Текст и перевод песни 99 Posse - Salario Garantito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salario Garantito
Гарантированный доход
Scinn'
ambress'
mamma
mia
ce
stà
a
manifestazione
Мама
дорогая,
опять
демонстрация,
O
burdell'
a
polizia
o
votta
votta
ò
curdone
То
полицейский
беспредел,
то
потасовки
с
охраной.
A
fà
o
burdell'
mmiez'
à
via
é
lott'
l'occupazione
Беспорядки
на
улицах
– это
борьба
за
рабочие
места,
Te
fai
nà
marenna
e
via
l'università
à
riunione
Перекусил
и
побежал
– в
университете
собрание.
Se
fa
sera
i
manifest'
ò
sicchìo
à
colla
e
vai
a
azzeccà
Вечереет,
демонстранты
берут
клей
и
идут
клеить
плакаты,
Se
fà
mezzanott'
cull'amic'
vai
a
svarià
Полночь
– с
друзьями
идёшь
отрываться.
Tuorn'
é
quatt'
a'
matina
a
casa
tua
e
te
vai
a
cuccà
Возвращаешься
домой
в
четыре
утра
и
ложишься
спать,
Te
fai
tre,
quatt'ore
é
suonn
te
vene
a
scetà
mammà
Спишь
три-четыре
часа,
и
мама
будит
тебя.
Si
'na
lota
e
lla
mattina
te
vuoi
metter'
a
studià
Это
борьба,
и
утром
ты
хочешь
сесть
за
учёбу,
I'
me
facc'
ò
mazz'
tant'
tutt'i
juorn'
a
faticà
Я
же
каждый
день
вкалываю
до
изнеможения.
Nù
pensier'
n'ossessione
ma
coccos'
sadda
fà
Мысль,
одержимость,
но
что-то
нужно
делать,
Te
dic'
basta
basta
basta
nun
poss'
cchiù
stà
Говоришь:
"Хватит,
хватит,
хватит,
больше
не
могу
так".
Ncopp'
ò
7:
40
ì
mammà
e
papà
На
шее
у
мамы
и
папы
с
7:40
утра,
Ricattat'
ossessionat'
mantenut'
parassit'
Шантажируешь,
изводишь,
содержишь,
паразитируешь.
Ma
'sta
storia
adda
fernì
vogl'ò
salario
garantit'
Но
эта
история
должна
закончиться,
я
хочу
гарантированный
доход!
'O
salario
garantit',
vogl'o
salario
garantit'
Гарантированный
доход,
я
хочу
гарантированный
доход!
Cù
na
scusa
bona
a
vocia
ross'
e
doje
promess'
С
хорошим
предлогом,
охрипшим
голосом
и
парой
обещаний
Gir'
e
vot
sott'en'copp'
mammà
t'agg'fatt'
fess'
Вертишь
маму
как
хочешь,
дурачишь
её.
Ma
ò
problema
over'
stà
rint'
a
stà
coscienza
cà
Но
проблема,
понимаешь,
в
этой
совести,
Tagg'fatt'
fess'
mà
tu
scinn'
e
po'
vai
a
faticà
Одурачил,
но
ты
спускайся
вниз
и
иди
работать.
O'
lavor'
salariat'
sotto
ò
padron'
Наёмный
труд
под
начальством,
A'
fatica
umiliazion'
pé
m'arregner'
ò
panzon'
Унижение
и
усталость,
чтобы
набить
живот.
E
me
sent'
nà
latrina
comm'
cazz'
se
po'
ffà
И
я
чувствую
себя
дерьмом,
что,
чёрт
возьми,
можно
сделать,
Avessa
fà
ambress'
mavess'
laureà
Надо
было,
наверное,
получить
высшее
образование.
Ma
l'università
già
è
bella
nun
se
po'
supportà
Но
университет
и
так
хорош,
его
не
вынести,
Figurammoc'e
corsi
senza
'e
se
potè
fermà
Представь
себе
курсы
без
возможности
остановиться.
E
nun
me
piace
stà
società
me
fà
schif'
é
faticà
И
мне
не
нравится
это
общество,
меня
тошнит
от
работы,
No
nun
voglio
faticà
sul'
pe
me
fà
sfruttà
Нет,
я
не
хочу
работать
только
для
того,
чтобы
меня
эксплуатировали.
E
nun
voglio
sturià
sulament'
pé
sfunnà
И
я
не
хочу
учиться
только
для
того,
чтобы
затупить,
Me
fà
schif'
l'arriv
sprezz'
ò
rampantism'
song'
doje
aspett'
te
ric'
rò
capitalism'
Меня
тошнит
от
карьеры,
презрения,
карьеризма
– это
два
аспекта,
скажу
тебе,
капитализма.
A
me
me
piac'
é
sturià
pe
capì
é
cose
comm'
stann'
Мне
нравится
учиться,
чтобы
понимать,
как
обстоят
дела,
Sent'
ò
bisogn'é
luttà
contr'à
stù
stat'
che
è
tirann'
Я
чувствую
потребность
бороться
против
этого
тиранического
государства.
Nun
me
ne
passa
po'
cazz'
si
me
laureo
int'
a
10
ann'
Мне
плевать,
если
я
получу
диплом
через
10
лет,
Ma
mentre
sto'
cà
cantann'
e
abballann'
Но
пока
я
здесь
пою
и
танцую,
A
casa
mia
mammà
pe
mmé
sta
faticann'
Дома
моя
мама
ради
меня
трудится.
È
nù
pensier'
n'ossessione
ma
coccos'
sadda
fà
Это
мысль,
одержимость,
но
что-то
нужно
делать,
Te
dic'
basta
basta
basta
nun
poss'
cchiù
stà
Говоришь:
"Хватит,
хватит,
хватит,
больше
не
могу
так".
Ncopp'
ò
7:
40
ì
mammà
e
papà
На
шее
у
мамы
и
папы
с
7:40
утра,
Ricattat'
ossessionat'
mantenut'
parassit'
Шантажируешь,
изводишь,
содержишь,
паразитируешь.
Ma
'sta
storia
adda
fernì
vogl'ò
salario
garantit'
Но
эта
история
должна
закончиться,
я
хочу
гарантированный
доход!
'O
salario
garantit',
vogl'o
salario
garantit'
Гарантированный
доход,
я
хочу
гарантированный
доход!
Rà
giamaica
rà
giamaica
macka
B.
ce
l'ha
già
ritt'
Растафари,
растафари,
Мака
Би
уже
сказал
это,
Pe
tutt'
è
mamm'
massimo
rispett'
Ко
всем
мамам
– максимальное
уважение.
Massimo
rispetto
pe
chi
te
mantene
Максимальное
уважение
к
тем,
кто
тебя
содержит,
Sopratutt'
sopratutt'
si
ò
ffà
pecché
te
vò
bene
Особенно,
особенно
если
они
делают
это,
потому
что
любят
тебя.
Però
massimo
rispetto
pur'
pe
chi
lotta
Но
максимальное
уважение
и
к
тем,
кто
борется,
Pe
' chi
all'arrivissi
te
ric'over'
se
ne
fott'
К
тем,
кто
наплевал
на
карьеру,
скажу
тебе,
наплевать.
Pé
chi
sta
tranquill'
nun
tene
fretta
e
vò
sturià
К
тем,
кто
спокоен,
не
спешит
и
хочет
учиться,
Senza
ì
se
ne
fottere
rà
produttività
Не
заботясь
о
производительности.
E
allora
mamma
e
figl'
e
nà
maniera
anna
campà
И
тогда
мать
и
сын
каким-то
образом
проживут,
Senza
incomprensioni
turciglium'
e
mal'
'e
cap'
Без
недопонимания,
ссор
и
головной
боли.
Co'
salario
garantito
e
ò
burdell'
è
eliminat'
С
гарантированным
доходом
и
беспорядки
будут
устранены,
Mammà
po'
lassà
ò
lavor'
salariat'
Мама
сможет
оставить
наёмный
труд,
Può
sturià
cchiù
tranquill'
e
nun
sì
cchiù
ricattat'
Сможет
учиться
спокойнее
и
больше
не
будет
шантажирована.
Foss'
bell'
però
ancora
nun
è
stato
realizzat'
Было
бы
здорово,
но
пока
это
не
реализовано,
Pecché
stù
guern'
chin'
e
mmerda
e
inchiavecat'
Потому
что
это
правительство
полно
дерьма
и
окопалось.
Serv'
rò
capital'
servo
della
nato
Служит
капиталу,
служит
НАТО,
Nun
se
ne
passa
po'
cazz'
rò
proletariat'
Наплевать
на
пролетариат
E
chi
nun
produce
i
chi
è
sfruttat'
И
на
тех,
кто
не
производит,
на
тех,
кто
эксплуатируется.
E
allora
organizzammic'
e
avviamm'
a
lottà
Так
что
давайте
организуемся
и
начнём
борьбу.
Perché
basta
basta
basta
nun
se
po'
cchiù
stà
Потому
что
хватит,
хватит,
хватит,
больше
не
могу
так,
Ncopp'
ò
7:
40
ì
mammà
e
papà
На
шее
у
мамы
и
папы
с
7:40
утра,
Ricattat'
ossessionat'
mantenut'
parassit'
Шантажируешь,
изводишь,
содержишь,
паразитируешь.
Ma
'sta
storia
adda
fernì
vogl'ò
salario
garantit'
Но
эта
история
должна
закончиться,
я
хочу
гарантированный
доход!
Vogl'o
salario
garantit'
'o
salario
garantit'
Я
хочу
гарантированный
доход,
гарантированный
доход!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gennaro Della Volpe, Angelo Tardio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.