Текст и перевод песни 99 Posse feat. J-AX - Rappresaglia rap
Rappresaglia rap
Рэп-репрессии
Impossibile
descrivervi
quello
che
c'è
in
mezzo
alla
strada
Невозможно
описать,
что
творится
на
улице,
Praticamente
sampietrini
ovunque,
sembra
che
ci
sia
stato
un
attentato
Булыжники
повсюду,
словно
здесь
был
теракт.
Una
bomba,
transenne
divelte,
polizia
che
sta
caricando
in
questo
momento
Бомба,
разбитые
ограждения,
полиция
сейчас
атакует,
Ed
è
molto
difficile
parlare
perché...
i
lacrimogeni,
l'aria...
И
очень
трудно
говорить
из-за...
слезоточивого
газа,
воздуха...
I
lacrimogeni
sono
dappertutto
e
l'aria
è
davvero
irrespirabile
Слезоточивый
газ
повсюду,
и
воздух
невозможно
вдохнуть.
Quest'anno
sono
trendy
i
manganelli
sfoderati
В
этом
году
в
тренде
обнаженные
дубинки,
Su
denti
di
studenti
e
pensionati
На
зубах
студентов
и
пенсионеров.
Cinquantenni
esodati,
cazzi
amari
Пятидесятилетние
уволены,
горькие
судьбы,
Però
negli
anni
'80
erano
tutti
paninari
Но
в
80-х
все
были
модниками.
Cresciuti
col
biscione
Выросли
с
"бисционе"
(змеей),
Senza
partigiani
e
con
il
mito
di
Silvester
Stallone
Без
партизан
и
с
мифом
о
Сильвестре
Сталлоне.
Miti
americani
dentro
a
un
frullatore
perché
Американские
мифы
в
блендере,
потому
что
Marshall
è
il
piano,
non
l'amplificatore
Маршалл
- это
план,
а
не
усилитель.
Hanno
capito
che
è
una
balla
Они
поняли,
что
это
ложь,
Che
a
Wall
Street
non
c'è
Michael
Douglas
Что
на
Уолл-стрит
нет
Майкла
Дугласа.
Hanno
capito
che
la
vita
passa
e
lo
status
non
cambia
Они
поняли,
что
жизнь
проходит,
а
статус
не
меняется,
Nemmeno
con
i
Ray-Ban
Даже
с
Ray-Ban.
E
chi
s'incazza
scende
in
piazza
ma
trova
calci
in
faccia
И
кто
злится,
выходит
на
площадь,
но
получает
пинки
в
лицо.
Lo
stato
picchia
e
non
guarda
la
marca,
la
razza
Государство
бьет
и
не
смотрит
на
марку,
расу.
Il
TG
non
ne
parla
e
siamo
tutti
vittime
di
rappresaglia
Новости
об
этом
молчат,
и
мы
все
жертвы
репрессий.
Rap
rappresaglia,
rap
rappresaglia
Рэп-репрессии,
рэп-репрессии,
Siamo
tutti
vittime
di
rappresaglia
Мы
все
жертвы
репрессий.
Rap
rappresaglia,
rap
rappresaglia
Рэп-репрессии,
рэп-репрессии,
Siete
tutti
vittime
di
rappresaglia
Вы
все
жертвы
репрессий.
Rap
rappresaglia,
rap
rappresaglia
Рэп-репрессии,
рэп-репрессии,
Siamo
tutti
vittime
di
rappresaglia
Мы
все
жертвы
репрессий.
Rap
rappresaglia,
rap
rappresaglia
Рэп-репрессии,
рэп-репрессии,
Siete
tutti
vittime
di
rappresaglia
Вы
все
жертвы
репрессий.
Il
bisogno
di
piangere
è
costantemente
unito
Потребность
плакать
постоянно
связана
Alla
rabbia,
alla
voglia
di
lottare
liberato
С
гневом,
с
желанием
бороться,
освобожденным.
E
intanto
il
sole
splende
a
Piazza
Plebiscito
И
meanwhile
солнце
светит
на
площади
Плебисцита,
Quel
sole
che
è
la
lotta
del
movimento
unito
То
солнце,
которое
есть
борьба
единого
движения,
Che
dal
buio
della
cella
non
ho
visto
ma
ho
sentito
Которого
из
тьмы
камеры
я
не
видел,
но
чувствовал.
Sentito
nel
cuore,
il
vostro
amore
Чувствовал
в
сердце,
вашу
любовь,
La
solidarietà
con
tutto
il
suo
calore
Солидарность
со
всем
ее
теплом.
Ti
possono
arrestare,
la
casa
perquisire
Тебя
могут
арестовать,
обыскать
дом,
Da
quello
che
ti
è
caro
ti
possono
strappare
От
того,
что
тебе
дорого,
могут
оторвать.
Ti
possono
picchiare,
ti
possono
umiliare
Тебя
могут
избить,
тебя
могут
унизить,
Ma
la
lotta
dei
compagni
non
la
possono
fermare
Но
борьбу
товарищей
не
могут
остановить.
Nessun
magistrato
lo
può
neanche
pensare
Ни
один
судья
даже
не
может
этого
представить.
Rap
rappresaglia,
rap
rappresaglia
Рэп-репрессии,
рэп-репрессии,
Siamo
tutti
vittime
di
rappresaglia
Мы
все
жертвы
репрессий.
Rap
rappresaglia,
rap
rappresaglia
Рэп-репрессии,
рэп-репрессии,
Siete
tutti
vittime
di
rappresaglia
Вы
все
жертвы
репрессий.
Rap
rappresaglia,
rap
rappresaglia
Рэп-репрессии,
рэп-репрессии,
Siamo
tutti
vittime
di
rappresaglia
Мы
все
жертвы
репрессий.
Rap
rappresaglia,
rap
rappresaglia
Рэп-репрессии,
рэп-репрессии,
Siete
tutti
vittime
di
rappresaglia
Вы
все
жертвы
репрессий.
Il
calore
della
lotta
in
galera
è
arrivato
Тепло
борьбы
дошло
до
тюрьмы,
L'ho
sentito,
sì,
mi
ha
aiutato
Я
чувствовал
его,
да,
оно
помогло
мне.
Si
fotta
il
magistrato,
si
fotta
la
N.A.T.O.
К
черту
судью,
к
черту
НАТО,
Si
fotta
il
sistema
che
tutto
ciò
ha
determinato
К
черту
систему,
которая
все
это
определила.
La
vostra
determinazione
mi
ha
scarcerato
Ваша
решимость
освободила
меня,
E
adesso
sono
uscito,
dici,
è
tutto
finito
И
теперь
я
вышел,
ты
говоришь,
все
кончено.
Sono
libero,
sono
libero
Я
свободен,
я
свободен.
Libero,
libero,
libero,
libero,
libero
Свободен,
свободен,
свободен,
свободен,
свободен,
Libero,
libero,
libero,
libero
Свободен,
свободен,
свободен,
свободен,
Libero,
libero,
libero,
libero,
libero
Свободен,
свободен,
свободен,
свободен,
свободен,
Libero,
libero,
libero,
libero
Свободен,
свободен,
свободен,
свободен.
Io
sono
libero
di
essere
processato
Я
свободен
быть
под
судом,
Libero
di
essere
ancora
arrestato
Свободен
быть
снова
арестованным,
Libero
di
dormire
agitato
Свободен
спать
неспокойно,
Pensando
intensamente
a
ciò
che
non
è
stato
Интенсивно
думая
о
том,
чего
не
было.
Pestato
da
agenti
che
in
un
solo
minuto
Избитый
агентами,
которых
за
одну
минуту
Se
avessi
voluto
avrei
cancellato
Я
бы
стер,
если
бы
хотел.
Quei
fottuti
sorrisi
da
quei
volti
di
stato
Эти
чертовы
улыбки
с
этих
лиц
государства,
E
sono
perseguitato,
smanio
come
un
dannato
И
я
преследуемый,
бешусь
как
проклятый.
Non
riesco
a
accettare
di
avere
accettato
Не
могу
принять,
что
я
смирился,
Eppure
so
come
niente
sarebbe
cambiato
И
все
же
знаю,
что
ничего
бы
не
изменилось.
So
come
tutto
avrei
peggiorato
Знаю,
как
я
бы
все
ухудшил,
Cosciente,
sì,
di
esser
diventato
Осознавая,
да,
что
стал
Un
fottuto
numerino
nelle
mani
dello
Stato
Чертовым
номером
в
руках
государства.
Dieci
estrazioni
chiamate
elezioni
Десять
розыгрышей
под
названием
выборы,
Non
sei
più
nessuno
un
fottuto
burattino
Ты
больше
никто,
чертова
марионетка
Nelle
mani
di
un
padrino
che
organizza
il
tuo
destino
В
руках
крестного
отца,
который
организует
твою
судьбу.
Morto,
vivo,
in
galera
o
in
stato
di
libertà
Мертвый,
живой,
в
тюрьме
или
на
свободе,
Sono
libero,
sono
libero
Я
свободен,
я
свободен.
Io
sono
libero
però
m'
sent'
'e
schiattà
Я
свободен,
но
мне
хочется
сдохнуть.
Libero,
libero,
libero,
libero,
libero
(sono
libero)
Свободен,
свободен,
свободен,
свободен,
свободен
(я
свободен),
Libero,
libero,
libero,
libero
Свободен,
свободен,
свободен,
свободен,
Libero,
libero,
libero,
libero,
libero
(sono
libero)
Свободен,
свободен,
свободен,
свободен,
свободен
(я
свободен),
Libero,
libero,
libero,
libero
Свободен,
свободен,
свободен,
свободен.
Libero,
libero,
libero,
libero,
libero
(sono
libero)
Свободен,
свободен,
свободен,
свободен,
свободен
(я
свободен),
Libero,
libero,
libero,
libero
Свободен,
свободен,
свободен,
свободен,
Libero,
libero,
libero,
libero,
libero
(sono
libero)
Свободен,
свободен,
свободен,
свободен,
свободен
(я
свободен),
Libero,
libero,
libero,
libero
Свободен,
свободен,
свободен,
свободен.
Io
sono
libero
Я
свободен.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Aleotti, Luca Persico, Massimiliano Jovine, Sergio Messina, Marco Messina, Sacha Ricci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.