Текст и перевод песни 96 - 9
Un
lunes
se
marchó,
quizá
para
nunca
volver,
One
Monday
he
left,
perhaps
never
to
return,
Pero
dejó
su
corazón
a
su
amor
más
fiel.
But
he
left
his
heart
to
his
most
faithful
love.
No
llamó,
durante
meses
ni
escribió.
He
didn't
call,
for
months
nor
did
he
write.
La
mujer
comprendió
su
soldado
cayó.
The
woman
understood
that
her
soldier
had
fallen.
Y
entre
llantos
suplicaba
a
su
Señor:
And
among
tears
she
pleaded
with
her
Lord:
"No
lo
lleves,
por
favor".
"Don't
take
him,
please".
Pero
a
sus
plegarias
nadie
contestó.
But
no
one
answered
her
prayers.
Y
la
vida
se
quitó.
And
her
life
was
taken
from
her.
Lágrimas
de
dolor
sobre
un
rostro
sin
voz.
Tears
of
pain
on
a
face
without
a
voice.
La
batalla
apagó
su
corazón.
The
battle
extinguished
her
heart.
Esa
estúpida
guerra
cruel
que
te
arranca
la
piel,
That
stupid
cruel
war
that
tears
your
skin,
Su
veneno
atacó,
supo
vencer.
Her
venom
attacked,
she
knew
how
to
win.
Nadie
le
recibió
el
triste
día
que
volvió.
No
one
received
him
on
the
sad
day
that
he
returned.
A
su
esposa
llamó,
el
silencio
habló.
He
called
for
his
wife,
silence
spoke.
"Cariño,
¿dónde
estás?
Ya
no
me
iré
nunca
jamás".
"Darling,
where
are
you?
I'll
never
leave
you
again."
Sobre
un
viejo
sillón
la
encontró
sin
color.
On
an
old
armchair
he
found
her
without
color.
Y
entre
llantos
maldecía
a
su
Señor:
And
among
tears
he
cursed
his
Lord:
"¿Por
qué
ella
y
no
yo?".
"Why
her
and
not
me?".
Y
besándola
en
las
manos
la
nombró,
And
kissing
her
on
her
hands,
he
named
her,
Antes
de
decir
adiós.
Before
saying
goodbye.
Lágrimas
de
dolor
sobre
un
rostro
sin
voz.
Tears
of
pain
on
a
face
without
a
voice.
La
batalla
apagó
su
corazón.
The
battle
extinguished
her
heart.
Esa
estúpida
guerra
cruel
que
te
arranca
la
piel,
That
stupid
cruel
war
that
tears
your
skin,
Su
veneno
atacó,
supo
vencer.
Her
venom
attacked,
she
knew
how
to
win.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.