравствуй, милый Кирилл, ты ещё меня ждёшь?
"Hallo, lieber Kirill, wartest du noch auf mich?"
Если ждёшь выезжаю, забыв о рассудке
"Wenn du wartest - fahre ich los, vergesse die Vernunft"
Будет секс фантастичен, долой предрассудки!"
"Der Sex wird fantastisch sein, weg mit den Vorurteilen!"
И вот в двери звонок, ты стоишь на пороге
Und da klingelt es an der Tür, du stehst auf der Schwelle
Моя мама тебе: "Дочка, чаю с дороги?"
Meine Mutter zu dir: "Töchterchen, einen Tee nach der Reise?"
Но не нужен нам чай, нам нужно только "это"
Aber wir brauchen keinen Tee, wir brauchen nur "das"
"Blowjob", "Doggy Style", "Sixty-Nine", "Кругосветка"
"Blowjob", "Doggy Style", "Sixty-Nine", "Weltreise"
Ускорим ритм, замутим интим
Beschleunigen wir den Rhythmus, lass uns intim werden
Тактильный флирт, ванильный айскрим
Taktiler Flirt, Vanille-Eiscreme
Эй, слышишь? Я здесь!
Hey, hörst du? Ich bin hier!
Герой твой в ненастье
Dein Held im Unglück
Секс и семья всё идёт от любви
Sex und Familie alles kommt von der Liebe
Потому, что возраст, когда всё интересно
Denn das Alter, in dem alles interessant ist
Просто попробовать и узнать, что это такое
Einfach auszuprobieren und herauszufinden, was das ist
Уже прошёл, и всё попробовано
Ist schon vorbei, und alles ist ausprobiert
Какие-то приоритеты определены
Bestimmte Prioritäten sind gesetzt
И приоритет любовь, на самом деле
Und die Priorität ist Liebe, tatsächlich
А вы не представляете себе и не поверите, наверное
Und ihr könnt es euch nicht vorstellen und werdet es wahrscheinlich nicht glauben
Мне в моих эротических снах снится собственный супруг
Mir träumt in meinen erotischen Träumen von meinem eigenen Ehemann
Ну, а дальше во сне один секс, секс и море
Naja, und weiter im Traum nur Sex, Sex und das Meer
Смысла нет продолжать, уж и так в паху боли
Es hat keinen Sinn weiterzumachen, es tut eh schon im Schritt weh
Ставлю точку в письме. Согласись, сон не дурный?
Ich setze einen Punkt im Brief. Gib zu, der Traum ist nicht schlecht?
Может так и поступим? Ты, в общем, подумай!
Vielleicht machen wir es ja so? Denk mal drüber nach!
Ускорим ритм, замутим интим
Beschleunigen wir den Rhythmus, lass uns intim werden
Тактильный флирт, ванильный айскрим
Taktiler Flirt, Vanille-Eiscreme
Эй, слышишь? Я здесь! (Эй, Лена, я здесь!)
Hey, hörst du? Ich bin hier! (Hey, Lena, ich bin hier!)
Герой твой в ненастье, йе-йе-йе!
Dein Held im Unglück, yeah-yeah-yeah!
Ускорим ритм, замутим интим
Beschleunigen wir den Rhythmus, lass uns intim werden
Тактильный флирт, ванильный айскрим
Taktiler Flirt, Vanille-Eiscreme
Эй, слышишь? Я здесь!
Hey, hörst du? Ich bin hier!
Герой твой в ненастье
Dein Held im Unglück





Авторы: кирилл кузнецов, александр курнов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.