Текст и перевод песни Edith Piaf - L'étranger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
avait
un
air
très
doux,
У
него
был
очень
нежный
взгляд,
Des
yeux
rêveurs
un
peu
fous
Мечтательные,
чуть
безумные
глаза
Aux
lueurs
étranges.
Со
странным
блеском.
Comme
bien
des
gars
du
Nord,
Как
у
многих
парней
с
Севера,
Dans
ses
cheveux
un
peu
d'or,
В
его
волосах
было
немного
золота,
Un
sourire
d'ange.
Ангельская
улыбка.
J'allais
passer
sans
le
voir
Я
бы
прошла
мимо,
не
заметив
его,
Mais
quand
il
m'a
dit
bonsoir
Но
когда
он
сказал
мне
"Добрый
вечер"
D'une
voix
chantante,
Поющим
голосом,
J'ai
compris
que,
ce
soir-là,
Я
поняла,
что
в
этот
вечер,
Malgré
la
pluie
et
le
froid,
Несмотря
на
дождь
и
холод,
Je
serais
contente.
Я
буду
счастлива.
Il
avait
un
regard
très
doux.
У
него
был
очень
нежный
взгляд.
Il
venait
de
je
ne
sais
où.
Он
пришел
неведомо
откуда.
D'où
viens-tu?
Quel
est
ton
nom?
Откуда
ты?
Как
тебя
зовут?
Le
navire
est
ma
maison.
Корабль
– мой
дом.
La
mer
mon
village.
Море
– моя
деревня.
Mon
nom,
nul
ne
le
saura.
Мое
имя
никто
не
узнает.
Je
suis
simplement
un
gars
Я
просто
парень
Ardent
à
l'ouvrage
Готовый
к
работе.
Et
si
j'ai
le
cur
trop
lourd,
И
если
мое
сердце
слишком
тяжело,
Donne-moi
donc
un
peu
d'amour,
Дай
мне
немного
любви,
Espoir
de
caresses.
Надежду
на
ласку.
Et
moi,
fille
au
cur
blasé,
И
я,
девушка
с
израненным
сердцем,
J'ai
senti,
sous
ses
baisers,
Почувствовала
под
его
поцелуями
Une
ardente
ivresse.
Пылкое
опьянение.
Il
avait
un
regard
très
doux
У
него
был
очень
нежный
взгляд.
Il
venait
de
je
ne
sais
où.
Он
пришел
неведомо
откуда.
Simplement,
sans
boniments,
Просто,
без
красивых
слов,
J'aimais
mon
nouvel
amant,
Я
любила
своего
нового
возлюбленного,
Mon
époux
d'une
heure.
Моего
мужа
на
час.
Comme
bien
des
malheureux,
Как
многие
несчастные,
Il
croyait
lire
en
mes
yeux
Он
думал,
что
видит
в
моих
глазах
La
femme
qu'on
pleure
Женщину,
о
которой
плачут.
Et,
follement,
j'espérais
И
безумно
я
надеялась,
Qu'au
matin,
il
me
dirait
Что
утром
он
скажет
мне:
Suis-moi
je
t'emmène.
"Следуй
за
мной,
я
тебя
забираю".
J'aurais
dit
oui,
je
le
sens,
Я
бы
сказала
"да",
я
чувствую
это,
Mais
il
a
fui,
me
laissant
Но
он
сбежал,
оставив
меня
Rivée
à
ma
chaîne.
Прикованной
к
моей
цепи.
Il
avait
un
regard
très
doux.
У
него
был
очень
нежный
взгляд.
Il
venait
de
je
ne
sais
où.
Он
пришел
неведомо
откуда.
J'ai
rêvé
de
l'étranger
Мне
снился
незнакомец
Et,
le
cur
tout
dérangé
И,
сердце
мое,
разбитое
Par
les
cigarettes,
Сигаретами,
Par
l'alcool
et
le
cafard,
Алкоголем
и
тоской,
Son
souvenir
chaque
soir
Его
воспоминание
каждый
вечер
M'a
tourné
la
tête
Кругом
шла
голова.
Mais
on
dit
que,
près
du
port,
Но
говорят,
что
у
порта
On
a
repêché
le
corps
Выловили
тело
D'un
gars
de
marine
Моряка,
Qui,
par
l'amour
délaissé,
Который,
покинутый
любовью,
Ne
trouva
pour
le
bercer
Не
нашел
для
себя
колыбели
Que
la
mer
câline.
Кроме
ласкового
моря.
Il
avait
un
regard
très
doux.
У
него
был
очень
нежный
взгляд.
Il
s'en
allait
je
ne
sais
où
Он
уходил
неведомо
куда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marguerite Monnot, Robert Malleron, Juel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.