Текст и перевод песни 99 Posse - Qui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per
ogni
singola
sorella,
per
ogni
singolo
fratello
За
каждую
сестру,
за
каждого
брата,
Che
ci
mancano,
che
ci
siamo
persi
nel
lungo
viaggio
tra
il
dire
ed
il
fare
Которых
нам
не
хватает,
которых
мы
потеряли
в
долгом
пути
между
словом
и
делом,
In
mezzo
a
quel
mare
impetuoso
che
abbiamo
con
forza
voluto
affrontare
Среди
бурного
моря,
с
которым
мы
решительно
захотели
сразиться.
Tra
il
dire
ed
il
fare
c'è
di
mezzo
il
mare
Между
словом
и
делом
– море,
Ed
in
mezzo
a
stò
mare
si
vive
e
si
muore
И
посреди
этого
моря
живём
и
умираем,
Cercando
salvezza
in
un
filo
di
brezza
Ища
спасения
в
дуновении
ветерка,
Che
ci
indichi
la
direzione
Который
укажет
нам
направление.
Maledizione,
lo
devo
accettare,
Проклятье,
я
должен
принять,
La
strada
che
ho
preso
finisce
nel
mare
Дорога,
которую
я
выбрал,
кончается
в
море.
E
conta
poco
se
ci
provi
a
fare
quello
che
dici
И
неважно,
пытаешься
ли
ты
делать
то,
что
говоришь,
O
se
dici
solo
quello
che
provi
a
fare
Или
говоришь
только
то,
что
пытаешься
сделать,
Conta
solo
la
forza
del
mare
Имеет
значение
лишь
сила
моря.
E
l'istinto
mi
dice
che
devo
cantare
И
инстинкт
подсказывает,
что
я
должен
петь,
Facendo
del
canto
il
mio
modo
di
dire
Делая
пение
своим
способом
говорить,
Che
metta
nel
conto
anche
un
modo
di
fare
Который
включает
в
себя
и
способ
действовать.
La
maledizione
è
che
non
sono
stato
mai
buono
a
tacere
Проклятье
в
том,
что
я
никогда
не
умел
молчать.
Lo
amo
sto
mare
è
qua
in
mezzo
che
ho
scelto
di
lasciarmi
andare
Я
люблю
это
море,
здесь,
посреди
него,
я
решил
отдаться
воле
волн.
E
anche
quando
mi
perdo
so
dove
cercare
И
даже
когда
я
теряюсь,
я
знаю,
где
искать.
Tra
il
dire
ed
il
fare
c'è
di
mezzo
il
mare
Между
словом
и
делом
– море,
Ed
è
in
mezzo
a
stò
mare
che
dovrà
finire
И
посреди
этого
моря
всё
должно
закончиться,
Lasciando
che
il
vento
continui
a
soffiare
Позволяя
ветру
продолжать
дуть,
Portando
lontano
pensieri
e
parole
Унося
прочь
мысли
и
слова.
Non
arriva
nessuno
sai
Никто
не
добирается,
знаешь,
In
fondo
al
suo
viaggio
tra
il
dire
ed
il
fare
До
конца
своего
пути
между
словом
и
делом.
Non
si
salva
nessuno
mai
Никто
не
спасается
никогда,
Ma
tra
il
dire
ed
il
fare
impariamo
a
nuotare
Но
между
словом
и
делом
мы
учимся
плавать.
Non
arriva
nessuno
sai
Никто
не
добирается,
знаешь,
In
fondo
al
suo
viaggio
tra
il
dire
ed
il
fare
До
конца
своего
пути
между
словом
и
делом.
Non
si
salva
nessuno
mai
Никто
не
спасается
никогда,
E
alla
fine
rimangono
solo
parole
И
в
конце
концов
остаются
лишь
слова.
Tra
il
dire
ed
il
fare,
tra
il
torto
e
la
ragione
Между
словом
и
делом,
между
правдой
и
неправдой,
Tra
il
bene
ed
il
male,
sorrisi
e
dolore
tra
sangue
e
sudore
di
errori
e
vittorie
Между
добром
и
злом,
улыбками
и
болью,
между
кровью
и
потом,
ошибками
и
победами,
Tra
miserie
e
glorie
e
milioni
di
storie
da
vivere
e
amare
e
poter
raccontare
Между
нищетой
и
славой,
и
миллионами
историй,
которые
нужно
прожить,
полюбить
и
рассказать,
è
là
in
mezzo
che
mi
puoi
trovare
mentre
conto
la
gente
che
muore
Там,
посреди
всего
этого,
ты
можешь
найти
меня,
пока
я
считаю
тех,
кто
умирает.
Metto
in
conto
ancora
dolore
e
conto
ancora
miserie
e
glorie
vittorie
errori
sudore
e
sangue
Я
всё
ещё
считаю
боль,
нищету
и
славу,
победы,
ошибки,
пот
и
кровь.
Sorriso
langue
la
vita
anche
ed
io
non
posso
lasciarglielo
fare
Улыбка
вянет,
жизнь
тоже,
и
я
не
могу
позволить
этому
случиться.
Tutto
quello
che
posso
fare
è
fatto
bene
e
fatto
in
nome
di
chi
non
lo
può
più
fare
Всё,
что
я
могу
сделать,
сделано
хорошо
и
во
имя
тех,
кто
больше
не
может
этого
сделать.
Tra
il
dire
ed
il
fare
c'è
di
mezzo
il
mare
ed
in
mezzo
a
stò
mare
c'è
tutto
il
dolore
Между
словом
и
делом
– море,
и
посреди
этого
моря
– вся
боль
Del
mondo
in
malora
e
di
chi
stò
dolore
tra
il
dire
ed
il
fare
lo
deve
provare
Разрушенного
мира
и
тех,
кто
эту
боль
между
словом
и
делом
должен
испытать.
Ed
è
in
mezzo
a
sto
mare
che
il
dire
ed
il
fare
mi
trovano
spesso
a
cercare
parole
И
посреди
этого
моря
слово
и
дело
часто
заставляют
меня
искать
слова,
Cercando
salvezza
in
un
filo
di
brezza
che
mi
indichi
la
direzione
Ища
спасения
в
дуновении
ветерка,
который
укажет
мне
направление.
Tra
il
dire
ed
il
fare
c'è
di
mezzo
il
mare
Между
словом
и
делом
– море,
Ed
è
in
mezzo
a
stò
mare
che
dovrà
finire
И
посреди
этого
моря
всё
должно
закончиться,
Lasciando
che
il
vento
continui
a
soffiare
Позволяя
ветру
продолжать
дуть,
Portando
lontano
pensieri
e
parole
Унося
прочь
мысли
и
слова.
Non
arriva
nessuno
sai
Никто
не
добирается,
знаешь,
In
fondo
al
suo
viaggio
tra
il
dire
ed
il
fare
До
конца
своего
пути
между
словом
и
делом.
Non
si
salva
nessuno
mai
Никто
не
спасается
никогда,
Ma
tra
il
dire
ed
il
fare
impariamo
a
nuotare
Но
между
словом
и
делом
мы
учимся
плавать.
Non
arriva
nessuno
sai
Никто
не
добирается,
знаешь,
In
fondo
al
suo
viaggio
tra
il
dire
ed
il
fare
До
конца
своего
пути
между
словом
и
делом.
Non
si
salva
nessuno
mai
Никто
не
спасается
никогда,
E
alla
fine
rimangono
solo
parole
И
в
конце
концов
остаются
лишь
слова.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Persico, Marco Messina, Massimiliano Iovine, Sacha Ricci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.