Текст и перевод песни 99 Posse feat. Lo Stato Sociale - Tempi un poco strani (feat. Lo Stato Sociale)
Tempi un poco strani (feat. Lo Stato Sociale)
Strange Times a Bit (feat. Lo Stato Sociale)
Tempi
un
poco
strani
tutti
vogliono
spaccare
Strange
times
a
bit
all
want
to
smash
Sono
tutti
molto
stanchi
e
tutti
pronti
per
cambiare
poi
They
are
all
very
tired
and
all
ready
to
change
then
Spaccano
solo
le
palle
e
sono
stanchi
di
mettere
tag
They
just
break
the
balls
and
are
tired
of
tagging
E
per
loro
cambiamento
è
cambiare
cellulare
And
for
them
change
is
changing
mobile
phone
Loro
so'
conservatori
come
e
peggio
di
mio
nonno
solo
They
are
conservatives
like
and
worse
than
my
grandfather
only
Che
nonno
almeno
aveva
ancora
qualcosa
da
conservare
That
grandfather
at
least
still
had
something
to
preserve
E
l'ha
conservata
male
And
he
preserved
it
badly
Non
c'è
dubbio
o
discussione
There
is
no
doubt
or
discussion
Caso
chiuso
cassazione
Closed
case
cassation
Società
andata
a
male,
scaduta,
da
buttare,
Company
gone
bad,
out
of
date,
to
throw
away,
O
magari
riciclare
in
un
paese
lontano
Or
maybe
recycle
in
a
distant
country
Tanto
noi
qua
non
la
usiamo,
partite
iva
indipendenti
questo
siamo
Because
we
don't
use
it
here,
self-employed
vat
numbers
this
we
are
E
questo
volete
che
rimaniamo,
pezzenti
un
po
in
tiro,
And
this
do
you
want
to
remain,
poor
a
bit
in
shot,
Pezzetti
di
un
muro
di
merda
reale
che
nasconde
la
poesia
Pieces
of
a
wall
of
real
shit
that
hides
poetry
Della
rivoluzione,
il
dondolamento
dell'immaginazione
Of
the
revolution,
the
rocking
of
imagination
Fottetevi
ed
andate
un
poco
dove
cazzo
vi
pare
Fuck
you
and
go
a
bit
where
the
hell
you
like
Tutto
scorre
viene
fotte
piglia
e
se
ne
va
Everything
flows
gets
fucked
takes
and
goes
away
E
di
solito
lo
fa
senza
pagare
ma
ci
siamo
abituati
frà
And
usually
does
it
without
paying
but
we
got
used
to
it
bro
Tutte
'o
sanno
che
simmo
'e
cca'
All
know
that
we
are
from
here'
Tutto
scorre
e
noi
restiamo
qua
Everything
flows
and
we
stay
here
Tutto
è
calmo
si
ma
senza
libertà
Everything
is
calm
but
without
freedom
Tutto
è
in
fumo
e
niente
brucerà
Everything
is
in
smoke
and
nothing
will
burn
Tutto
è
calmo
e
presto
esploderà
Everything
is
calm
and
will
soon
explode
è
dall'angolo
più
basso,
storto
buio
ed
innaturale
It's
from
the
lowest,
twisted,
dark
and
unnatural
corner
Che
tu
devi
guardare
le
cose
quando
le
vuoi
veramente
capire
That
you
have
to
look
at
things
when
you
really
want
to
understand
them
Non
mente
l'odore
si
sente,
racconta
le
storie,
descrive
le
vite,
The
smell
does
not
lie
it
tells
stories,
describes
lives
Il
sudore
le
bagna,
il
sangue
le
miete,
puoi
tornare
indietro
noi
no
Sweat
wets
them,
blood
reaps
them,
you
can
go
back
we
don't
Non
siamo
osservatori
indipendenti,
siamo
dentro,
We
are
not
independent
observers,
we
are
inside
Infognati
fino
ai
denti
Caught
up
to
the
teeth
Da
qua
è
più
facile
da
sotto
che
tentare
la
salita,
From
here
it's
easier
from
below
than
trying
to
go
up
Non
cerchiamo
vie
d'uscita
We
are
not
looking
for
ways
out
Li
affrontiamo
i
cambiamenti
da
una
vita,
We
face
the
changes
from
a
lifetime,
Dignità
e
consapevolezza
del
nemico
tanto
basta,
Dignity
and
awareness
of
the
enemy
that's
enough
Tutto
scorre
niente
resta
Everything
flows
nothing
stays
E
quando
passa
se
passa
prende
tutto
e
non
da
il
resto
And
when
it
passes
if
it
passes
takes
everything
and
does
not
give
the
rest
Ca'
nisciuno
è
fesso
e
nemmeno
vogliamo
tenere
ragione
Coz
nobody
is
an
idiot
and
we
don't
want
to
be
right
Abbiamo
torto
We
are
wrong
E
siamo
veramente
molto
stanchi,
And
we
are
really
very
tired
E
siamo
diffidenti
And
we
are
suspicious
E
non
tanto
di
chi
mostra
i
denti,
And
not
so
much
of
those
who
show
their
teeth
Più
di
quelli
sorridenti
More
of
those
smiling
Qua,
chi
ride
come
loro
se
ne
va...
Here,
who
laughs
like
them
goes
away...
Tutto
scorre
e
noi
restiamo
qua
Everything
flows
and
we
stay
here
Tutto
è
calmo
si
ma
senza
libertà
Everything
is
calm
but
without
freedom
Tutto
è
in
fumo
e
niente
brucerà
Everything
is
in
smoke
and
nothing
will
burn
Tutto
è
calmo
e
presto
esploderà
Everything
is
calm
and
will
soon
explode
Tutto
cambia
per
restare
uguale
tutto
scorre
solo
se
lo
sai
afferrare
Everything
changes
to
stay
the
same
everything
flows
only
if
you
know
how
to
grasp
it
Ancora
un
altro
battito
di
cuore
per
uccidere
la
voglia
di
stare
ancora
insieme
Another
heartbeat
to
kill
the
desire
to
stay
together
again
Per
stringere
alla
gola
un
nodo
da
dimenticare
di
nuovo
niente
di
cui
parlare
To
tighten
a
knot
in
the
throat
to
forget
again
nothing
to
talk
about
Tra
l'immobilismo
di
regime
e
il
tanto
per
cambiare,
tanto
per
cantare,
Between
the
immobility
of
the
regime
and
the
so
much
for
changing,
so
much
for
singing
Tra
chi
invecchia
male
e
perde
l'ideale
e
chi
resta
giovane
senza
inventare
nuovi
stimoli
Between
those
who
age
badly
and
lose
their
ideal
and
those
who
remain
young
without
inventing
new
stimuli
D'altra
parte
siamo
parte
di
un
piano
il
passato
sta
tornando
il
futuro
è
in
ritardo
il
presente
me
lo
mangio
On
the
other
hand
we
are
part
of
a
plan
the
past
is
returning
the
future
is
late
the
present
I
eat
it
Mille
teste
si
ritrovano
ad
urlare
il
disappunto
di
una
guerra
pendolare
ormai
fuori
tempo
per
essere
immortale
A
thousand
heads
come
together
to
shout
the
disappointment
of
a
commuter
war
now
out
of
time
to
be
immortal
D'altra
parte
siamo
parte
di
una
parte
da
che
parte
vai,
da
che
parte
stai,
stai
con
me
tanto
è
uguale
On
the
other
hand
we
are
part
of
a
part
which
side
do
you
go,
which
side
are
you
on,
be
with
me
anyway
it's
the
same
E
noi
restiamo
qua...
And
we
stay
here...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Persico, Sacha Ricci, Alberto Cazzola, Alberto Guidetti, Enrico Roberto, Massimiliano Iovine, Lodovico Guenzi, Marco Messina, Francesco Draicchio, Matteo Romagnoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.