99 Posse - Dedicata - перевод текста песни на немецкий

Dedicata - 99 Posseперевод на немецкий




Dedicata
Gewidmet
Andiamo piano, ma ancora camminiamo, domandiamo
Wir gehen langsam, aber wir gehen noch, wir fragen
Non sono mai sicuro perché credo
Ich bin nie sicher, weil ich glaube
E credo che sicuro il giro mi porta lontano
Und ich glaube, dass mich die Runde sicher weit bringt
Andiamo piano, ma sicuramente ci arriviamo
Wir gehen langsam, aber wir werden sicher ankommen
Perché è un giro, che fila tutti i fili
Weil es eine Runde ist, die alle Fäden zieht
L'ho già detto con Valerio ed ero serio
Ich habe es schon mit Valerio gesagt und ich meinte es ernst
Ma tu che cazzo vuoi da me
Aber was zum Teufel willst du von mir
La vita è nu mistero che è bello perché è vero e va capit'
Das Leben ist ein Geheimnis, das schön ist, weil es wahr ist und verstanden werden muss
Comme song' belle e overe 'sti parole dedicate
Wie schön und wahr diese Worte sind, gewidmet
Abbiamo spento il vento, fermato la bufera
Wir haben den Wind ausgeschaltet, den Sturm gestoppt
Le scarpe sono nuove eppure ca nun se po' sta
Die Schuhe sind neu und trotzdem kann man hier nicht bleiben
Quando il vento è fermo, quando non si respira
Wenn der Wind stillsteht, wenn man nicht atmen kann
Le scarpe sono buone, sono pronte pe' viaggià
Die Schuhe sind gut, sie sind bereit für die Reise
E viaggio controvento, vento di primavera
Und ich reise gegen den Wind, Frühlingswind
Autunno, estate, inverno, controvento si respira
Herbst, Sommer, Winter, gegen den Wind atmet man
E tutto ciò che sento è potente e leggero
Und alles, was ich fühle, ist kraftvoll und leicht
Ancora mi commuovo, saranno 'sti violini
Ich bin immer noch bewegt, es werden wohl diese Geigen sein
Dedicata a tutti quelli che ci credono
Gewidmet all denen, die daran glauben
Dedicata a tutti quelli che si lanciano
Gewidmet all denen, die sich trauen
Delicata come tutto quello che non ho
Zart wie alles, was ich nicht habe
Mai avuto e adesso non voglio sciupare
Nie gehabt und jetzt nicht verderben will
Dedicata a tutti quelli che patiscono
Gewidmet all denen, die leiden
Dedicata a tutti quelli che non mollano
Gewidmet all denen, die nicht aufgeben
Delicata come tutto quello che non ho
Zart wie alles, was ich nicht habe
Mai toccato per paura di sbagliare
Nie berührt habe, aus Angst, Fehler zu machen
Non servono tante parole per dire
Man braucht nicht viele Worte, um zu sagen
Che il senso che ognuno di noi da a quello che accade
Dass der Sinn, den jeder von uns dem gibt, was geschieht
Determina spesso le cose che ognuno di noi sa
Oft bestimmt, was jeder von uns weiß
Famme parla', mi trovo facendo e voglio approfittà e parlare chiaramente
Lass mich reden, ich finde mich selbst im Tun wieder und möchte die Gelegenheit nutzen und klar sprechen
Tutto quello che ti dico è "pensa prima di parlare"
Alles, was ich dir sage, ist: "Denk nach, bevor du sprichst"
E parla con coscienza oppure non parlare
Und sprich mit Gewissen oder sprich nicht
Non servono tante parole per dire
Man braucht nicht viele Worte, um zu sagen
Che il senso è che ognuno di noi sa quello che dice
Dass der Sinn ist, dass jeder von uns weiß, was er sagt
E può determinare anche quello che accade
Und auch bestimmen kann, was geschieht
Se quello che dice po' lo prova a fa
Wenn er das, was er sagt, auch versucht zu tun
Abbiamo spento il vento, fermato la bufera
Wir haben den Wind ausgeschaltet, den Sturm gestoppt
Le scarpe sono nuove eppure ca nun se po' sta
Die Schuhe sind neu und trotzdem kann man hier nicht bleiben
Quando il vento è fermo, quando non si respira
Wenn der Wind stillsteht, wenn man nicht atmen kann
Le scarpe sono buone, sono pronte pe' viaggià
Die Schuhe sind gut, sie sind bereit für die Reise
E viaggio controvento, vento di primavera
Und ich reise gegen den Wind, Frühlingswind
Autunno, estate, inverno, controvento si respira
Herbst, Sommer, Winter, gegen den Wind atmet man
E tutto ciò che sento è potente e leggero
Und alles, was ich fühle, ist kraftvoll und leicht
Ancora mi commuovo, saranno 'sti violini
Ich bin immer noch bewegt, es werden wohl diese Geigen sein
Dedicata a tutti quelli che ci credono
Gewidmet all denen, die daran glauben
Dedicata a tutti quelli che si lanciano
Gewidmet all denen, die sich trauen
Delicata come tutto quello che non ho
Zart wie alles, was ich nicht habe
Mai avuto e adesso non voglio sciupare
Nie gehabt und jetzt nicht verderben will
Dedicata a tutti quelli che patiscono
Gewidmet all denen, die leiden
Dedicata a tutti quelli che non mollano
Gewidmet all denen, die nicht aufgeben
Delicata come tutto quello che non ho
Zart wie alles, was ich nicht habe
Mai toccato per paura di sbagliare
Nie berührt habe, aus Angst, Fehler zu machen
Non servono tante parole per dire
Man braucht nicht viele Worte, um zu sagen
Che penso che ognuno di noi quello che può
Dass ich denke, dass jeder von uns gibt, was er kann
Quello che sa e pure quasi tutto quel che pensa
Was er weiß und auch fast alles, was er denkt
E vedi bene che non è questione di coerenza
Und sieh genau hin, dass es keine Frage der Kohärenz ist
In essenza è questione di saper campare insieme
Im Wesentlichen geht es darum, zusammen leben zu können
In assenza, è solo la barbarie
In Abwesenheit ist es nur Barbarei
Non servono tante parole per dire che penso che ognuno di noi
Man braucht nicht viele Worte, um zu sagen, dass ich denke, dass jeder von uns gibt
Quello che può, quello che sa, quello che tiene e quello che da
Was er kann, was er weiß, was er hat und was er gibt
So' rime dedicate e sanno chello che anna fa
Es sind gewidmete Reime und sie wissen, was sie tun sollen
Abbiamo spento il vento, fermato la bufera
Wir haben den Wind ausgeschaltet, den Sturm gestoppt
Le scarpe sono nuove eppure ca nun se po' sta
Die Schuhe sind neu und trotzdem kann man hier nicht bleiben
Quando il vento è fermo, quando non si respira
Wenn der Wind stillsteht, wenn man nicht atmen kann
Le scarpe sono buone, sono pronte pe' viaggià
Die Schuhe sind gut, sie sind bereit für die Reise
E viaggio controvento, vento di primavera
Und ich reise gegen den Wind, Frühlingswind
Autunno, estate, inverno, controvento si respira
Herbst, Sommer, Winter, gegen den Wind atmet man
E tutto ciò che sento è potente e leggero
Und alles, was ich fühle, ist kraftvoll und leicht
Ancora mi commuovo, saranno 'sti violini
Ich bin immer noch bewegt, es werden wohl diese Geigen sein
Dedicata a tutti quelli che ci credono
Gewidmet all denen, die daran glauben
Dedicata a tutti quelli che si lanciano
Gewidmet all denen, die sich trauen
Delicata come tutto quello che non ho
Zart wie alles, was ich nicht habe
Mai avuto e adesso non voglio sciupare
Nie gehabt und jetzt nicht verderben will
Dedicata a tutti quelli che patiscono
Gewidmet all denen, die leiden
Dedicata a tutti quelli che non mollano
Gewidmet all denen, die nicht aufgeben
Delicata come tutto quello che non ho
Zart wie alles, was ich nicht habe
Mai toccato per paura di sbagliare
Nie berührt habe, aus Angst, Fehler zu machen





Авторы: Massimiliano Jovine, Sacha Ricci, Marco Messina, Luca Persico


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.