Текст и перевод песни 99 Posse - Rappresaglia
Il
sole
splende
forte
a
Piazza
Plebiscito
The
sun
shines
bright
in
Piazza
Plebiscito
Mi
sento
rilassato,
il
corteo
è
finito
I
feel
relaxed,
the
procession
has
ended
Il
sole
splende
forte
a
Piazza
Plebiscito
The
sun
shines
bright
in
Piazza
Plebiscito
Le
sirene,
il
cellulare,
sono
mezzo
tramortito
Sirens,
cellphone,
I'm
half
dazed
A
Roberta
il
mio
pensiero,
non
ti
ho
neanche
salutato
My
thoughts
are
with
Roberta,
I
didn't
even
say
goodbye
Schedato,
picchiato,
insultato,
provocato
Registered,
beaten,
insulted,
provoked
E
intanto
il
sole
splende
a
Piazza
Plebiscito
And
meanwhile
the
sun
shines
in
Piazza
Plebiscito
Ma
per
me
cala
la
notte,
sono
stato
arrestato
But
for
me,
night
falls,
I've
been
arrested
L'incredulità,
la
rabbia,
scotennato
Disbelief,
anger,
disheveled
I
miei
capelli,
le
mie
cose,
retaggio
del
passato
My
hair,
my
things,
relics
of
the
past
Retaggio
del
passato,
arriva
l'avvocato
Relics
of
the
past,
the
lawyer
arrives
Sarai
presto
liberato,
Visconti
il
magistrato
You'll
be
released
soon,
Visconti
the
magistrate
L'arresto
è
confermato
The
arrest
is
confirmed
E
intanto
il
sole
splende
a
Piazza
Plebiscito
And
meanwhile
the
sun
shines
in
Piazza
Plebiscito
Ed
io
rimango
al
buio
scalpitando
sbigottito
And
I
remain
in
the
dark,
kicking
my
feet
in
disbelief
E
ancora
tante
guardie,
le
chiavi,
i
cancelli
And
still
so
many
guards,
the
keys,
the
gates
E
ritornano
alla
mente
i
momenti
più
belli
And
the
most
beautiful
moments
come
back
to
mind
Le
lotte
coi
compagni,
con
tutti
i
miei
fratelli
The
struggles
with
comrades,
with
all
my
brothers
Ma
chiudono
i
cancelli,
chiudono
i
cancelli,
chiudono
i
cancelli,
chiudono
i
cancelli
But
they
close
the
gates,
they
close
the
gates,
they
close
the
gates,
they
close
the
gates
Rap-rappresaglia,
rap-rappresaglia,
siamo
tutti
vittime
di
rappresaglia-rap
Rep-reprisal,
rep-reprisal,
we
are
all
victims
of
reprisal-rap
Rap-rappresaglia,
rap-rappresaglia,
siete
tutti
vittime
di
rappresaglia
Rep-reprisal,
rep-reprisal,
you
are
all
victims
of
reprisal
Rap-rappresaglia,
rap-rappresaglia,
siamo
tutti
vittime
di
rappresaglia-rap
Rep-reprisal,
rep-reprisal,
we
are
all
victims
of
reprisal-rap
Rap-rappresaglia,
rap-rappresaglia,
siete
tutti
vittime
di
rappresaglia
Rep-reprisal,
rep-reprisal,
you
are
all
victims
of
reprisal
Il
bisogno
di
piangere
è
costantemente
unito
The
need
to
cry
is
constantly
united
Alla
rabbia,
la
voglia
di
lottare
liberato
With
anger,
the
desire
to
fight
liberated
E
intanto
il
sole
splende
a
Piazza
Plebiscito
And
meanwhile
the
sun
shines
in
Piazza
Plebiscito
Quel
sole
che
è
la
lotta
del
movimento
unito
That
sun
that
is
the
struggle
of
the
united
movement
Che
dal
buio
della
cella
non
ho
visto
ma
ho
sentito
That
from
the
darkness
of
the
cell
I
didn't
see
but
I
felt
Sentito
nel
cuore,
sì,
il
vostro
amore
Felt
in
my
heart,
yes,
your
love
La
solidarietà,
con
tutto
il
suo
calore
Solidarity,
with
all
its
warmth
Ti
possono
arrestare,
la
casa
perquisire
They
can
arrest
you,
search
your
house
Da
quello
che
ti
è
caro
ti
possono
strappare
They
can
tear
you
away
from
what
is
dear
to
you
Ti
possono
picchiare,
ti
possono
umiliare
They
can
beat
you,
they
can
humiliate
you
Ma
la
lotta
dei
compagni
non
la
possono
fermare
But
they
cannot
stop
the
struggle
of
comrades
Nessun
magistrato
lo
può
neanche
pensare
No
magistrate
can
even
think
of
it
Rap-rappresaglia,
rap-rappresaglia,
siamo
tutti
vittime
di
rappresaglia-rap
Rep-reprisal,
rep-reprisal,
we
are
all
victims
of
reprisal-rap
Rap-rappresaglia,
rap-rappresaglia,
siete
tutti
vittime
di
rappresaglia
Rep-reprisal,
rep-reprisal,
you
are
all
victims
of
reprisal
Rap-rappresaglia,
rap-rappresaglia,
siamo
tutti
vittime
di
rappresaglia-rap
Rep-reprisal,
rep-reprisal,
we
are
all
victims
of
reprisal-rap
Rap-rappresaglia,
rap-rappresaglia,
siete
tutti
vittime
di
rappresaglia
Rep-reprisal,
rep-reprisal,
you
are
all
victims
of
reprisal
Il
calore
della
lotta
in
galera
è
arrivato
The
warmth
of
the
struggle
has
reached
the
prison
L'ho
sentito,
sì,
mi
ha
aiutato
I
felt
it,
yes,
it
helped
me
Si
fotta
il
magistrato,
si
fotta
la
N.A.T.O.
Fuck
the
magistrate,
fuck
NATO
Si
fotta
il
sistema
che
tutto
ciò
ha
determinato
Fuck
the
system
that
caused
all
this
La
vostra
determinazione
mi
ha
scarcerato
Your
determination
got
me
out
of
jail
E
adesso
sono
uscito,
dici
è
tutto
finito
And
now
I'm
out,
you
say
it's
all
over
Sono
libero,
sono
libero
I'm
free,
I'm
free
Libero,
libero,
libero,
libero,
libero
Free,
free,
free,
free,
free
Libero,
libero,
libero,
libero
Free,
free,
free,
free
Libero,
libero,
libero,
libero,
libero
Free,
free,
free,
free,
free
Libero,
libero,
libero,
libero
Free,
free,
free,
free
Sono
libero
di
essere
processato
I
am
free
to
be
tried
Libero
di
essere
ancora
arrestato
Free
to
be
arrested
again
Libero
di
dormire
agitato
Free
to
sleep
restlessly
Pensando
intensamente
a
ciò
che
non
è
stato
Thinking
intensely
about
what
hasn't
been
Pestato
da
agenti
che
in
un
solo
minuto
Beaten
by
agents
who
in
a
single
minute
Se
avessi
voluto
avrei
cancellato
If
I
had
wanted,
I
would
have
erased
Quei
fottuti
sorrisi
da
quei
volti
di
Stato
Those
fucking
smiles
from
those
state
faces
E
sono
perseguitato,
smanio
come
un
dannato
And
I
am
persecuted,
I
rave
like
a
damned
man
Non
riesco
a
accettare
di
avere
accettato
I
can't
accept
that
I
accepted
Eppure
so
come
niente
sarebbe
cambiato
Yet
I
know
how
nothing
would
have
changed
So
come
tutto
avrei
peggiorato
I
know
how
I
would
have
made
everything
worse
Cosciente,
sì,
di
esser
diventato
Aware,
yes,
of
having
become
Un
fottuto
numerino
nelle
mani
dello
stato
A
fucking
number
in
the
hands
of
the
state
Dieci
estrazioni
chiamate
elezioni
Ten
extractions
called
elections
Non
sei
più
nessuno,
un
fottuto
numerino
You
are
no
one
anymore,
a
fucking
number
Nelle
mani
di
un
padrino
che
organizza
il
tuo
destino
In
the
hands
of
a
godfather
who
organizes
your
destiny
Morto,
vivo,
in
galera
o
in
stato
di
libertà
Dead,
alive,
in
jail
or
in
a
state
of
freedom
Sono
libero
(libero)
I
am
free
(free)
Sono
libero
(sono
libero)
I
am
free
(I
am
free)
Sono
libero
però
m'
sent'
'e
schiattà
I
am
free
but
I
feel
like
exploding
Libero,
libero,
libero,
libero,
libero
Free,
free,
free,
free,
free
Libero,
libero,
libero,
libero
Free,
free,
free,
free
Libero,
libero,
libero,
libero,
libero
Free,
free,
free,
free,
free
Libero,
libero,
libero,
libero
Free,
free,
free,
free
Libero,
libero,
libero,
libero,
libero
Free,
free,
free,
free,
free
Libero,
libero,
libero,
libero
Free,
free,
free,
free
Ancora
libero,
libero,
libero,
libero,
libero
Still
free,
free,
free,
free,
free
Libero,
libero,
libero,
libero
Free,
free,
free,
free
Urlalo
sempre
finché
c'hai
fiato
Scream
it
always
as
long
as
you
have
breath
Non
tramonta
mai
il
sole
a
Piazza
Plebiscito
The
sun
never
sets
in
Piazza
Plebiscito
Urlalo
sempre
finché
c'hai
fiato
Scream
it
always
as
long
as
you
have
breath
Hasta
siempre
la
vittoria
del
proletariato
Hasta
siempre
the
victory
of
the
proletariat
Urlalo
sempre
finché
c'hai
fiato
Scream
it
always
as
long
as
you
have
breath
Non
tramonta
mai
il
sole
a
Piazza
Plebiscito
The
sun
never
sets
in
Piazza
Plebiscito
Urlalo
sempre
finché
c'hai
fiato
Scream
it
always
as
long
as
you
have
breath
Hasta
siempre
la
vittoria
del
proletariato
unito
Hasta
siempre
the
victory
of
the
united
proletariat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimiliano Jovine, Sacha Ricci, Marco Messina, Luca Persico, Alessandro Aleotti, Sergio Messina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.