99 Posse - Corto Circuito - Llive 2001 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 99 Posse - Corto Circuito - Llive 2001




Corto Circuito - Llive 2001
Short Circuit - Live 2001
Il mio problema è che
My problem is that
Sono incontentabile
I'm insatiable
Non mi sta mai bene niente
Nothing ever satisfies me
Dice la gente
People say
Ma in questi anni ho imparato
But over the years I've learned
Che anche ciò che mi è dovuto
That even what I'm owed
Nessuno lo darà mai per scontato
No one will ever take for granted
Io voglio tutto anche l'impossibile
I want everything, even the impossible
Io voglio tutto ma sarò implacabile
I want everything, but I'll be relentless
Io voglio tutto anche l'impossibile
I want everything, even the impossible
Io voglio tutto ma sarò implacabile
I want everything, but I'll be relentless
Quello che penso così in un momento
What I think in a moment
è in corto circuito con quello che sento
Is a short circuit with what I feel
Quello che penso così in un momento
What I think in a moment
è in corto circuito con quello che sento
Is a short circuit with what I feel
Mi capita ogni giorno appena sveglio
It happens to me every day as soon as I wake up
Mi sento le vocine nel cervello:
I hear little voices in my brain:
"Prendilo-giralo spostalo-ammazzalo" neh ué!
"Take it-turn it-move it-kill it" hey yo!
Non so neanche se parlano di qualcun altro o parlano di me
I don't even know if they're talking about someone else or about me
E qualora così fosse resterebbe da capire
And if that were the case, it would remain to be understood
Se ce l'hanno con me stesso zero uno due o tre,
If they have it with myself zero one two or three,
Siamo in tanti e la capa di morto è piccola
We are many and the skull is small
La gente mormora ed io sento le vocine nel cefrone ogni mattina
People murmur and I hear the voices in my head every morning
E me mettesse na cravatta cu 'e palline
And if I put on a tie with polka dots
O cazone e na giacchetta blu marine
Or pants and a navy blue jacket
E ntunate cu scarpine marruncine
And shoes with little brown shoes
'E cazette 'e seta fina
Fine silk socks
E po' facesse na rapina
And then commit a robbery
Int'a nu grande magazzino
In a big department store
Quello che penso così in un momento
What I think in a moment
è in corto circuito con quello che sento
Is a short circuit with what I feel
Quello che penso così in un momento
What I think in a moment
è in corto circuito con quello che sento
Is a short circuit with what I feel
Nel tempio maledetto della mia memoria
In the cursed temple of my memory
Ci sono alcuni punti oscuri che non ho sbrogliato ancora:
There are some dark points that I haven't figured out yet:
Vortici, buchi neri nel mio passato
Vortexes, black holes in my past
Che cancellano, risucchiano tutto ciò che è stato.
That erase, suck up everything that was.
C'è una parte di me che sa benissimo cosa è successo
There is a part of me that knows very well what happened
L'altra fa finta di niente per poter vivere lo stesso
The other pretends nothing happened to be able to live the same
Ma guarda un po' che fatto strano
But look at what a strange fact
Quali mostri è in grado di creare il cervello umano
What monsters the human brain is capable of creating
Mi sembra di vedere dottor Jekill arrivare da lontano
I seem to see Doctor Jekyll coming from afar
... vuole la mia mano?
... wants my hand?
La realtà è evanescente e come lei niente
Reality is evanescent and like her nothing
Ma i sentimenti restano condensati dentro l'aria
But feelings remain condensed in the air
Come nuvole che attendono di partorire, gravide
Like clouds waiting to give birth, pregnant
Come il mio passato, e qui mi perdo ma una cosa resta:
Like my past, and here I get lost but one thing remains:
Io preferisco il cuore alla testa
I prefer the heart to the head
Quello che penso così in un momento
What I think in a moment
è in corto circuito con quello che sento
Is a short circuit with what I feel
Quello che penso così in un momento
What I think in a moment
è in corto circuito con quello che sento
Is a short circuit with what I feel
Il maniaco depresso, l'ingrippato
The manic depressive, the flu-ridden one
Che io stesso ultimamente credo d'esser diventato
That I myself lately believe I've become
Abituato al compromesso
Used to compromise
'O vattesse
Get out
'O sparasse
Shoot it
E zittu zittu l'atterrasse
And quietly land it
Il fottuto controllore di me stesso
The damn controller of myself
Se la vita fosse un treno dovrei fare il biglietto guaglió
If life were a train I'd have to buy a ticket man
Però i contanti non ce li ho
But I don't have the cash
E voglio pure un posto in prima sopra al treno della vita
And I also want a first class seat on the train of life
Mo' te dico tutte cose int'a na vota:
Now I'll tell you everything at once:
'O bbiglietto nun 'o tengo
I don't have the ticket
'A ccà ncoppa nun me ne scengo
I'm not getting off here
E nun tengo documento: perduto
And I don't have any ID: lost
E si mo' vaie a chiammà 'e gguardie, l'abboffo e mazzate
And if you're gonna call the cops now, I'll beat them up
Che almeno abbascio 'e ccelle se mangia cucinato
That at least under the cells you eat cooked
He capito?
Got it?
Ah, me sfugato
Ah, I let off steam
Quello che penso così in un momento
What I think in a moment
è in corto circuito con quello che sento
Is a short circuit with what I feel
Quello che penso così in un momento
What I think in a moment
è in corto circuito con quello che sento
Is a short circuit with what I feel





Авторы: Maria Di Donna, Massimiliano Jovine, Sacha Ricci, Marco Messina, Luca Persico


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.