Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Curre Curre Guagliò
Lauf, Lauf, Junge
Un
giorno
come
tanti
ma
non
certo
per
qualcuno
Ein
Tag
wie
viele,
aber
sicher
nicht
für
jeden
Qualcuno
che
da
giorni
mesi
anni
sta
lottando
Jemand,
der
seit
Tagen,
Monaten,
Jahren
kämpft
Contro
chi
di
questo
stato
na
gabbia
sta
facendo
Gegen
die,
die
aus
diesem
Staat
einen
Käfig
machen
Reprimendo
attento
ascolta
dico
reprimendo
Unterdrückend,
pass
auf,
hör
zu,
ich
sage
unterdrückend
Chi
da
solo
denuncia
e
combatte
sti
fetiente
Wer
allein
diese
Mistkerle
anprangert
und
bekämpft
E
sa
bene
che
significa
emarginazione
Und
gut
weiß,
was
Ausgrenzung
bedeutet
Esattamente
quanto
costa
amare
un
centro
sociale
Genau,
wie
viel
es
kostet,
ein
Soziales
Zentrum
zu
lieben
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Siente
sti
parole
d'odio
e
pure
d'ammore
Hör
diese
Worte
des
Hasses
und
auch
der
Liebe
Si
nu
scatto
di
manette
strette
ai
polsi
dentro
a
un
cellulare
Bist
du
ein
Klicken
von
Handschellen,
eng
an
den
Handgelenken,
in
einem
Polizeiwagen
Fa
più
rumore
nel
tuo
cuore
di
un
comizio
elettorale
Macht
mehr
Lärm
in
deinem
Herzen
als
eine
Wahlkundgebung
Si
nu
bisogno
soddisfatto
sei
sicuro
non
ti
puoi
sbagliare
Bist
du
ein
befriedigtes
Bedürfnis,
bist
du
sicher,
du
kannst
dich
nicht
irren
Vale
cchiù
'e
na
bella
giacca
c'
'o
telefonino
cellulare
Ist
mehr
wert
als
eine
schöne
Jacke
mit
dem
Handy
Allora
è
chisto
'o
mumento
e
tu
l'he
'a
superà
Also,
das
ist
der
Moment
und
du
musst
ihn
überwinden
Ca
te
piace
o
t'allamiente
e
'o
mumento
d'occupà
Ob
es
dir
gefällt
oder
du
dich
beschwerst,
es
ist
der
Moment
zu
besetzen
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Si
può
vivere
una
vita
intera
come
sbirri
di
frontiera
Man
kann
ein
ganzes
Leben
wie
Grenzbullen
leben
In
un
paese
neutrale,
anni
persi
ad
aspettare
In
einem
neutralen
Land,
verlorene
Jahre
mit
Warten
Qualcosa
qualcuno
la
sorte
o
perché
no
la
morte
Auf
etwas,
jemanden,
das
Schicksal
oder
warum
nicht,
den
Tod
Ma
la
tranquillità
tanta
cura
per
trovarla
Aber
die
Ruhe,
so
viel
Mühe,
sie
zu
finden
Sì
la
stabilità
un
onesto
stare
a
galla
Ja,
die
Stabilität,
ein
ehrliches
Überwasserhalten
È
di
una
fragilità
guagliò
Ist
von
einer
Zerbrechlichkeit,
Junge
È
di
una
fragilità
guagliò
Ist
von
einer
Zerbrechlichkeit,
Junge
Forse
un
tossico
che
muore
proprio
sotto
al
tuo
balcone
Vielleicht
ein
Süchtiger,
der
direkt
unter
deinem
Balkon
stirbt
Forse
un
inaspettato
aumento
d'
'o
pesone
Vielleicht
eine
unerwartete
Mieterhöhung
Forse
nu
licenziamento
in
tronco
d'
'o
padrone
Vielleicht
eine
fristlose
Kündigung
vom
Chef
Forse
na
risata
'nfaccia
'e
nu
carabiniere
Vielleicht
ein
Lachen
ins
Gesicht
eines
Carabiniere
Non
so
bene
non
so
dire
dove
nasca
quel
calore
Ich
weiß
nicht
genau,
ich
kann
nicht
sagen,
wo
diese
Wärme
entsteht
Ma
so
che
brucia,
arde
e
freme
Aber
ich
weiß,
dass
sie
brennt,
lodert
und
bebt
Trasforma
la
tua
vita
no
tu
non
lo
puoi
spiegare
Verwandelt
dein
Leben,
nein,
du
kannst
es
nicht
erklären
Una
sorta
di
apparente
illogicità
Eine
Art
scheinbarer
Unlogik
Ti
fa
vivere
una
vita
che
per
altri
è
assurdità
Lässt
dich
ein
Leben
leben,
das
für
andere
Absurdität
ist
Ma
tu
fai
la
cosa
giusta
te
l'ha
detto
quel
calore
Aber
du
tust
das
Richtige,
das
hat
dir
jene
Wärme
gesagt
Ti
brucia
in
petto
è
odio
mosso
da
amore
Sie
brennt
dir
in
der
Brust,
es
ist
Hass,
bewegt
von
Liebe
Da
amore
guagliò
Von
Liebe,
Junge
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Tanta
mazzate
pigliate
So
viele
Schläge
eingesteckt
Tanta
mazzate
pigliate
So
viele
Schläge
eingesteckt
Tanta
mazzate
ma
tanta
mazzate
So
viele
Schläge,
aber
so
viele
Schläge
Ma
tanta
mazzate
pigliate
Aber
so
viele
Schläge
eingesteckt
Tanta
mazzate
pigliate
So
viele
Schläge
eingesteckt
Tanta
mazzate
pigliate
So
viele
Schläge
eingesteckt
Tanta
mazzate
ma
tanta
mazzate
So
viele
Schläge,
aber
so
viele
Schläge
Ma
una
bona
l'ammo
data
Aber
einen
guten
haben
wir
ausgeteilt
È
nato
è
nato
è
nato
Es
ist
geboren,
ist
geboren,
ist
geboren
N'atu
centro
sociale
occupato
Noch
ein
besetztes
Soziales
Zentrum
N'atu
centro
sociale
occupato
Noch
ein
besetztes
Soziales
Zentrum
E
mò
c'
'o
cazzo
ce
cacciate
Und
jetzt
kriegt
ihr
uns
hier
beim
besten
Willen
nicht
raus
È
nato
è
nato
è
nato
Es
ist
geboren,
ist
geboren,
ist
geboren
N'atu
centro
sociale
occupato
Noch
ein
besetztes
Soziales
Zentrum
N'atu
centro
sociale
occupato
Noch
ein
besetztes
Soziales
Zentrum
E
mò
c'
'o
cazzo
ce
cacciate
Und
jetzt
kriegt
ihr
uns
hier
beim
besten
Willen
nicht
raus
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Pecché
primma
mettite
'e
bombe
e
po'
'o
vulite
a
me
Weil
ihr
zuerst
die
Bomben
legt
und
es
dann
von
mir
wollt
E
me
mettite
'e
mane
'ncuollo
si
ve
chied'
'o
pecché
Und
ihr
legt
Hand
an
mich,
wenn
ich
euch
frage
warum
Mammà
'e
guardie
a
casa
s'avette
'a
veré
Mama
musste
die
Polizei
zu
Hause
sehen
E
nu
spazio
popolare
nun
è
buono
pecché
Und
ein
Raum
fürs
Volk
ist
nicht
gut,
warum?
Pecché
è
controculturale
o
ammacaro
pecché
Weil
er
gegenkulturell
ist
oder
vielleicht
weil
Rompe
'o
cazz'
a
troppa
gente
si
ma
allora
pecché
Er
zu
vielen
Leuten
auf
die
Nerven
geht,
ja,
aber
warum
dann
Tu
me
può
rompere
'o
cazzo
e
no
I'
pure
a
tte
Kannst
du
mir
auf
die
Nerven
gehen
und
ich
dir
nicht
auch?
Me
se
'ntosta
'a
nervatura
e
'o
saccio
buono
pecché
Mir
schwillt
der
Kamm
und
ich
weiß
gut
warum
Pecché
me
so'
rutt'
'o
cazzo
pure
sulo
'e
te
veré
Weil
ich
die
Schnauze
voll
habe,
auch
nur
davon,
dich
zu
sehen
Figurammece
a
sentì'
che
tiene
'a
ricere
a
me
Geschweige
denn
zu
hören,
was
du
mir
zu
sagen
hast
Strunzate
'e
quarant'anne
'e
potere
pecché
Der
Scheißdreck
von
vierzig
Jahren
Macht,
warum?
Pecché
'a
gente
tene
famme
e
se
fa
strunzià'
'a
te
Weil
die
Leute
Hunger
haben
und
sich
von
dir
verarschen
lassen
E
tu
me
manne
'o
celerino
ca
me
sgombera
a
me
Und
du
schickst
mir
den
Bereitschaftspolizisten,
der
mich
räumt
Ma
nun
basta
'o
manganiello
mo'
t'
'o
dico
oi
né
Aber
der
Schlagstock
reicht
nicht
mehr,
das
sag
ich
dir
jetzt,
hey
Pecché
nun
me
faje
cchiù
male
aggio
'mparato
a
caré'
Weil
du
mir
nicht
mehr
weh
tust,
ich
habe
gelernt
zu
fallen
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Curre
curre
guagliò
Lauf,
lauf,
Junge
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimiliano Jovine, Sacha Ricci, Marco Messina, Luca Persico, Alberto D'ascola, Sergio Messina, Maria Germinario
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.