99 Posse - Stop That Train - перевод текста песни на немецкий

Stop That Train - 99 Posseперевод на немецкий




Stop That Train
Halt den Zug an
Stop that train, vulimmo saglì
Halt den Zug an, wir wollen einsteigen
Stu treno vuosto a nuie nun ce ddà
Diesen leeren Zug lasst ihr uns nicht nehmen
Stop that train, vulimmo saglì
Halt den Zug an, wir wollen einsteigen
Vulimmo giustizia e libbertà
Wir wollen Gerechtigkeit und Freiheit
'O biglietto
Die Fahrkarte
'O cuntrollo (e mo?)
Die Kontrolle (und jetzt?)
Porqué todos necesitamos y exigimos libertad
Denn wir alle brauchen und fordern Freiheit
Democracia y justicia
Demokratie und Gerechtigkeit
Stop that train, vulimmo saglì
Halt den Zug an, wir wollen einsteigen
Stu treno vuosto a nuie nun ce ddà
Diesen leeren Zug lasst ihr uns nicht nehmen
Stop that train, vulimmo saglì
Halt den Zug an, wir wollen einsteigen
Vulimmo giustizia e libbertà
Wir wollen Gerechtigkeit und Freiheit
'O biglietto (stop)
Die Fahrkarte (halt)
'O cuntrollo
Die Kontrolle
E mo?
Und jetzt?
E ferma ccà
Halt hier an
E ferma llà
Halt dort an
Nuie chistu treno amm' 'a agguantà
Wir müssen diesen Zug erwischen
E chesta globalizzazione amm' 'a parlà
Und über diese Globalisierung müssen wir reden
Si no, saie quanta danne ca fa
Sonst, weißt du, wie viel Schaden sie anrichtet
Fra pummarole mudificate, fruntiere chiuse
Zwischen modifizierten Tomaten, geschlossenen Grenzen
E libbero mercato ce ritruammo sotto controllo
Und freiem Markt finden wir uns unter Kontrolle wieder
Organizzato a discrezione dello stato
Organisiert nach Ermessen des Staates
'O controllore a sulo 'o biglietto
Der Schaffner will von mir nur die Fahrkarte
Non gli interessa che globalizzare diritti
Es interessiert ihn nicht, dass das Globalisieren von Rechten
Significa impiego concreto di uomini
Den konkreten Einsatz von Menschen bedeutet
Cose, fatti, mezzi
Dinge, Fakten, Mittel
Ca nun verimmo
Die wir nicht sehen
Nuie ce preoccupammo
Wir machen uns Sorgen
Nuie ca
Wir, die wir
Fruntiere nn' 'e vulimmo
Keine Grenzen wollen
Ne mmo e maie
Weder jetzt noch jemals
Europa 'a ccà, Europa 'a llà
Europa hier, Europa da
Mo parlano pure 'e mondialità
Jetzt reden sie sogar von Globalität
Ma chi fatica po' ì sulo a faticà
Aber wer arbeitet, kann nur arbeiten gehen
E saie che tarantelle ha dda
Und du weißt, welche Tänze man aufführen muss
'A libbertà è na bella parola
Freiheit ist ein schönes Wort
Ma pe chi nun tene niente significa sulo a libbertà
Aber für den, der nichts hat, bedeutet es nur die Freiheit
'A libertà 'e se fa sfruttà
Die Freiheit, sich ausbeuten zu lassen
Mille culture ca s'hann' 'a ncuntrà
Tausend Kulturen, die sich begegnen müssen
'E frate d' 'e nuoste s'hann' 'a organizzà
Unsere Brüder müssen sich organisieren
No cchiù sfruttamento
Keine Ausbeutung mehr
No brutalità,
Keine Brutalität, hey
Chesto significa globalità
Das bedeutet Globalität
Dal sud del mondo noi veniamo
Aus dem Süden der Welt kommen wir
Su questo treno saliremo
In diesen Zug werden wir einsteigen
Decidere il nostro futuro
Über unsere Zukunft entscheiden
E' tutto quello che chiediamo
Ist alles, was wir verlangen
Perle, oro e argento
Perlen, Gold und Silber
Chicchi di caffè e petrolio
Kaffeebohnen und Erdöl
Tutti i campi di grano
Alle Weizenfelder
Dimmi di chi sono, a chi appartengono
Sag mir, wem sie gehören, zu wem sie gehören
Di chi sono i diamanti della Sierra?
Wem gehören die Diamanten aus Sierra Leone?
Di chi è tutta l'acqua della Terra?
Wem gehört alles Wasser der Erde?
Delle multinazionali
Den multinationalen Konzernen
Dei signori della guerra
Den Herren des Krieges
O di tutte le popolazioni
Oder allen Bevölkerungen
Del pianeta Terra?
Des Planeten Erde?
Stop that train, vulimmo saglì
Halt den Zug an, wir wollen einsteigen
Stu treno vuosto a nuie nun ce ddà
Diesen leeren Zug lasst ihr uns nicht nehmen
Stop that train, vulimmo saglì
Halt den Zug an, wir wollen einsteigen
Vulimmo giustizia e libbertà
Wir wollen Gerechtigkeit und Freiheit





Авторы: Tex Dixon, Keith Rowe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.