Текст и перевод песни 99 Posse - Salario Garantito (Versione Strumentale)
Salario Garantito (Versione Strumentale)
Guaranteed Wage (Instrumental Version)
Scinn'
ambress'
mamma
mia
ce
stà
a
manifestazione
Downstairs,
mama
mia,
there's
a
demonstration
O
burdell'
a
polizia
o
votta
votta
ò
curdone
The
police
mess,
over
and
over
again,
at
the
corner
A
fà
o
burdell'
mmiez'
à
via
é
lott'
l'occupazione
Making
a
mess
in
the
middle
of
the
street
is
the
fight
for
occupation
Te
fai
nà
marenna
e
via
l'università
à
riunione
You
have
a
snack
and
off
to
the
university
meeting
Se
fa
sera
i
manifest'
ò
sicchìo
à
colla
e
vai
a
azzeccà
Evening
comes,
the
protests,
the
bucket
of
glue
and
go
stick
posters
Se
fà
mezzanott'
cull'amic'
vai
a
svarià
Midnight
comes,
you
go
out
with
friends
to
have
fun
Tuorn'
é
quatt'
a'
matina
e
te
vai
a
cuccà
You
return
at
four
in
the
morning
and
go
to
bed
Tre,
quatt'ore
é
suonn
te
vene
a
scetà
mammà
Three,
four
hours
of
sleep,
mom
comes
to
wake
you
up
ì
me
facc'
ò
mazz'
tant'
tutt'i
juorn'
a
faticà
"Get
up,
I'm
busting
my
ass
working
hard
every
day"
Nù
pensier'
n'ossessione
ma
coccos'
sadda
fà
A
thought,
an
obsession,
but
something
needs
to
be
done
Te
dic'
basta
basta
basta
nun
poss'
cchiù
stà
You
say
"enough,
enough,
enough,
I
can't
take
it
anymore"
Ncopp'
ò
740
ì
mammà
e
papà
On
mom
and
dad's
tax
return
Ricattat'
ossessionat'
mantenut'
parassit'
Blackmailed,
obsessed,
maintained,
parasite
Ma
'sta
storia
adda
fernì
vogl'ò
salario
garantit'
But
this
story
has
to
end,
I
want
a
guaranteed
wage
Cù
na
scusa
bona
a
vocia
ross'
e
doje
promess'
With
a
good
excuse,
a
red
voice,
and
two
promises
Gir'
e
vot
sott'en'copp'
mammà
t'agg'fatt'
fess'
Going
around
and
around,
mom,
I
fooled
you
Ma
ò
problema
over'
stà
rint'
a
stà
coscienza
cà
But
the
real
problem
is
within
this
conscience
here
Tagg'fatt'
fess'
mà
tu
scinn'
e
po'
vai
a
faticà
I
fooled
you,
but
you
get
off
your
ass
and
go
to
work
ò
lavor'
salariat'
sotto
ò
padron'
Wage
labor,
under
the
boss
à
fatica
umiliazion'
pé
m'arregner'
ò
panzon'
Toil,
humiliation,
to
earn
my
bread
E
me
sent'
nà
latrina
comm'
cazz'
se
po'
ffà
And
I
feel
like
a
toilet,
how
the
hell
can
it
be
done?
Avessa
fà
ambress'
mavess'
laureà
I
should
have
studied,
I
should
have
graduated
Ma
l'università
già
è
bella
nun
se
po'
supportà
But
university
is
already
expensive,
it
can't
be
afforded
Nù
pensier'
n'ossessione
ma
coccos'
sadda
fà
A
thought,
an
obsession,
but
something
needs
to
be
done
Te
dic'
basta
basta
basta
nun
poss'
cchiù
stà
You
say
"enough,
enough,
enough,
I
can't
take
it
anymore"
Ncopp'
ò
740
ì
mammà
e
papà
On
mom
and
dad's
tax
return
Ricattat'
ossessionat'
mantenut'
parassit'
Blackmailed,
obsessed,
maintained,
parasite
Ma
'sta
storia
adda
fernì
vogl'ò
salario
garantit'
But
this
story
has
to
end,
I
want
a
guaranteed
wage
Nun
me
piace
stà
società
me
fà
schif'
é
faticà
I
don't
like
this
society,
working
makes
me
sick
No
nun
voglio
faticà
sul'
pe
me
fà
sfruttà
No,
I
don't
want
to
work
just
to
be
exploited
E
nun
voglio
sturià
sulament'
pé
sfunnà
And
I
don't
want
to
study
just
to
burn
out
Me
fà
schif'
l'arriv
sprezz'
ò
rampantism'
song'
doje
aspett'
te
ric'
rò
capitalism'
I'm
disgusted
by
careerism,
the
contempt
of
social
climbing,
they
are
two
aspects,
I
tell
you,
of
capitalism
A
me
me
piac'
é
sturià
pe
capì
é
cose
comm'
stann'
I
like
to
study
to
understand
how
things
are
Sent'
ò
bisogn'é
luttà
contr'à
stù
stat'
che
è
tirann'
I
feel
the
need
to
fight
against
this
tyrannical
state
Nun
me
ne
passa
po'
cazz'
si
me
laureo
int'
a
10
ann'
I
don't
give
a
damn
if
I
graduate
in
10
years
Ma
mentre
stong'
cà
cantann'
e
abballann'
But
while
I'm
here
singing
and
dancing
A
casa
mia
mammà
pe
mmé
sta
faticann'
At
home,
my
mom
is
working
hard
for
me
Nù
pensier'
n'ossessione
ma
coccos'
sadda
fà
A
thought,
an
obsession,
but
something
needs
to
be
done
Nù
pensier'
n'ossessione
ma
coccos'
sadda
fà
A
thought,
an
obsession,
but
something
needs
to
be
done
Te
dic'
basta
basta
basta
nun
poss'
cchiù
stà
You
say
"enough,
enough,
enough,
I
can't
take
it
anymore"
Ncopp'
ò
740
ì
mammà
e
papà
On
mom
and
dad's
tax
return
Ricattat'
ossessionat'
mantenut'
parassit'
Blackmailed,
obsessed,
maintained,
parasite
Ma
'sta
storia
adda
fernì
vogl'ò
salario
garantit'
But
this
story
has
to
end,
I
want
a
guaranteed
wage
Rà
giamaica
rà
giamaica
macka
B.
ce
l'ha
già
ritt'
From
Jamaica,
from
Jamaica,
Macka
B.
already
said
it
Pe
tutt'
è
mamm'
massimo
rispett'
Maximum
respect
for
all
mothers
Massimo
rispetto
pe
chi
te
mantene
Maximum
respect
for
those
who
support
you
Sopratutt'
si
ò
ffà
pecché
te
vò
bene
Especially
if
they
do
it
because
they
love
you
Però
massimo
rispetto
pur'
pe
chi
lotta
But
maximum
respect
also
for
those
who
fight
Pe
' chi
all'arrivissi
te
ric'over'
se
ne
fott'
For
those
who,
at
the
finish
line,
tell
you
"I
don't
give
a
damn"
Pé
chi
nun
tene
fretta
sta
tranquill'
e
vò
sturià
For
those
who
are
not
in
a
hurry,
stay
calm
and
want
to
study
Senza
ì
se
ne
fottere
rà
produttività
Without
giving
a
damn
about
productivity
E
allora
mamma
e
figl'
e
nà
maniera
anna
campà
And
so,
mother
and
child,
in
a
way,
can
survive
Senza
incomprensioni
turciglium'
e
mal'
'e
cap'
Without
misunderstandings,
turmoil,
and
headaches
ò
salario
garantito
e
ò
burdell'
è
eliminat'
The
guaranteed
wage
and
the
mess
is
eliminated
Mammà
po'
lassà
ò
lavor'
salariat'
Mom
can
leave
wage
labor
Può
sturià
cchiù
tranquill'
e
nun
sì
cchiù
ricattat'
She
can
study
more
peacefully
and
not
be
blackmailed
anymore
Foss'
bell'
però
ancora
nun
è
stato
realizzat'
It
would
be
nice,
but
it
hasn't
been
realized
yet
Pecché
stù
guern'
chin'
e
mmerda
e
inchiavecat'
Because
this
government
is
full
of
shit
and
screwed
up
Serv'
rò
capital'
servo
della
nato
Servant
of
capital,
servant
of
NATO
Nun
se
ne
passa
po'
cazz'
rò
proletariat'
They
don't
give
a
damn
about
the
proletariat
E
chi
nun
produce
i
chi
è
sfruttat'
And
those
who
don't
produce,
those
who
are
exploited
E
allora
organizzammic'
e
avviamm'
a
lottà
So
let's
get
organized
and
start
the
fight
Nù
pensier'
n'ossessione
ma
coccos'
sadda
fà
A
thought,
an
obsession,
but
something
needs
to
be
done
Te
dic'
basta
basta
basta
nun
poss'
cchiù
stà
You
say
"enough,
enough,
enough,
I
can't
take
it
anymore"
Ncopp'
ò
740
ì
mammà
e
papà
On
mom
and
dad's
tax
return
Ricattat'
ossessionat'
mantenut'
parassit'
Blackmailed,
obsessed,
maintained,
parasite
Ma
'sta
storia
adda
fernì
vogl'ò
salario
garantit'
But
this
story
has
to
end,
I
want
a
guaranteed
wage
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gennaro Della Volpe, Angelo Tardio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.