Текст и перевод песни 99 Posse feat. Lo Stato Sociale - Tempi un poco strani (feat. Lo Stato Sociale)
Tempi un poco strani (feat. Lo Stato Sociale)
Странноватые времена (feat. Lo Stato Sociale)
Tempi
un
poco
strani
tutti
vogliono
spaccare
Странноватые
времена
- все
хотят
крушить
Sono
tutti
molto
stanchi
e
tutti
pronti
per
cambiare
poi
Все
очень
устали
и
все
готовы
к
переменам,
а
затем
Spaccano
solo
le
palle
e
sono
stanchi
di
mettere
tag
Крушат
только
шары
и
устали
ставить
теги
E
per
loro
cambiamento
è
cambiare
cellulare
И
для
них
перемены
- это
сменить
мобильник
Loro
so'
conservatori
come
e
peggio
di
mio
nonno
solo
Они
консерваторы,
как
и
хуже
моего
дедушки,
только
Che
nonno
almeno
aveva
ancora
qualcosa
da
conservare
Дедушка
хотя
бы
имел,
что
сохранить
E
l'ha
conservata
male
И
сохранил
это
плохо
Non
c'è
dubbio
o
discussione
Нет
сомнений
или
дискуссий
Caso
chiuso
cassazione
Дело
закрыто,
кассация
Società
andata
a
male,
scaduta,
da
buttare,
Общество
испорчено,
просрочено,
пора
выбрасывать
O
magari
riciclare
in
un
paese
lontano
Или,
может
быть,
переработать
в
далекой
стране
Tanto
noi
qua
non
la
usiamo,
partite
iva
indipendenti
questo
siamo
Все
равно
мы
здесь
этим
не
пользуемся,
независимые
частные
предприниматели,
вот
кто
мы
E
questo
volete
che
rimaniamo,
pezzenti
un
po
in
tiro,
И
вот
кем
вы
хотите,
чтобы
мы
оставались,
немного
щегольскими
нищими,
Pezzetti
di
un
muro
di
merda
reale
che
nasconde
la
poesia
Клочками
настоящей
стены
дерьма,
скрывающей
поэзию
Della
rivoluzione,
il
dondolamento
dell'immaginazione
Революции,
качания
воображения
Fottetevi
ed
andate
un
poco
dove
cazzo
vi
pare
Идите
на
хрен
и
ступайте,
куда
вам
хочется
Tutto
scorre
viene
fotte
piglia
e
se
ne
va
Все
течет,
приходит,
трахается,
берет
и
уходит
E
di
solito
lo
fa
senza
pagare
ma
ci
siamo
abituati
frà
И
обычно
это
происходит
бесплатно,
но
мы
привыкли,
братишка
Tutte
'o
sanno
che
simmo
'e
cca'
Все
знают,
что
мы
отсюда
Tutto
scorre
e
noi
restiamo
qua
Все
течет,
а
мы
остаемся
здесь
Tutto
è
calmo
si
ma
senza
libertà
Все
спокойно,
но
без
свободы
Tutto
è
in
fumo
e
niente
brucerà
Все
в
дыму,
и
ничего
не
сгорит
Tutto
è
calmo
e
presto
esploderà
Все
спокойно,
и
скоро
взорвется
è
dall'angolo
più
basso,
storto
buio
ed
innaturale
Это
самый
низкий,
кривой,
темный
и
неестественный
угол
Che
tu
devi
guardare
le
cose
quando
le
vuoi
veramente
capire
Откуда
ты
должен
смотреть
на
вещи,
когда
действительно
хочешь
их
понять
Non
mente
l'odore
si
sente,
racconta
le
storie,
descrive
le
vite,
Запах
не
лжет,
он
ощущается,
рассказывает
истории,
описывает
жизни
Il
sudore
le
bagna,
il
sangue
le
miete,
puoi
tornare
indietro
noi
no
Пот
смачивает
их,
кровь
собирает
урожай,
ты
можешь
вернуться
назад,
а
мы
нет
Non
siamo
osservatori
indipendenti,
siamo
dentro,
Мы
не
независимые
наблюдатели,
мы
внутри
Infognati
fino
ai
denti
По
уши
в
проблемах
Da
qua
è
più
facile
da
sotto
che
tentare
la
salita,
Отсюда
легче
из
низов,
чем
пытаться
подняться
Non
cerchiamo
vie
d'uscita
Мы
не
ищем
выхода
Li
affrontiamo
i
cambiamenti
da
una
vita,
Мы
справляемся
с
переменами
всю
жизнь
Dignità
e
consapevolezza
del
nemico
tanto
basta,
Достаточно
достоинства
и
осознания
врага
Tutto
scorre
niente
resta
Все
течет,
ничего
не
остается
E
quando
passa
se
passa
prende
tutto
e
non
da
il
resto
И
когда
проходит,
если
проходит,
берет
все
и
не
оставляет
ничего
Ca'
nisciuno
è
fesso
e
nemmeno
vogliamo
tenere
ragione
Никто
не
дурак
и
мы
тоже
не
хотим
быть
правыми
E
siamo
veramente
molto
stanchi,
И
мы
действительно
очень
устали
E
siamo
diffidenti
И
мы
не
доверяем
E
non
tanto
di
chi
mostra
i
denti,
И
не
столько
тем,
кто
скалит
зубы
Più
di
quelli
sorridenti
Скорее
тем,
кто
улыбается
Qua,
chi
ride
come
loro
se
ne
va...
Здесь
те,
кто
смеется
как
они,
уезжают...
Tutto
scorre
e
noi
restiamo
qua
Все
течет,
а
мы
остаемся
здесь
Tutto
è
calmo
si
ma
senza
libertà
Все
спокойно,
но
без
свободы
Tutto
è
in
fumo
e
niente
brucerà
Все
в
дыму,
и
ничего
не
сгорит
Tutto
è
calmo
e
presto
esploderà
Все
спокойно,
и
скоро
взорвется
Tutto
cambia
per
restare
uguale
tutto
scorre
solo
se
lo
sai
afferrare
Все
меняется,
чтобы
оставаться
прежним,
все
течет,
только
если
умеешь
это
уловить
Ancora
un
altro
battito
di
cuore
per
uccidere
la
voglia
di
stare
ancora
insieme
Еще
одно
биение
сердца,
чтобы
убить
желание
еще
побыть
вместе
Per
stringere
alla
gola
un
nodo
da
dimenticare
di
nuovo
niente
di
cui
parlare
Чтобы
затянуть
узел
на
горле,
чтобы
снова
забыть,
не
о
чем
говорить
Tra
l'immobilismo
di
regime
e
il
tanto
per
cambiare,
tanto
per
cantare,
Между
режимом
неподвижности
и
многочисленными
переменами
и
обещаниями
спеть
Tra
chi
invecchia
male
e
perde
l'ideale
e
chi
resta
giovane
senza
inventare
nuovi
stimoli
Между
теми,
кто
плохо
стареет
и
теряет
идеалы,
и
теми,
кто
остается
молодым,
не
создавая
новых
стимулов
D'altra
parte
siamo
parte
di
un
piano
il
passato
sta
tornando
il
futuro
è
in
ritardo
il
presente
me
lo
mangio
С
другой
стороны,
мы
часть
плана,
прошлое
возвращается,
будущее
опаздывает,
я
пожираю
настоящее
Mille
teste
si
ritrovano
ad
urlare
il
disappunto
di
una
guerra
pendolare
ormai
fuori
tempo
per
essere
immortale
Тысячи
голов
собираются,
чтобы
кричать
о
разочаровании
в
пригородной
войне,
которая
больше
не
актуальна
для
того,
чтобы
быть
бессмертной
D'altra
parte
siamo
parte
di
una
parte
da
che
parte
vai,
da
che
parte
stai,
stai
con
me
tanto
è
uguale
С
другой
стороны,
мы
часть
части,
на
чьей
стороне
ты,
с
кем
ты,
со
мной,
все
равно
E
noi
restiamo
qua...
А
мы
остаемся
здесь...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Persico, Sacha Ricci, Alberto Cazzola, Alberto Guidetti, Enrico Roberto, Massimiliano Iovine, Lodovico Guenzi, Marco Messina, Francesco Draicchio, Matteo Romagnoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.