901km - Никта - перевод текста песни на немецкий

Никта - 901kmперевод на немецкий




Никта
Nyx
Никта спускается в город
Nyx steigt herab in die Stadt
И наточив свою бритву
Und mein Rasiermesser geschärft
Под аккомпанемент скорой
Unter dem Geleit der Sirene
Я в ночь сырую проникну
Dringe ich in die feuchte Nacht ein
Улицы. Не души
Straßen. Keine Seele
Это и к счастью, впрочем
Was übrigens ein Glück ist
Ветер в парадных дрожит
Der Wind zittert in den Hausfluren
Гром в закоулках хохочет
Der Donner lacht in den Gassen
Тени облизывает дождь
Der Regen leckt die Schatten ab
Отхаркивая в лужи
In die Pfützen spuckend
Редкий неон немых витрин
Das seltene Neon stummer Schaufenster
Мрак с упоением душит
Die Finsternis mit Wonne erstickt
Среди бушующих стихий
Inmitten der tobenden Elemente
И трафаретных звуков
Und schablonenhafter Geräusche
Твою я различаю дрожь
Erkenne ich dein Zittern
С сердцебиения стуком
Mit dem Pochen deines Herzschlags
Остатки здравого смысла
Die Reste gesunden Menschenverstandes
Вскипают в висках
Sieden in den Schläfen
На глазах пелена пьянит кровью мысли
Der Schleier vor Augen macht die Gedanken bluttrunken
И раз в этом месте
Und da du an diesem Ort
Ты без сна
Schlaflos bist
Готовься к главному бою всей жизни
Bereite dich auf den Hauptkampf deines Lebens vor
Зябко укутана в холод
Fröstelnd in Kälte gehüllt
Ты предо мною в ответе
Stehst du vor mir zur Verantwortung
Осадками небо распорото
Der Himmel vom Niederschlag aufgerissen
В лунном чахоточном свете
Im schwindsüchtigen Mondlicht
Шаги сквозь грозу и стужу
Schritte durch Gewitter und Frost
Заводят порой в тупики
Führen manchmal in Sackgassen
Ты не нужна никому, я не нужен
Niemand braucht dich, niemand braucht mich
И вот мы один на один
Und nun stehen wir uns allein gegenüber
Беги!
Lauf!
Хрупкую грань добра и зла
Die zerbrechliche Grenze von Gut und Böse
Смывает ливнем сумрак
Spült das Zwielicht im Gussregen fort
Размыла лейтмотив вода
Das Wasser hat das Leitmotiv verwischt
И вот тебе, я не враг
Und siehe da, ich bin nicht dein Feind
Набухший мир трещит по швам
Die geschwollene Welt birst aus allen Nähten
В агонии зловещей
In unheilvoller Agonie
И движет обществом одно
Und nur eines treibt die Gesellschaft an
Война мужчин и женщин
Der Krieg der Männer und Frauen
Остатки здравого смысла
Die Reste gesunden Menschenverstandes
Вскипают в висках
Sieden in den Schläfen
На глазах пелена пьянит кровью мысли
Der Schleier vor Augen macht die Gedanken bluttrunken
И раз в этом месте
Und da du an diesem Ort
Ты без сна
Schlaflos bist
Готовься к главному бою
Bereite dich auf den Hauptkampf vor
Тени облизывает дождь
Der Regen leckt die Schatten ab
Отхаркивая в лужи
In die Pfützen spuckend
Редкий неон немых витрин
Das seltene Neon stummer Schaufenster
Мрак с упоением душит
Die Finsternis mit Wonne erstickt
Среди бушующих стихий
Inmitten der tobenden Elemente
И трафаретных звуков
Und schablonenhafter Geräusche
Твою я различаю дрожь
Erkenne ich dein Zittern
С сердцебиения стуком
Mit dem Pochen deines Herzschlags





Авторы: кирилл кузнецов, александр курнов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.