Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odio Rappresaglia
Hass Repressalie
Un
altro
giudice
è
stato
ammazzato
Ein
weiterer
Richter
wurde
umgebracht
Gli
sciacalli
sono,
là
urlano
sfida
allo
stato
Die
Schakale
sind
da,
sie
schreien
die
Herausforderung
an
den
Staat
Quella
indignazione,
fottuto
disgusto
Diese
Empörung,
verdammter
Ekel
Qualcosa
di
già
visto
è
sangue
di
Cristo
Etwas
schon
Gesehenes,
Blut
Christi
Questa
nuova
ipocrisia
sulle
spalle
della
gente
Diese
neue
Heuchelei
auf
den
Schultern
der
Leute
Che
lavora
tutta
la
vita
e
dopo
muore
e
non
sa
niente
Die
ihr
ganzes
Leben
arbeiten
und
dann
sterben
und
nichts
wissen
Mi
rischiara
la
mente
e
sale
prepotente
Es
erhellt
meinen
Geist
und
steigt
übermächtig
auf
Un
odio
dritto
nel
cuore
gela
il
sangue
nelle
vene
Ein
Hass
direkt
ins
Herz,
lässt
das
Blut
in
den
Adern
gefrieren
E
penso
al
12
dicembre
'69
Und
ich
denke
an
den
12.
Dezember
'69
Allo
stato
delle
stragi,
allo
stato
delle
trame
An
den
Staat
der
Massaker,
an
den
Staat
der
Intrigen
E
non
ridono
più
tutti
quei
morti
ammazzati
Und
sie
lachen
nicht
mehr,
all
die
ermordeten
Toten
Dai
proiettili
vaganti
e
dagli
sbirri
infiltrati
Durch
Querschläger
und
eingeschleuste
Bullen
E
sono
solo
in
una
piazza
circondato
dalla
gente
Und
ich
bin
allein
auf
einem
Platz,
umgeben
von
Menschen
Sento
dentro
di
me
cosa
dev'essere
il
niente
Ich
fühle
in
mir,
was
das
Nichts
sein
muss
E
mi
assale
prepotente
un'assordante
rumore
Und
ein
ohrenbetäubender
Lärm
überfällt
mich
gewaltig
Sempre
più
distintamente
sento
battere
un
cuore
Immer
deutlicher
höre
ich
ein
Herz
schlagen
Ma
mi
sfugge
il
suo
corpo,
è
sfocato
il
suo
sorriso
Aber
sein
Körper
entgeht
mir,
sein
Lächeln
ist
verschwommen
Carlo
è
vivo
nel
mio
cuore,
ma
l'hanno
ucciso
Carlo
lebt
in
meinem
Herzen,
aber
sie
haben
ihn
getötet
In
quest'Italia
bastarda
di
galera
e
fritti
misti
In
diesem
bastardischen
Italien
aus
Knast
und
Fritti
Misti
Dove
sei
uno
di
loro
oppure
non
esisti,
non
esisti,
guaglio'
Wo
du
einer
von
ihnen
bist
oder
nicht
existierst,
nicht
existierst,
Alter
Perché
sfruttati
si
nasce,
magari
ci
si
diventa
Weil
man
ausgebeutet
geboren
wird,
vielleicht
wird
man
dazu
Però
non
lo
si
inventa
Aber
man
erfindet
es
nicht
È
un
fatto
di
appartenenza
Es
ist
eine
Frage
der
Zugehörigkeit
Perché
sfruttati
si
nasce,
magari
ci
si
diventa
Weil
man
ausgebeutet
geboren
wird,
vielleicht
wird
man
dazu
Però
non
lo
si
inventa
Aber
man
erfindet
es
nicht
È
un
fatto
di
appartenenza
Es
ist
eine
Frage
der
Zugehörigkeit
Il
sole
splende
forte
a
Piazza
Plebiscito
Die
Sonne
scheint
stark
auf
der
Piazza
Plebiscito
Mi
sento
rilassato,
il
corteo
è
finito
Ich
fühle
mich
entspannt,
der
Umzug
ist
vorbei
Il
sole
splende
forte
a
Piazza
Plebiscito
Die
Sonne
scheint
stark
auf
der
Piazza
Plebiscito
Le
sirene,
il
cellulare,
sono
mezzo
tramortito
Die
Sirenen,
das
Handy,
ich
bin
halb
benommen
A
Roberta
il
mio
pensiero,
non
ti
ho
neanche
salutato
Mein
Gedanke
an
Roberta,
ich
habe
dich
nicht
einmal
gegrüßt
Schedato,
picchiato,
insultato,
provocato
Erfasst,
geschlagen,
beleidigt,
provoziert
E
intanto
il
sole
splende
a
Piazza
Plebiscito
Und
währenddessen
scheint
die
Sonne
auf
der
Piazza
Plebiscito
Per
me
cala
la
notte,
sono
stato
arrestato
Für
mich
bricht
die
Nacht
herein,
ich
wurde
verhaftet
L'incredulità
la
rabbia,
scotennato
Die
Ungläubigkeit,
die
Wut,
kahlgeschoren
I
miei
capelli,
le
mie
cose,
retaggio
del
passato
Meine
Haare,
meine
Sachen,
Erbe
der
Vergangenheit
Retaggio
del
passato,
arriva
l'avvocato
Erbe
der
Vergangenheit,
der
Anwalt
kommt
Sarai
presto
liberato,
Visconti
il
magistrato
Du
wirst
bald
freigelassen,
Visconti
der
Richter
L'arresto
è
confermato
Die
Verhaftung
wird
bestätigt
E
intanto
il
sole
splende
a
Piazza
Plebiscito
Und
währenddessen
scheint
die
Sonne
auf
der
Piazza
Plebiscito
Ed
io
rimango
al
buio
scalpitando
sbigottito
Und
ich
bleibe
im
Dunkeln,
stampfe
bestürzt
E
ancora
tante
guardie,
le
chiavi
i
cancelli
Und
wieder
viele
Wachen,
die
Schlüssel,
die
Gitter
E
ritornano
alla
mente
i
momenti
più
belli
Und
die
schönsten
Momente
kommen
mir
wieder
in
den
Sinn
Le
lotte
coi
compagni
e
con
tutti
i
miei
fratelli
Die
Kämpfe
mit
den
Genossen
und
mit
all
meinen
Brüdern
Ma
chiudono
i
cancelli,
chiudono
i
cancelli
Aber
sie
schließen
die
Gitter,
sie
schließen
die
Gitter
Chiudono
i
cancelli,
chiudono
i
cancelli
Sie
schließen
die
Gitter,
sie
schließen
die
Gitter
Rap-
rappresaglia,
rap-rappresaglia,
siamo
tutti
vittime
di
rappresaglia
Rep-
Repressalie,
Rep-Repressalie,
wir
sind
alle
Opfer
von
Repressalien
Rap-
rappresaglia,
rap-rappresaglia,
Carlo
è
stato
vittima
di
rappresaglia
Rep-
Repressalie,
Rep-Repressalie,
Carlo
war
Opfer
einer
Repressalie
Rap-
rappresaglia,
rap-rappresaglia,
siamo
tutti
vittime
di
rappresaglia
Rep-
Repressalie,
Rep-Repressalie,
wir
sind
alle
Opfer
von
Repressalien
Rap-
rappresaglia,
rap-rappresaglia,
siete
tutti
vittime
di
rappresaglia
Rep-
Repressalie,
Rep-Repressalie,
ihr
seid
alle
Opfer
von
Repressalien
Mi
appartengono
i
morti
nelle
stragi
di
stato
(sì)
Mir
gehören
die
Toten
der
Staatsmassaker
(ja)
Assassinati
perché
c'ho
un
passato,
non
vengo
dal
nulla
Ermordet,
weil
ich
eine
Vergangenheit
habe,
ich
komme
nicht
aus
dem
Nichts
Oggi
come
ieri
guerriglieri
in
sella
Heute
wie
gestern
Guerillas
im
Sattel
E
bombe
e
galera
e
la
storia
è
sempre
quella
Und
Bomben
und
Knast
und
die
Geschichte
ist
immer
dieselbe
Non
è
cambiato
niente
e
mi
appartiene
la
lotta
della
gente
Nichts
hat
sich
geändert
und
mir
gehört
der
Kampf
der
Leute
Contro
quella
mente
che
là
spara
apertamente
Gegen
diesen
Geist,
der
dort
offen
schießt
E
poi
mi
ammazza,
vivo,
putrefatto
e
contento
Und
mich
dann
tötet,
lebendig,
verfault
und
zufrieden
E
sono
solo
uno
zero
in
un
assegno
circolare
Und
ich
bin
nur
eine
Null
auf
einem
bestätigten
Scheck
Per
i
miei
padroni
sono
il
prezzo
da
pagare
Für
meine
Herren
bin
ich
der
Preis,
der
zu
zahlen
ist
Sono
la
garanzia
che
c'è
la
democrazia
Ich
bin
die
Garantie,
dass
es
Demokratie
gibt
Ma
vogliono
che
io
stia
nella
mia
bella
corsia
Aber
sie
wollen,
dass
ich
in
meiner
schönen
Spur
bleibe
Che
se
si
accende
la
spia
arriva
la
polizia
Dass,
wenn
die
Warnleuchte
angeht,
die
Polizei
kommt
E
poi
mi
sparano
a
vista
(vaffanculo)
Und
dann
erschießen
sie
mich
bei
Sichtkontakt
(Fick
dich)
Sono
un
fottuto
terrorista
Ich
bin
ein
verdammter
Terrorist
E
la
mia
vita
vale
meno
di
una
busta
vuota
Und
mein
Leben
ist
weniger
wert
als
eine
leere
Tüte
Trascinata
dal
vento
in
una
strada
desolata,
guaglio'
Vom
Wind
durch
eine
verlassene
Straße
geweht,
Alter
Rap-
rappresaglia,
rap-rappresaglia,
Carlo
è
stato
vittima
di
rappresaglia
Rep-
Repressalie,
Rep-Repressalie,
Carlo
war
Opfer
einer
Repressalie
Rap-
rappresaglia,
rap-rappresaglia,
Carlo
è
stato
vittima
di
rappresaglia
Rep-
Repressalie,
Rep-Repressalie,
Carlo
war
Opfer
einer
Repressalie
Rap-
rappresaglia,
rap-rappresaglia,
Carlo
è
stato
vittima
di
rappresaglia
Rep-
Repressalie,
Rep-Repressalie,
Carlo
war
Opfer
einer
Repressalie
Rap-
rappresaglia,
rap-rappresaglia,
Carlo
è
stato
vittima
di
rappresaglia
Rep-
Repressalie,
Rep-Repressalie,
Carlo
war
Opfer
einer
Repressalie
Il
calore
della
lotta
in
galera
è
arrivato
(sì)
Die
Wärme
des
Kampfes
ist
im
Gefängnis
angekommen
(ja)
L'ho
sentito,
sì
mi
ha
aiutato
Ich
habe
sie
gespürt,
ja,
sie
hat
mir
geholfen
Si
fotta
il
magistrato,
si
fotta
la
N.A.T.O.
Scheiß
auf
den
Richter,
scheiß
auf
die
N.A.T.O.
Si
fotta
il
sistema
che
tutto
ciò
ha
determinato
Scheiß
auf
das
System,
das
all
dies
verursacht
hat
La
vostra
determinazione
mi
ha
scarcerato
Eure
Entschlossenheit
hat
mich
aus
dem
Gefängnis
befreit
E
adesso
sono
uscito
dici
è
tutto
finito
Und
jetzt
bin
ich
draußen,
du
sagst,
es
ist
alles
vorbei
Sono
libero,
libero
Ich
bin
frei,
frei
Io
sono
libero
libero
libero
libero
libero
Ich
bin
frei
frei
frei
frei
frei
Libero
libero
libero
libero
Frei
frei
frei
frei
Libero
libero
libero
libero
libero
Frei
frei
frei
frei
frei
Sono
libero
libero
libero
libero
Ich
bin
frei
frei
frei
frei
Io
sono
libero
di
essere
processato
Ich
bin
frei,
vor
Gericht
gestellt
zu
werden
Libero
di
essere
ancora
arrestato
Frei,
wieder
verhaftet
zu
werden
Libero
di
dormire
agitato
Frei,
unruhig
zu
schlafen
Pensando
intensamente
a
ciò
che
non
è
stato
Intensiv
an
das
denkend,
was
nicht
war
Pestato
da
agenti
che
in
un
solo
minuto
Verprügelt
von
Beamten,
die
ich
in
einer
einzigen
Minute
Se
avessi
voluto
avrei
cancellato
Wenn
ich
gewollt
hätte,
ausgelöscht
hätte
Quei
fottuti
sorrisi
da
quei
volti
di
stato
Dieses
verdammte
Lächeln
aus
diesen
Staatsgesichtern
E
sono
perseguitato,
smanio
come
un
dannato
Und
ich
werde
verfolgt,
rase
wie
ein
Verdammter
Non
riesco
a
accettare
di
aver
accettato
Ich
kann
nicht
akzeptieren,
dass
ich
akzeptiert
habe
E
pure
so
come
niente
sarebbe
cambiato
Und
doch
weiß
ich,
wie
sich
nichts
geändert
hätte
So
come
tutto
avrei
peggiorato
Ich
weiß,
wie
ich
alles
verschlimmert
hätte
Cosciente
sì
di
esser
diventato
Bewusst,
ja,
dass
ich
geworden
bin
Un
fottuto
numerino
nelle
mani
dello
stato
Eine
verdammte
kleine
Nummer
in
den
Händen
des
Staates
Dieci
estrazioni,
chiamate
elezioni
Zehn
Ziehungen,
genannt
Wahlen
E
non
sei
più
nessuno
un
fottuto
burattino
Und
du
bist
niemand
mehr,
eine
verdammte
Marionette
Nelle
mani
di
un
padrino
che
organizza
il
tuo
destino
In
den
Händen
eines
Paten,
der
dein
Schicksal
organisiert
Morto,
vivo,
in
galera
o
in
stato
di
libertà
Tot,
lebendig,
im
Knast
oder
in
Freiheit
Sono
liber,
libero
Ich
bin
frei,
frei
Io
sono
libero
però
m'
sent'
'e
schiattà
Ich
bin
frei,
aber
ich
fühl'
mich,
als
würde
ich
platzen
Libero
libero
libero
libero
libero
Frei
frei
frei
frei
frei
Libero
libero
libero
libero
Frei
frei
frei
frei
Libero
libero
libero
libero
libero
Frei
frei
frei
frei
frei
Libero
libero
libero
libero
Frei
frei
frei
frei
Libero
libero
libero,
libero
libero
Frei
frei
frei,
frei
frei
Libero
libero
libero
libero
Frei
frei
frei
frei
Libero
libero
libero
libero
libero
Frei
frei
frei
frei
frei
Libero
libero
libero
libero
Frei
frei
frei
frei
Io
sono
li
be
ro
Ich
bin
frei
Vaffanculo
questa
canzone
è
stata
scritta
dieci
anni
fa,
dieci
Fick
dich,
dieses
Lied
wurde
vor
zehn
Jahren
geschrieben,
zehn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimiliano Jovine, Luca Persico, Sergio Messina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.