Текст и перевод песни 99 Posse - Cildren Ov Babilon - Remix
Cildren Ov Babilon - Remix
Children of Babylon - Remix
De
children
amilo'v
The
children,
my
love
De
children
amilo'v
The
children,
my
love
De
children
ami
The
children,
my
De
children
ami
The
children,
my
De
children
amilo'v
The
children,
my
love
De
children
amilo'v
The
children,
my
love
De
children
amilo'v
The
children,
my
love
De
children
ami
The
children,
my
De
children
ami
The
children,
my
De
children
amilo'v
The
children,
my
love
De
children
amilo'v
The
children,
my
love
De
children
amilo'v
The
children,
my
love
Criature
nate
in
cile
criature
in
palestina
Children
born
in
Chile,
children
in
Palestine,
Mitragliatrici
o
bombe
hanno
fatto
'a
stessa
fine
Machine
guns
or
bombs,
they
met
the
same
end.
Criature
irachene
morte
a
centinara
Iraqi
children,
dead
by
the
hundreds,
Sotto
i
bombardamenti
è
l'aerei
americani
Under
the
bombings
of
American
planes.
Sì
tieni
nu
figlio
ca
cresce
forte
e
sano
Yes,
you
have
a
child
who
grows
strong
and
healthy,
Pensa
che
nel
continente
africano
Think
that
on
the
African
continent,
Pe'
mezzo
re'
colonie
pe'
mezzo
'e
l'imperialismo
Because
of
colonies,
because
of
imperialism,
O
pe'
mezzo
e
qualche
strana
concezione
e
socialismo
Or
because
of
some
strange
conception
of
socialism,
'E
criature
morono
'e
famme
'e
malatia
Children
die
of
hunger
and
disease,
E
qualche
volta
e'ccire
pure
a
polizia
And
sometimes,
it
must
be
said,
even
by
the
police.
Polizia
di
un
governo
dico
funzionale
Police
of
a
government,
I
say,
functional
A
quello
che
chiamano
nuovo
ordine
mondiale
To
what
they
call
the
new
world
order.
De
children
amilo'v
The
children,
my
love
De
children
amilo'v
The
children,
my
love
De
children
ami
The
children,
my
De
children
ami
The
children,
my
De
children
amilo'v
The
children,
my
love
De
children
amilo'v
The
children,
my
love
De
children
amilo'v
The
children,
my
love
De
children
ami
The
children,
my
De
children
ami
The
children,
my
De
children
amilo'v
The
children,
my
love
De
children
amilo'v
The
children,
my
love
De
children
amilo'v
The
children,
my
love
De
children
amilo'v
The
children,
my
love
De
children
amilo'v
The
children,
my
love
De
children
ami
The
children,
my
De
children
ami
The
children,
my
De
children
amilo'v
The
children,
my
love
Criature
r'o
vietnam,
è
l'afganistan
Children
of
Vietnam,
of
Afghanistan,
E'
cuba,
ro
ghana,
e
pure
ro'
senegal.
Of
Cuba,
of
Ghana,
and
also
of
Senegal.
Padrune
ro'
nord
fanno
è
guerre
e
s'arricchiscono
The
masters
of
the
North
make
wars
and
get
rich,
E
pat
soffrono,
'e
mamme
se
disperano
And
fathers
suffer,
mothers
despair.
Onu,
fao,
unicef,
quaquarraquaquà
UN,
FAO,
UNICEF,
blah
blah
blah,
Siente
a
nove
nove
posse
nun
ce
stà
niente
a
fà
Listen
to
99
Posse,
there's
nothing
to
be
done.
Credi
a
noi
non
è
mancanza
d'altruismo
Believe
us,
it's
not
a
lack
of
altruism,
'A
colpa
'a
colpa
è
d'o
capitalismo
The
fault,
the
fault
lies
with
capitalism.
A
colpa
è
de'
padruni,
'a
colpa
è
ell'arrivismo
The
fault
lies
with
the
bosses,
the
fault
lies
with
careerism,
'A
colpa
è
do
fondo
monetario
internazionale
The
fault
lies
with
the
International
Monetary
Fund.
'A
colpa
'a
colpa
è
da'
banca
mondiale
The
fault,
the
fault
lies
with
the
World
Bank.
'A
colpa
'a
colpa
è
da'
banca
mondiale
The
fault,
the
fault
lies
with
the
World
Bank.
De
children
amilo'v
The
children,
my
love
De
children
amilo'v
The
children,
my
love
De
children
ami
The
children,
my
De
children
ami
The
children,
my
De
children
amilo'v
The
children,
my
love
De
children
amilo'v
The
children,
my
love
De
children
amilo'v
The
children,
my
love
Criature
nate
in
cile,
criature
in
palestina,
Children
born
in
Chile,
children
in
Palestine,
Criature
nate
in
bosnia,
criature
r'o
brasile
Children
born
in
Bosnia,
children
of
Brazil,
Criature
r'o
ruanda,
criature
re'
quartieri
Children
of
Rwanda,
children
of
the
neighborhoods,
De
children
amilo'v
The
children,
my
love
De
children
amilo'v
The
children,
my
love
De
children
ami
The
children,
my
De
children
ami
The
children,
my
De
children
amilo'v
The
children,
my
love
I
nun
parlo
r'e
criature
pe
fà
o
piezzo
strappacore
I
don't
talk
about
children
to
make
a
tearjerker,
Ma
si
tiene
7/8
anni
nun
può
fà
'o
spacciatore
But
if
you're
7/8
years
old,
you
can't
be
a
drug
dealer.
Perché
se
io
tengo
'o
diritto
ra'
casa
e
do'
lavoro
Because
if
I
have
the
right
to
a
home
and
a
job,
Nu'
criaturo
ave
bisogno
ra'
mamma
e
do'
calore
A
child
needs
a
mother
and
warmth.
Criature
r'o
ruanda,
criature
re'
quartieri
Children
of
Rwanda,
children
of
the
neighborhoods,
De
children
amilo'v
The
children,
my
love
De
children
amilo'v
The
children,
my
love
De
children
ami
The
children,
my
De
children
ami
The
children,
my
De
children
amilo'v
The
children,
my
love
De
children
amilo'v
The
children,
my
love
De
children
amilo'v
The
children,
my
love
De
children
amilo'v
The
children,
my
love
De
children
amilo'v
The
children,
my
love
De
children
ami
The
children,
my
De
children
ami
The
children,
my
De
children
amilo'v
The
children,
my
love
'O
ddio
ro'
rispetto
pa'
gente
ro'
ghana,
The
god
of
respect
for
the
people
of
Ghana,
Morte
morte
o'
capitale
americano
Death,
death
to
American
capital.
'O
ddio
ro'
rispetto
pe'
figli
e
palestina,
The
god
of
respect
for
the
children
of
Palestine,
Rint'a
na
latrina
e
sionisti
assassini
Into
a
latrine,
the
murderous
Zionists.
'O
ddio
ro'
rispetto
pe
tutte
'e
mamme,
The
god
of
respect
for
all
mothers,
Ca
p'aiuta'
nu
figlio
se
levano
pure
i
panni
Who,
to
help
a
child,
would
even
take
off
their
clothes.
'O
ddio
ro'
rispetto
po'
giamaicano,
The
god
of
respect
for
the
Jamaican,
Faight
inna
babilon
fratello
americano
Fight
in
Babylon,
American
brother.
'O
ddio
ro'
rispetto
po'
continente
nero,
The
god
of
respect
for
the
black
continent,
Pate
'e
civiltà
po'
munno
intero
Father
of
civilization
for
the
whole
world.
'O
ddio
ro'
rispetto
pure
pe'
tutti
i
compagni,
The
god
of
respect
also
for
all
comrades,
Cà
se
fanno
'o
mazzo
tanto
senza
maje
na
lagna
Who
work
their
asses
off
without
ever
complaining.
De
children
amilo'v
The
children,
my
love
De
children
amilo'v
The
children,
my
love
De
children
ami
The
children,
my
De
children
ami
The
children,
my
De
children
amilo'v
The
children,
my
love
De
children
amilo'v
The
children,
my
love
De
children
amilo'v
The
children,
my
love
De
children
amilo'v
The
children,
my
love
De
children
amilo'v
The
children,
my
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Persico, Gennaro Della Volpe, Elio Manzo, Massimiliano Jovine, Sergio Maglietta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.