Текст и перевод песни 99 Posse - 87 Ore
Non
mi
ricordo
bene
come
è
stato,
Я
плохо
помню,
как
это
было.
Sto
molto
male,
sono
fatto,
frastornato,
Мне
очень
плохо,
я
обдолбан,
одурманен.
Non
mi
ricordo
bene
come
è
stato
Я
плохо
помню,
как
это
было
Che
mi
ritrovo
qua
nudo
e
legato
Что
я
оказался
здесь
голый
и
связанный
Troppo
stretto
a
questo
letto
maledetto,
Слишком
крепко
к
этой
проклятой
кровати.
Non
riesco
a
respirare,
ricordo...
Я
не
могу
дышать,
я
помню...
Ero
un
maestro
elementare,
un
libertario,
Я
был
учителем
начальных
классов,
либертарианцем.
Respiravo,
ricordo,
stavo
a
mare,
Я
дышал,
я
помню,
был
на
море,
E
il
mare
mi
suonava
nella
testa
И
море
звучало
у
меня
в
голове
E
ricordo
che
sentivo
di
cantare
И
я
помню,
как
я
чувствовал,
что
пою
E
cantavo
dell'amore,
И
пел
о
любви,
Ribellione...
О
бунтарстве...
Gridavo
contro
il
mare
Я
кричал
в
море
E
stavo
male
ma
anche
bene,
И
мне
было
плохо,
но
и
хорошо.
Mò
vaglielo
a
spiegare
al
maresciallo
Теперь
попробуй
объяснить
это
маршалу
Travestito
da
dottore
che
è
stato
un
grande
equivoco,
Переодетому
доктором,
что
это
было
большое
недоразумение.
Che
mi
deve
slegare...
Что
он
должен
меня
развязать...
Mò
non
dovrei
gridare
ma
è
possibile,
Сейчас
я
не
должен
кричать,
но
возможно,
Che
nessuno
tenga
un
cuore
Что
никто
не
имеет
сердца
O
quanto
meno
un
occhio
clinico,
Или,
по
крайней
мере,
клинического
взгляда.
STO
MALE,
MI
UCCIDONO...
МНЕ
ПЛОХО,
МЕНЯ
УБИВАЮТ...
Ho
gridato
troppo
forte,
Я
кричал
слишком
громко,
E
adesso
vengono
a
ammazzarmi,
И
теперь
они
идут
убить
меня,
Come
nicola
sacco
e
bartolomeo
vanzetti,
Как
Никола
Сакко
и
Бартоломео
Ванцетти,
Coi
vostri
piccoli
giochetti
di
potere
Со
своими
маленькими
играми
во
власть
Dallo
sbirro
all'infermiere
От
полицейского
до
медсестры
Siete
peggio
della
merda
Вы
хуже
дерьма
Ma
vi
voglio
ringraziare,
Но
я
хочу
поблагодарить
вас,
Perché
muoio
consapevole
Потому
что
я
умираю
с
сознанием
Che
tenevo
ragione,
Что
я
был
прав,
Su
di
voi,
В
отношении
вас.
87
volte
ci
ho
ragione,
87
раз
я
был
прав.
E
canto
a
denti
stretti,
И
я
пою
стиснув
зубы,
Nel
torpore...
В
оцепенении...
Addio
lugano
bella,
Прощай,
прекрасная
Лугано,
Gli
anarchici
van
via...
Анархисты
уходят...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimiliano Jovine, Sacha Ricci, Marco Messina, Luca Persico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.