Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vita
moderna
ti
stressa
Das
moderne
Leben
stresst
dich
È
'na
mappina
e
tu
te
fai
a
cocaina?
No
Ist
es
ein
Chaos
und
du
nimmst
Kokain?
Nein
Riappropriamoci
degli
spazi
Erobern
wir
uns
die
Räume
zurück
Riappropriamoci
di
ciò
che
è
nostro
Erobern
wir
uns
zurück,
was
uns
gehört
Riappropriamoci
della
nostra
vita,
non
lasciamola
trascorrere
così
Erobern
wir
uns
unser
Leben
zurück,
lassen
wir
es
nicht
so
verstreichen
Ripetuta,
ripetuta,
ripetuta,
brr
brr
Wiederholt,
wiederholt,
wiederholt,
brr
brr
Ripetuta,
ripetuta,
ripetutamente
Wiederholt,
wiederholt,
wiederholt
Ripetuta,
ripetuta,
ripetuta,
brr
brr
Wiederholt,
wiederholt,
wiederholt,
brr
brr
Ripetuta,
ripetuta,
ripetutamente
Wiederholt,
wiederholt,
wiederholt
Mi
sveglio
la
mattina
ripetutamente
Ich
wache
morgens
auf,
wiederholt
Me
sento
'na
mappina
ripetutamente
Ich
fühle
mich
wie
ein
Wrack,
wiederholt
Ci
vorrebbe
un'aspirina
ripetutamente
Ich
bräuchte
ein
Aspirin,
wiederholt
O
'na
cosa
cchiù
potente
ripetutamente
Oder
etwas
Stärkeres,
wiederholt
Ehi,
vado
di
là
in
cucina
ripetutamente
Hey,
ich
gehe
rüber
in
die
Küche,
wiederholt
Nel
frigo
non
c'è
niente
ripetutamente
Im
Kühlschrank
ist
nichts,
wiederholt
Dolore
insistente
ripetutamente
Anhaltender
Schmerz,
wiederholt
Nel
corpo
e
nella
mente
ripetutamente
Im
Körper
und
im
Geist,
wiederholt
Ripetuta,
ripetuta,
ripetuta,
brr
brr
Wiederholt,
wiederholt,
wiederholt,
brr
brr
Ripetuta,
ripetuta,
ripetutamente
Wiederholt,
wiederholt,
wiederholt
Ripetuta,
ripetuta,
ripetuta,
brr
brr
Wiederholt,
wiederholt,
wiederholt,
brr
brr
Ripetuta,
ripetuta,
ripetutamente
Wiederholt,
wiederholt,
wiederholt
O
pullman
è
soffocante
ripetutamente
Der
Bus
ist
erstickend,
wiederholt
Emilio
Fede
è
delirante
ripetutamente
Emilio
Fede
ist
wahnsinnig,
wiederholt
A
cervella
è
rovente
ripetutamente
Das
Gehirn
ist
glühend,
wiederholt
Gesù
Cristo
onnipotente
ripetutamente
Jesus
Christus,
der
Allmächtige,
wiederholt
Stu
fummo
nun
fa
niente
ripetutamente
Dieser
Rauch
bringt
nichts,
wiederholt
Ma
te
rico
proprio
niente
ripetutamente
Aber
ich
sage
dir,
wirklich
nichts,
wiederholt
Che
giornata
produttiva
che
giornata
divertente
Was
für
ein
produktiver
Tag,
was
für
ein
unterhaltsamer
Tag
Che
giornata
ripetuta
ripetutamente
Was
für
ein
wiederholter
Tag,
wiederholt
Per
qualcuno
tutti
i
giorni
devi
andare
a
lavorare
Für
manche
musst
du
jeden
Tag
arbeiten
gehen
A
qualcuno
se
ti
ammali
tanti
soldi
devi
dare
Für
manche
musst
du,
wenn
du
krank
wirst,
viel
Geld
bezahlen
A
qualcuno
se
tu
studi
le
tasse
poi
devi
pagare
Für
manche
musst
du,
wenn
du
studierst,
Studiengebühren
bezahlen
A
qualcuno
se
tu
viaggi
i
biglietti
poi
devi
pagare
Für
manche
musst
du,
wenn
du
reist,
Fahrkarten
bezahlen
A
qualcuno
per
svariare
ancora
soldi
devi
mollare
Für
manche
musst
du,
um
dich
zu
amüsieren,
noch
mehr
Geld
ausgeben
Qualcuno
se
la
gode
mentre
aspetti
di
morire
Jemand
amüsiert
sich,
während
du
darauf
wartest
zu
sterben
Qualcuno
che
fa
di
tutto
per
impedirti
di
pensare
Jemand,
der
alles
tut,
um
dich
am
Denken
zu
hindern
Ripetuta,
ripetuta,
ripetuta,
brr
brr
Wiederholt,
wiederholt,
wiederholt,
brr
brr
Ripetuta,
ripetuta,
ripetutamente
Wiederholt,
wiederholt,
wiederholt
Ripetuta,
ripetuta,
ripetuta,
brr
brr
Wiederholt,
wiederholt,
wiederholt,
brr
brr
Ripetuta,
ripetuta,
ripetutamente
Wiederholt,
wiederholt,
wiederholt
Qualcuno
ha
organizzato
questa
storia
divertente
Jemand
hat
diese
unterhaltsame
Geschichte
organisiert
Qualcuno
ha
tanti
volti
ma
una
sola
è
la
sua
mente
Jemand
hat
viele
Gesichter,
aber
nur
einen
Geist
Ti
penetra
nel
sangue,
diventi
un
suo
inserviente
Er
dringt
in
dein
Blut
ein,
du
wirst
sein
Diener
Qualcuno
sul
lavoro,
qualcuno
a
casa
mia
Jemand
bei
der
Arbeit,
jemand
bei
mir
zu
Hause
Qualcuno
l'eroina,
qualcuno
a
polizia
Jemand
das
Heroin,
jemand
die
Polizei
Qualcuno
o
sango
amaro
rint
a
friggitoria
Jemand,
das
bittere
Blut
in
der
Frittenbude
Qualcuno
e
'na
manera
gira
e
vota
te
ncatena
Jemand
ist
eine
Art,
die
dich,
wie
auch
immer,
fesselt
Qualcuno
senza
nome
e
tutt'o
chiammano
sistema
Jemand
ohne
Namen,
und
alle
nennen
ihn
das
System
'O
sistema
ta'ncatena,
'o
sistema
ta'ncatena
Das
System
fesselt
dich,
das
System
fesselt
dich
Sistema,
sistema,
sistema
che
ta'ncatena
System,
System,
System,
das
dich
fesselt
Sistema
sul
lavoro,
sistema
a
casa
mia
System
bei
der
Arbeit,
System
bei
mir
zu
Hause
Sistema
l'eroina,
sistema
a
polizia
System
das
Heroin,
System
die
Polizei
Sistema
o
sango
amaro
rint
a
friggitoria
System,
das
bittere
Blut
in
der
Frittenbude
Ripetuta,
ripetuta,
ripetuta,
brr
brr
Wiederholt,
wiederholt,
wiederholt,
brr
brr
Ripetuta,
ripetuta,
ripetutamente
Wiederholt,
wiederholt,
wiederholt
Ripetuta,
ripetuta,
ripetuta,
brr
brr
Wiederholt,
wiederholt,
wiederholt,
brr
brr
Ripetuta,
ripetuta,
ripetutamente
Wiederholt,
wiederholt,
wiederholt
Coccaruno
ha
da
rice
pe'
cosa
ripetutamente
Irgendjemand
muss
etwas
sagen,
wiederholt
Rice
99
Posse
chell
è
na
samè
Er
sagt,
99
Posse
ist
ein
Mist
Coccaruno
ha
da
rice
pe'
cosa
ripetutamente
Irgendjemand
muss
etwas
sagen,
wiederholt
A
camorra
l'eroina,
'u
governo
e
a
polizia
Die
Camorra,
das
Heroin,
die
Regierung
und
die
Polizei
Napoli
fanno
na
cunzultaria
Neapel,
sie
halten
eine
Beratung
ab
Ca
ce
tenano
tutt
quant
a
mano,
c'a
forza
e
l'arroganza
Sie
halten
uns
alle
in
Schach,
mit
Gewalt
und
Arroganz
Perciò
arape
l'uocchi
nvece
'e
sta
che
mane
'ncoppa
a
panz
Also
öffne
deine
Augen,
anstatt
mit
den
Händen
auf
dem
Bauch
dazusitzen
Officina
nove
nove
duie
anni
occupata
Officina
99,
seit
zwei
Jahren
besetzt
Per
mezzo
e
chisti
ciess
ogni
tribala
passat
Wegen
dieser
Idioten,
all
die
vergangenen
Mühen
Vai
a
fa
nu
corteo
e
spazio
sociale
Du
gehst
zu
einer
Demonstration
und
einem
sozialen
Raum
Te
fai
dieci
juorni
a
Puciriale
Du
bekommst
zehn
Tage
in
Poggioreale
Ripetuta,
ripetuta,
ripetuta,
brr
brr
Wiederholt,
wiederholt,
wiederholt,
brr
brr
Ripetuta,
ripetuta,
ripetutamente
Wiederholt,
wiederholt,
wiederholt
Ripetuta,
ripetuta,
ripetuta,
brr
brr
Wiederholt,
wiederholt,
wiederholt,
brr
brr
Ripetuta,
ripetuta,
ripetutamente
Wiederholt,
wiederholt,
wiederholt
Democrazia
cristiana
ripetutamente
Christdemokraten,
wiederholt
Partito
socialista
ripetutamente
Sozialistische
Partei,
wiederholt
Leghe
e
fascisti
ripetutamente
Ligen
und
Faschisten,
wiederholt
Democratici
di
sinistra
ripetutamente
Linksdemokraten,
wiederholt
Rifondazione
comunista
ripetutamente
Kommunistische
Neugründung,
wiederholt
L'ala
presidenzialista
ripetutamente
Der
präsidiale
Flügel,
wiederholt
I
prefetti
e
i
ministri
ripetutamente
Die
Präfekten
und
die
Minister,
wiederholt
Vuttatv
rin't'o
cess,
ripetutamente
Kotzt
euch
ins
Klo,
wiederholt
Ripetuta,
ripetuta,
ripetuta,
brr
brr
Wiederholt,
wiederholt,
wiederholt,
brr
brr
Ripetuta,
ripetuta,
ripetutamente
Wiederholt,
wiederholt,
wiederholt
Ripetuta,
ripetuta,
ripetuta,
brr
brr
Wiederholt,
wiederholt,
wiederholt,
brr
brr
Ripetuta,
ripetuta,
ripetutamente
Wiederholt,
wiederholt,
wiederholt
99
Posse
in
ripetuta
style
99
Posse
im
wiederholten
Stil
Tenimm
pure
a
guest
star
Wir
haben
auch
einen
Gaststar
Rinto
vascio
Suoni
Mudu'
Im
Keller
von
Suoni
Mudu'
Già
sai,
già
sai,
già
Du
weißt
es
schon,
du
weißt
es
schon,
ja
Ca
to
dic'a
fa?
Was
soll
ich
dir
sagen?
Ripetutamente
la
storia
si
ripete
Wiederholt
wiederholt
sich
die
Geschichte
Ind
alla
piazz
so'
le
bomb
arret
Auf
dem
Platz
sind
wieder
Bomben
Mezz
a
l'cristiani
ca
s
nesceven
all'appet
Zwischen
den
Leuten,
die
sich
zum
Essen
trafen
'Sti
bastard
metten
bomb
arret
Diese
Bastarde
legen
wieder
Bomben
Facit
attenzione
ca'
so'
bomb
arret
Passt
auf,
denn
es
sind
wieder
Bomben
So
bomb
di
stat
so
bomb
c
decret
Es
sind
Staatsbomben,
es
sind
Bomben
per
Dekret
Ca
portano
la
firma
d
servizi
segret
Die
die
Unterschrift
der
Geheimdienste
tragen
De
l
massun
cotutt
l
pret
Der
Freimaurer,
zusammen
mit
den
Priestern
Coi
soldi
della
mafia
si
comperano
i
voti
Mit
den
Geldern
der
Mafia
kaufen
sie
Stimmen
Fanno
gli
sciacalli
dopo
i
terremoti
Sie
sind
wie
Schakale
nach
den
Erdbeben
Hanno
sfruttato,
corrotto,
insabbiato
Sie
haben
ausgebeutet,
korrumpiert,
vertuscht
Tramite
il
servizio
segreto
di
stato
Durch
den
staatlichen
Geheimdienst
Usato
ogni
mezzo
a
disposizione
Sie
haben
jedes
verfügbare
Mittel
benutzt
La
bomba
in
piazza,
sul
treno,
alla
stazione
Die
Bombe
auf
dem
Platz,
im
Zug,
am
Bahnhof
E
allora
mm
chi
può
fermare
la
ruota?
(boh)
Chi
lo
può?
Und
wer
kann
dann
das
Rad
aufhalten?
(Keine
Ahnung)
Wer
kann
das?
Attento
a
chi
può
fermare
la
ruota,
eh,
e
chi
lo
può?
Achte
darauf,
wer
das
Rad
aufhalten
kann,
eh,
und
wer
kann
das?
Chi
può
fermare
la
ruota,
mm?
Chi
lo
può?
Wer
kann
das
Rad
aufhalten,
mm?
Wer
kann
das?
Ripetuta,
ripetuta,
ripetuta,
brr
brr
Wiederholt,
wiederholt,
wiederholt,
brr
brr
Ripetuta,
ripetuta,
ripetutamente
Wiederholt,
wiederholt,
wiederholt
Ripetuta,
ripetuta,
ripetuta,
brr
brr
Wiederholt,
wiederholt,
wiederholt,
brr
brr
Ripetuta,
ripetuta,
ripetutamente
Wiederholt,
wiederholt,
wiederholt
RadioGladio
ripetutamente
RadioGladio,
wiederholt
Lele
Prox
ripetutamente
Lele
Prox,
wiederholt
Suoni
Mudu'
ripetutamente
Suoni
Mudu',
wiederholt
Bisca
ripetutamente
Bisca,
wiederholt
Daniele
Sepe
ripetutamente
Daniele
Sepe,
wiederholt
Maurizio
Capone
ripetutamente
Maurizio
Capone,
wiederholt
Riccardo
Veno
ripetutamente
Riccardo
Veno,
wiederholt
Mariano
Caiano
ripetutamente
Mariano
Caiano,
wiederholt
Spiker
Zou
ripetutamente
Spiker
Zou,
wiederholt
Officina
99
ripetutamente
Officina
99,
wiederholt
Lavori
in
corso
ripetutamente
Laufende
Arbeiten,
wiederholt
99
Posse
ripetutamente
99
Posse,
wiederholt
Ripetuta,
ripetuta,
ripetuta,
brr
brr
Wiederholt,
wiederholt,
wiederholt,
brr
brr
Ripetuta,
ripetuta,
ripetutamente
Wiederholt,
wiederholt,
wiederholt
Ripetuta,
ripetuta,
ripetuta,
brr
brr
Wiederholt,
wiederholt,
wiederholt,
brr
brr
Ripetuta,
ripetuta,
ripetutamente
Wiederholt,
wiederholt,
wiederholt
Ripetuta,
ripetuta,
ripetuta,
brr
brr
Wiederholt,
wiederholt,
wiederholt,
brr
brr
Ripetuta,
ripetuta,
ripetutamente
Wiederholt,
wiederholt,
wiederholt
Ripetuta,
ripetuta,
ripetuta,
brr
brr
Wiederholt,
wiederholt,
wiederholt,
brr
brr
Ripetuta,
ripetuta,
ripetutamente
Wiederholt,
wiederholt,
wiederholt
Ripetuta,
ripetuta,
ripet...
era
fernuta
Wiederholt,
wiederholt,
wieder...
es
war
vorbei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimiliano Jovine, Luca Persico, Sergio Messina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.