Текст и перевод песни 99 Posse - Sfumature
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
giorni
scorrono
veloci
Days
quickly
pass
by
Più
di
quanto
potessi
desiderare
Faster
than
I
could
have
desired
Le
notti
sono
assai
più
brevi
The
nights
are
much
shorter
Di
quanto
potessi
temere
Than
I
could
have
feared
Mi
mancano
già
questi
luoghi
I
already
miss
these
places
Mi
mancano
già
i
vostri
nomi
I
already
miss
your
names
L'essenziale
è
invisibile
agli
occhi
What
is
essential
is
invisible
to
the
eyes
Il
cuore
invece
no,
non
può
ingannarti
But
the
heart
cannot
deceive
you
No
no
no
no,
no
no
no
No
no
no
no,
no
no
no
I
pensieri
scorrono
più
veloci
della
luce
Thoughts
run
faster
than
light
I
miei
occhi
parlano
con
un'altra
voce
My
eyes
speak
with
a
different
voice
I
pensieri
scorrono
più
veloci
della
luce
Thoughts
run
faster
than
light
E
i
miei
occhi
And
my
eyes
Impercettibili
sfumature
Imperceptible
nuances
Così
difficili
da
dimenticare
So
hard
to
forget
Così
decise
da
trasformare
So
decisive
that
they
transform
Sorrisi
in
lacrime
Smiles
into
tears
Impercettibili
sfumature
Imperceptible
nuances
Così
decise
da
trasformare
So
decisive
that
they
transform
Cieli
grigi
in
giornate
di
sole
Grey
skies
into
sunny
days
Il
coraggio
in
mille
paure
Courage
into
a
thousand
fears
C'è
il
bianco,
il
nero
e
mille
sfumature
There
is
white,
black,
and
a
thousand
shades
Di
colori
in
mezzo
e
lì
in
mezzo
siamo
noi
Of
colors
in
between,
and
there
we
are
Coi
nostri
mondi
in
testa
tutti
ostili
With
our
hostile
worlds
in
our
heads
E
pericolosamente
confinanti
siamo
noi
And
dangerously
close,
we
are
Un
po'
paladini
della
giustizia
A
bit
like
paladins
of
justice
Un
po'
pure
briganti,
siamo
noi
A
bit
like
brigands,
we
are
Spaccati
e
disuguali,
siamo
noi
Divided
and
unequal,
we
are
Frammenti
di
colore,
sfumature
Fragments
of
color,
nuances
Dentro
a
un
quadro
da
finire
Inside
an
unfinished
painting
Siamo
noi,
che
non
ci
vogliono
lasciar
stare
We
are
the
ones
they
don't
want
to
leave
alone
Siamo
noi,
che
non
vogliamo
lasciarli
stare
We
are
the
ones
who
don't
want
to
leave
them
alone
Siamo
noi,
appena
visibili
sfumature
We
are
the
ones,
barely
visible
nuances
In
grado
di
cambiare
il
mondo
Capable
of
changing
the
world
In
grado
di
far
incontrare
Capable
of
bringing
together
Il
cielo
e
il
mare
in
un
tramonto
The
sky
and
the
sea
in
a
sunset
Siamo
noi,
frammenti
di
un
insieme
We
are
fragments
of
a
whole
Ancora
tutto
da
stabilire
Yet
to
be
defined
E
che
dipende
da
noi
And
that
depends
on
us
Capire
l'importanza
di
ogni
singolo
colore
Understanding
the
importance
of
each
color
Dipende
da
noi
saperlo
collocare
bene
Depends
on
us
knowing
how
to
place
it
well
Ancora
da
noi,
capire
il
senso
nuovo
Again,
on
us,
understanding
the
new
meaning
Che
può
dare
all'insieme
That
it
can
give
to
the
whole
Che
dobbiamo
immaginare
That
we
must
imagine
Solo
noi,
solo
noi,
solo
noi
Only
us,
only
us,
only
us
Impercettibili
sfumature
Imperceptible
nuances
Così
difficili
da
dimenticare
So
hard
to
forget
Così
decise
da
trasformare
So
decisive
that
they
transform
Sorrisi
in
lacrime
Smiles
into
tears
Impercettibili
sfumature
Imperceptible
nuances
Così
decise
da
trasformare
So
decisive
that
they
transform
Cieli
grigi
in
giornate
di
sole
Grey
skies
into
sunny
days
Il
coraggio
in
mille
paure
Courage
into
a
thousand
fears
Attimi
irripetibili
Unrepeatable
moments
Tutto
finisce
lo
so
I
know
it
all
ends
Ma
non
voglio
partire,
no
But
I
don't
want
to
leave,
no
Ancora
no,
ancora
no
Not
yet,
not
yet
Ancora
no,
ancora
no
Not
yet,
not
yet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Messina, Sacha Ricci, Luca Persico, Massimiliano Jovine, Maria Di Donna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.