Текст и перевод песни 99 Posse - Odio Rappresaglia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odio Rappresaglia
Ненависть и Возмездие
Un
altro
giudice
è
stato
ammazzato
Еще
одного
судью
убили,
Gli
sciacalli
sono,
là
urlano
sfida
allo
stato
Шакалы
воют,
бросают
вызов
государству.
Quella
indignazione,
fottuto
disgusto
Это
возмущение,
чертово
отвращение,
Qualcosa
di
già
visto
è
sangue
di
Cristo
Что-то
уже
виденное,
это
кровь
Христа.
Questa
nuova
ipocrisia
sulle
spalle
della
gente
Это
новое
лицемерие
на
плечах
людей,
Che
lavora
tutta
la
vita
e
dopo
muore
e
non
sa
niente
Которые
работают
всю
жизнь,
а
потом
умирают,
ничего
не
зная.
Mi
rischiara
la
mente
e
sale
prepotente
Это
проясняет
мой
разум,
и
поднимается
могучая,
Un
odio
dritto
nel
cuore
gela
il
sangue
nelle
vene
Ненависть
прямо
в
сердце,
замораживает
кровь
в
венах.
E
penso
al
12
dicembre
'69
И
я
думаю
о
12
декабря
'69,
Allo
stato
delle
stragi,
allo
stato
delle
trame
О
государстве
массовых
убийств,
о
государстве
интриг.
E
non
ridono
più
tutti
quei
morti
ammazzati
И
больше
не
смеются
все
эти
убитые,
Dai
proiettili
vaganti
e
dagli
sbirri
infiltrati
От
шальных
пуль
и
внедренных
копов.
E
sono
solo
in
una
piazza
circondato
dalla
gente
И
я
один
на
площади,
окруженный
людьми,
Sento
dentro
di
me
cosa
dev'essere
il
niente
Я
чувствую
внутри
себя,
что
такое
ничто.
E
mi
assale
prepotente
un'assordante
rumore
И
меня
охватывает
могучий,
оглушительный
шум,
Sempre
più
distintamente
sento
battere
un
cuore
Все
отчетливее
я
слышу
биение
сердца.
Ma
mi
sfugge
il
suo
corpo,
è
sfocato
il
suo
sorriso
Но
его
тело
ускользает
от
меня,
его
улыбка
размыта,
Carlo
è
vivo
nel
mio
cuore,
ma
l'hanno
ucciso
Карло
жив
в
моем
сердце,
но
его
убили.
In
quest'Italia
bastarda
di
galera
e
fritti
misti
В
этой
ублюдочной
Италии
тюрем
и
жареной
рыбы,
Dove
sei
uno
di
loro
oppure
non
esisti,
non
esisti,
guaglio'
Где
ты
либо
один
из
них,
либо
тебя
не
существует,
не
существует,
парень.
Perché
sfruttati
si
nasce,
magari
ci
si
diventa
Потому
что
эксплуатируемыми
рождаются,
возможно,
ими
становятся,
Però
non
lo
si
inventa
Но
это
не
выдумка.
È
un
fatto
di
appartenenza
Это
вопрос
принадлежности.
Perché
sfruttati
si
nasce,
magari
ci
si
diventa
Потому
что
эксплуатируемыми
рождаются,
возможно,
ими
становятся,
Però
non
lo
si
inventa
Но
это
не
выдумка.
È
un
fatto
di
appartenenza
Это
вопрос
принадлежности.
Il
sole
splende
forte
a
Piazza
Plebiscito
Солнце
ярко
светит
на
площади
Плебисцита,
Mi
sento
rilassato,
il
corteo
è
finito
Я
чувствую
себя
расслабленным,
шествие
закончилось.
Il
sole
splende
forte
a
Piazza
Plebiscito
Солнце
ярко
светит
на
площади
Плебисцита,
Le
sirene,
il
cellulare,
sono
mezzo
tramortito
Сирены,
мобильник,
я
наполовину
оглушен.
A
Roberta
il
mio
pensiero,
non
ti
ho
neanche
salutato
Мои
мысли
о
Роберте,
я
даже
не
попрощался,
Schedato,
picchiato,
insultato,
provocato
Зарегистрирован,
избит,
оскорблен,
спровоцирован.
E
intanto
il
sole
splende
a
Piazza
Plebiscito
И
meanwhile
the
sun
shines
on
Piazza
Plebiscito,
Per
me
cala
la
notte,
sono
stato
arrestato
Для
меня
наступает
ночь,
меня
арестовали.
L'incredulità
la
rabbia,
scotennato
Недоверие,
злость,
ошеломление,
I
miei
capelli,
le
mie
cose,
retaggio
del
passato
Мои
волосы,
мои
вещи,
наследие
прошлого.
Retaggio
del
passato,
arriva
l'avvocato
Наследие
прошлого,
приходит
адвокат,
Sarai
presto
liberato,
Visconti
il
magistrato
Тебя
скоро
освободят,
Висконти
- судья.
L'arresto
è
confermato
Арест
подтвержден,
E
intanto
il
sole
splende
a
Piazza
Plebiscito
И
meanwhile
the
sun
shines
on
Piazza
Plebiscito,
Ed
io
rimango
al
buio
scalpitando
sbigottito
А
я
остаюсь
в
темноте,
беспокойно
топчусь,
E
ancora
tante
guardie,
le
chiavi
i
cancelli
И
еще
много
охранников,
ключи,
ворота.
E
ritornano
alla
mente
i
momenti
più
belli
И
в
памяти
всплывают
самые
прекрасные
моменты,
Le
lotte
coi
compagni
e
con
tutti
i
miei
fratelli
Борьба
с
товарищами
и
со
всеми
моими
братьями.
Ma
chiudono
i
cancelli,
chiudono
i
cancelli
Но
ворота
закрываются,
ворота
закрываются,
Chiudono
i
cancelli,
chiudono
i
cancelli
Ворота
закрываются,
ворота
закрываются.
Rap-
rappresaglia,
rap-rappresaglia,
siamo
tutti
vittime
di
rappresaglia
Воз-
возмездие,
воз-возмездие,
мы
все
жертвы
возмездия,
Rap-
rappresaglia,
rap-rappresaglia,
Carlo
è
stato
vittima
di
rappresaglia
Воз-
возмездие,
воз-возмездие,
Карло
был
жертвой
возмездия,
Rap-
rappresaglia,
rap-rappresaglia,
siamo
tutti
vittime
di
rappresaglia
Воз-
возмездие,
воз-возмездие,
мы
все
жертвы
возмездия,
Rap-
rappresaglia,
rap-rappresaglia,
siete
tutti
vittime
di
rappresaglia
Воз-
возмездие,
воз-возмездие,
вы
все
жертвы
возмездия.
Mi
appartengono
i
morti
nelle
stragi
di
stato
(sì)
Мне
принадлежат
мертвые
в
государственных
бойнях
(да),
Assassinati
perché
c'ho
un
passato,
non
vengo
dal
nulla
Убитые,
потому
что
у
меня
есть
прошлое,
я
не
из
ниоткуда.
Oggi
come
ieri
guerriglieri
in
sella
Сегодня,
как
и
вчера,
партизаны
в
седле,
E
bombe
e
galera
e
la
storia
è
sempre
quella
И
бомбы,
и
тюрьма,
и
история
всегда
одна
и
та
же.
Non
è
cambiato
niente
e
mi
appartiene
la
lotta
della
gente
Ничего
не
изменилось,
и
мне
принадлежит
борьба
людей
Contro
quella
mente
che
là
spara
apertamente
Против
того
разума,
который
там
открыто
стреляет,
E
poi
mi
ammazza,
vivo,
putrefatto
e
contento
А
потом
убивает
меня,
живого,
разложившегося
и
довольного,
E
sono
solo
uno
zero
in
un
assegno
circolare
И
я
всего
лишь
ноль
в
круговом
чеке.
Per
i
miei
padroni
sono
il
prezzo
da
pagare
Для
моих
хозяев
я
- цена,
которую
нужно
заплатить,
Sono
la
garanzia
che
c'è
la
democrazia
Я
- гарантия
того,
что
есть
демократия,
Ma
vogliono
che
io
stia
nella
mia
bella
corsia
Но
они
хотят,
чтобы
я
оставался
на
своей
прекрасной
полосе,
Che
se
si
accende
la
spia
arriva
la
polizia
Что
если
загорится
лампочка,
приедет
полиция.
E
poi
mi
sparano
a
vista
(vaffanculo)
А
потом
меня
расстреляют
на
месте
(пошел
ты),
Sono
un
fottuto
terrorista
Я
чертов
террорист,
E
la
mia
vita
vale
meno
di
una
busta
vuota
И
моя
жизнь
стоит
меньше,
чем
пустой
пакет,
Trascinata
dal
vento
in
una
strada
desolata,
guaglio'
Унесенный
ветром
на
пустынной
улице,
парень.
Rap-
rappresaglia,
rap-rappresaglia,
Carlo
è
stato
vittima
di
rappresaglia
Воз-
возмездие,
воз-возмездие,
Карло
был
жертвой
возмездия,
Rap-
rappresaglia,
rap-rappresaglia,
Carlo
è
stato
vittima
di
rappresaglia
Воз-
возмездие,
воз-возмездие,
Карло
был
жертвой
возмездия,
Rap-
rappresaglia,
rap-rappresaglia,
Carlo
è
stato
vittima
di
rappresaglia
Воз-
возмездие,
воз-возмездие,
Карло
был
жертвой
возмездия,
Rap-
rappresaglia,
rap-rappresaglia,
Carlo
è
stato
vittima
di
rappresaglia
Воз-
возмездие,
воз-возмездие,
Карло
был
жертвой
возмездия.
Il
calore
della
lotta
in
galera
è
arrivato
(sì)
Жар
борьбы
дошел
до
тюрьмы
(да),
L'ho
sentito,
sì
mi
ha
aiutato
Я
почувствовал
его,
да,
он
помог
мне.
Si
fotta
il
magistrato,
si
fotta
la
N.A.T.O.
К
черту
судью,
к
черту
НАТО,
Si
fotta
il
sistema
che
tutto
ciò
ha
determinato
К
черту
систему,
которая
все
это
определила.
La
vostra
determinazione
mi
ha
scarcerato
Ваша
решимость
освободила
меня,
E
adesso
sono
uscito
dici
è
tutto
finito
И
теперь
я
вышел,
скажи,
все
кончено?
Sono
libero,
libero
Я
свободен,
свободен,
Io
sono
libero
libero
libero
libero
libero
Я
свободен,
свободен,
свободен,
свободен,
свободен.
Libero
libero
libero
libero
Свободен,
свободен,
свободен,
свободен,
Libero
libero
libero
libero
libero
Свободен,
свободен,
свободен,
свободен,
свободен,
Sono
libero
libero
libero
libero
Я
свободен,
свободен,
свободен,
свободен.
Io
sono
libero
di
essere
processato
Я
свободен
быть
под
судом,
Libero
di
essere
ancora
arrestato
Свободен
быть
снова
арестованным,
Libero
di
dormire
agitato
Свободен
спать
беспокойно,
Pensando
intensamente
a
ciò
che
non
è
stato
Интенсивно
думая
о
том,
чего
не
было.
Pestato
da
agenti
che
in
un
solo
minuto
Избит
агентами,
которых
за
одну
минуту
Se
avessi
voluto
avrei
cancellato
Если
бы
я
захотел,
я
бы
стер,
Quei
fottuti
sorrisi
da
quei
volti
di
stato
Эти
чертовы
ухмылки
с
этих
государственных
лиц,
E
sono
perseguitato,
smanio
come
un
dannato
И
я
преследуем,
я
схожу
с
ума,
как
проклятый.
Non
riesco
a
accettare
di
aver
accettato
Я
не
могу
смириться
с
тем,
что
смирился,
E
pure
so
come
niente
sarebbe
cambiato
И
все
же
я
знаю,
как
ничто
не
изменилось
бы,
So
come
tutto
avrei
peggiorato
Я
знаю,
как
я
бы
все
ухудшил,
Cosciente
sì
di
esser
diventato
Осознавая,
что
стал
Un
fottuto
numerino
nelle
mani
dello
stato
Чертовым
номером
в
руках
государства,
Dieci
estrazioni,
chiamate
elezioni
Десять
розыгрышей,
называемых
выборами,
E
non
sei
più
nessuno
un
fottuto
burattino
И
ты
больше
никто,
чертова
марионетка
Nelle
mani
di
un
padrino
che
organizza
il
tuo
destino
В
руках
крестного
отца,
который
устраивает
твою
судьбу,
Morto,
vivo,
in
galera
o
in
stato
di
libertà
Мертвый,
живой,
в
тюрьме
или
на
свободе,
Sono
liber,
libero
Я
свободен,
свободен.
Io
sono
libero
però
m'
sent'
'e
schiattà
Я
свободен,
но
я
чувствую,
что
умираю,
Libero
libero
libero
libero
libero
Свободен,
свободен,
свободен,
свободен,
свободен,
Libero
libero
libero
libero
Свободен,
свободен,
свободен,
свободен,
Libero
libero
libero
libero
libero
Свободен,
свободен,
свободен,
свободен,
свободен,
Libero
libero
libero
libero
Свободен,
свободен,
свободен,
свободен,
Libero
libero
libero,
libero
libero
Свободен,
свободен,
свободен,
свободен,
свободен.
Libero
libero
libero
libero
Свободен,
свободен,
свободен,
свободен,
Libero
libero
libero
libero
libero
Свободен,
свободен,
свободен,
свободен,
свободен,
Libero
libero
libero
libero
Свободен,
свободен,
свободен,
свободен,
Io
sono
li
be
ro
Я
сво
бо
ден.
Vaffanculo
questa
canzone
è
stata
scritta
dieci
anni
fa,
dieci
К
черту,
эта
песня
была
написана
десять
лет
назад,
десять.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimiliano Jovine, Luca Persico, Sergio Messina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.