Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life Goes On
Das Leben geht weiter
How
many
brothers
fell
victim
to
the
streets?
Wie
viele
Brüder
fielen
den
Straßen
zum
Opfer?
Rest
in
peace
young
nigga,
there's
a
Heaven
for
a
G
Ruhe
in
Frieden,
junger
Kumpel,
es
gibt
einen
Himmel
für
einen
G
Be
a
lie
if
I
told
you
that
I
never
thought
of
death
Es
wäre
gelogen,
wenn
ich
dir
sagte,
dass
ich
nie
an
den
Tod
dachte
My
nigga,
we
the
last
ones
left,
but
life
goes
on
Mein
Kumpel,
wir
sind
die
Letzten,
die
übrig
sind,
aber
das
Leben
geht
weiter
How
many
brothers
fell
victim
to
the
streets?
Wie
viele
Brüder
fielen
den
Straßen
zum
Opfer?
Rest
in
peace
young
nigga,
there's
a
Heaven
for
a
G
Ruhe
in
Frieden,
junger
Kumpel,
es
gibt
einen
Himmel
für
einen
G
Be
a
lie
if
I
told
you
that
I
never
thought
of
death
Es
wäre
gelogen,
wenn
ich
dir
sagte,
dass
ich
nie
an
den
Tod
dachte
My
nigga,
we
the
last
ones
left,
but
life
goes
on
Mein
Kumpel,
wir
sind
die
Letzten,
die
übrig
sind,
aber
das
Leben
geht
weiter
As
I
bail
through
the
empty
halls,
breath
stinkin'
in
my
jaws
Während
ich
durch
die
leeren
Gänge
eile,
mein
Atem
stinkt
in
meinem
Mund
Ring,
ring,
ring,
quiet
y'all,
incoming
call
Kling,
kling,
kling,
seid
leise,
ihr
alle,
eingehender
Anruf
Plus
this
my
homie
from
high
school,
he's
getting
by
Außerdem
ist
das
mein
Kumpel
aus
der
High
School,
er
kommt
klar
It's
time
to
bury
another
brother,
nobody
cry
Es
ist
Zeit,
einen
weiteren
Bruder
zu
begraben,
niemand
weint
Life
as
a
baller,
alcohol
and
booty
calls
Leben
als
Player,
Alkohol
und
Anrufe
für
Sex
We
used
to
do
them
as
adolescents,
do
you
recall?
Wir
machten
das
als
Jugendliche,
erinnerst
du
dich?
Raised
as
G's,
loc'ed
out
and
blazed
the
weed
Aufgewachsen
als
G's,
hart
drauf
und
kifften
das
Gras
Get
on
the
roof,
let's
get
smoked
out
and
blaze
with
me
Komm
aufs
Dach,
lass
uns
high
werden
und
mit
mir
kiffen
Two
in
the
morning
and
we
still
high
assed
out
Zwei
Uhr
morgens
und
wir
sind
immer
noch
total
dicht
Screaming.
"Thug
'til
I
die"
before
I
passed
out
Schreiend:
„Gangster
bis
zum
Tod“,
bevor
ich
ohnmächtig
wurde
But
now
that
you're
gone,
I'm
in
the
zone
Aber
jetzt,
wo
du
weg
bist,
bin
ich
in
meiner
Welt
Thinking
I
don't
wanna
die
all
alone,
but
now
ya
gone
Denke,
ich
will
nicht
ganz
allein
sterben,
aber
jetzt
bist
du
weg
And
all
I
got
left
are
stinkin'
memories
Und
alles,
was
mir
bleibt,
sind
beschissene
Erinnerungen
I
love
them
niggas
to
death,
I'm
drinkin'
Hennessy
Ich
liebe
diese
Kumpel
zu
Tode,
ich
trinke
Hennessy
While
trying
to
make
it
last
Während
ich
versuche,
es
auszudehnen
I
drank
a
fifth
for
that
when
you
passed
Ich
trank
eine
Flasche
davon,
als
du
starbst
'Cause
life
goes
on
Denn
das
Leben
geht
weiter
How
many
brothers
fell
victim
to
the
streets?
Wie
viele
Brüder
fielen
den
Straßen
zum
Opfer?
Rest
in
peace
young
nigga,
there's
a
Heaven
for
a
G
Ruhe
in
Frieden,
junger
Kumpel,
es
gibt
einen
Himmel
für
einen
G
Be
a
lie
if
I
told
you
that
I
never
thought
of
death
Es
wäre
gelogen,
wenn
ich
dir
sagte,
dass
ich
nie
an
den
Tod
dachte
My
nigga,
we
the
last
ones
left,
but
life
goes
on
Mein
Kumpel,
wir
sind
die
Letzten,
die
übrig
sind,
aber
das
Leben
geht
weiter
How
many
brothers
fell
victim
to
the
streets?
Wie
viele
Brüder
fielen
den
Straßen
zum
Opfer?
Rest
in
peace
young
nigga,
there's
a
Heaven
for
a
G
Ruhe
in
Frieden,
junger
Kumpel,
es
gibt
einen
Himmel
für
einen
G
Be
a
lie
if
I
told
you
that
I
never
thought
of
death
Es
wäre
gelogen,
wenn
ich
dir
sagte,
dass
ich
nie
an
den
Tod
dachte
My
nigga,
we
the
last
ones
left,
and
life
goes
on
Mein
Kumpel,
wir
sind
die
Letzten,
die
übrig
sind,
und
das
Leben
geht
weiter
Yeah
nigga,
I
got
the
word
is
hell
Yeah
Kumpel,
ich
hörte,
die
Nachricht
ist
die
Hölle
Ya
blew
trial
and
the
judge
gave
you
25
with
an
L
Du
hast
den
Prozess
verkackt
und
der
Richter
gab
dir
25
mit
lebenslänglich
Time
to
prepare
to
do
fed
time,
won't
see
parole
Zeit,
dich
auf
den
Bundesknast
vorzubereiten,
wirst
keine
Bewährung
sehen
Imagine
life
as
a
convict
that's
getting
old
Stell
dir
das
Leben
als
Sträfling
vor,
der
alt
wird
Plus
with
the
drama
we're
looking
out
for
your
baby's
mama
Außerdem,
mit
dem
Drama,
passen
wir
auf
die
Mutter
deines
Kindes
auf
Taken
risks,
while
keeping
cheap
tricks
from
getting
on
her
Gehen
Risiken
ein,
während
wir
miese
Typen
davon
abhalten,
an
sie
ranzukommen
Life
in
the
hood
is
all
good
for
nobody
Das
Leben
im
Viertel
ist
für
niemanden
wirklich
gut
Remember
gaming
on
dumb
hotties
at
yo'
parties
Erinnerst
du
dich,
wie
wir
auf
deinen
Partys
naive,
heiße
Mädels
anbaggerten?
Me
and
you,
no
truer
two
Ich
und
du,
kein
wahreres
Paar
While
scheming
on
hits
Während
wir
Anschläge
planten
And
getting
tricks
that
maybe
we
can
slide
into
Und
Mädels
klarmachten,
bei
denen
wir
vielleicht
landen
konnten
But
now
you
buried
rest
nigga
'cause
I
ain't
worried
Aber
jetzt
bist
du
begraben,
ruh
dich
aus,
Kumpel,
denn
ich
mache
mir
keine
Sorgen
Eyes
blurry
saying
goodbye
at
the
cemetery
Verschwommene
Augen
beim
Abschied
auf
dem
Friedhof
Though
memories
fade
Obwohl
Erinnerungen
verblassen
I
got
your
name
tatted
on
my
arm
Ich
hab
deinen
Namen
auf
meinen
Arm
tätowiert
So
we
both
ball
'til
my
dying
days
Also
rocken
wir
beide
bis
zu
meinem
Todestag
Before
I
say
goodbye
Bevor
ich
Lebewohl
sage
Kato
and
Mental
rest
in
peace,
thug
'til
I
die!
Kato
und
Mental,
ruht
in
Frieden,
Gangster
bis
zum
Tod!
How
many
brothers
fell
victim
to
the
streets?
Wie
viele
Brüder
fielen
den
Straßen
zum
Opfer?
Rest
in
peace
young
nigga,
there's
a
Heaven
for
a
G
Ruhe
in
Frieden,
junger
Kumpel,
es
gibt
einen
Himmel
für
einen
G
Be
a
lie
if
I
told
you
that
I
never
thought
of
death
Es
wäre
gelogen,
wenn
ich
dir
sagte,
dass
ich
nie
an
den
Tod
dachte
My
nigga,
we
the
last
ones
left,
but
life
goes
on
Mein
Kumpel,
wir
sind
die
Letzten,
die
übrig
sind,
aber
das
Leben
geht
weiter
How
many
brothers
fell
victim
to
the
streets?
Wie
viele
Brüder
fielen
den
Straßen
zum
Opfer?
Rest
in
peace
young
nigga,
there's
a
Heaven
for
a
G
Ruhe
in
Frieden,
junger
Kumpel,
es
gibt
einen
Himmel
für
einen
G
Be
a
lie
if
I
told
you
that
I
never
thought
of
death
Es
wäre
gelogen,
wenn
ich
dir
sagte,
dass
ich
nie
an
den
Tod
dachte
My
nigga,
we
the
last
ones
left,
'cause
life
goes
on
Mein
Kumpel,
wir
sind
die
Letzten,
die
übrig
sind,
denn
das
Leben
geht
weiter
Bury
me
smiling
with
G's
in
my
pocket
Begrabt
mich
lächelnd
mit
Tausendern
in
meiner
Tasche
Have
a
party
at
my
funeral,
let
every
rapper
rock
it
Feiert
eine
Party
bei
meiner
Beerdigung,
lasst
jeden
Rapper
rocken
Let
the
hoes
that
I
used
to
know
Lasst
die
Schlampen,
die
ich
von
früher
kannte
From
way
before
kiss
me
from
my
head
to
my
toe
Von
ganz
früher,
mich
von
Kopf
bis
Fuß
küssen
Give
me
a
paper
and
a
pen
so
I
can
write
about
my
life
of
sin
Gebt
mir
Papier
und
einen
Stift,
damit
ich
über
mein
sündiges
Leben
schreiben
kann
A
couple
bottles
of
gin
in
case
I
don't
get
in
Ein
paar
Flaschen
Gin,
falls
ich
nicht
reinkomme
Tell
all
my
people
I'm
a
Ridah
Sagt
all
meinen
Leuten,
ich
bin
ein
Rider
Nobody
cries
when
we
die,
we
outlaws,
let
me
ride
Niemand
weint,
wenn
wir
sterben,
wir
sind
Outlaws,
lasst
mich
fahren
Until
I
get
free,
I
live
my
life
in
the
fast
lane
Bis
ich
frei
komme,
lebe
ich
mein
Leben
auf
der
Überholspur
Got
police
chasing
me
Die
Polizei
jagt
mich
To
my
niggas
from
old
blocks,
from
old
crews
An
meine
Kumpel
aus
den
alten
Blocks,
aus
alten
Crews
Niggas
that
guided
me
through
back
in
the
old
school
Kumpel,
die
mich
damals
in
der
alten
Schule
durchgebracht
haben
Pour
out
some
liquor,
have
a
toast
for
the
homies
Gießt
etwas
Schnaps
aus,
stoßt
an
auf
die
Homies
See,
we
both
gotta
die,
but
you
chose
to
go
before
me
Siehst
du,
wir
müssen
beide
sterben,
aber
du
hast
gewählt,
vor
mir
zu
gehen
And
brothers,
miss
ya
while
your
gone
Und
Brüder,
vermisse
euch,
während
ihr
weg
seid
You
left
your
nigga
on
his
own,
how
long
we
mourn?
Du
hast
deinen
Kumpel
allein
gelassen,
wie
lange
trauern
wir?
Life
goes
on
Das
Leben
geht
weiter
(How
many
brothers
fell
victim
to
the
streets?)
(Wie
viele
Brüder
fielen
den
Straßen
zum
Opfer?)
Life
goes
on
homie
Das
Leben
geht
weiter,
Homie
Gone
on,
'cause
they
passed
away
Weiter
geht's,
denn
sie
sind
gestorben
Niggas
doing
life,
niggas
doing
50
and
60
years
and
shit
Kumpel,
die
lebenslänglich
sitzen,
Kumpel,
die
50
und
60
Jahre
absitzen
und
so
Scheiß
I
feel
ya
nigga,
trust
me,
I
feel
ya
Ich
fühl
dich,
Kumpel,
glaub
mir,
ich
fühl
dich
You
know
what
I
mean
Weißt
du,
was
ich
meine
Last
year
we
poured
out
liquor
for
ya
Letztes
Jahr
haben
wir
Schnaps
für
dich
ausgegossen
This
year
nigga,
life
goes
on
Dieses
Jahr,
Kumpel,
geht
das
Leben
weiter
We're
gonna
clock
now
Wir
werden
jetzt
Geld
machen
Get
money,
evade
bitches,
evade
tricks,
Geld
verdienen,
Schlampen
meiden,
miese
Tricks
meiden,
Give
playa
haters
plenty
of
space
Neidern
viel
Raum
geben
And
basically
just
represent
for
you
baby
Und
im
Grunde
einfach
für
dich
repräsentieren,
Baby
Next
time
you
see
your
niggas,
you're
gonna
be
on
top,
nigga
Wenn
du
deine
Kumpel
das
nächste
Mal
siehst,
wirst
du
ganz
oben
sein,
Kumpel
They're
gonna
be
like,
"Goddamn,
them
niggas
came
up"
Sie
werden
sagen:
„Verdammt,
diese
Kumpel
haben
es
geschafft“
That's
right,
baby,
life
goes
on
and
we
up
out
this
bitch
Genau,
Baby,
das
Leben
geht
weiter
und
wir
sind
raus
aus
diesem
Scheiß
Hey
Kato,
Mental
Hey
Kato,
Mental
Y'all
niggas
make
sure
it's
poppin'
when
we
get
up
there
man
Ihr
Kumpel,
sorgt
dafür,
dass
es
abgeht,
wenn
wir
da
hochkommen,
Mann
Don't
front
Macht
keine
Faxen
(Life
goes
on)
(Das
Leben
geht
weiter)
Hold
me
no
more
hold
me
no
more
Halt
mich
nicht
mehr
fest,
halt
mich
nicht
mehr
fest
Yes
it
do,
yes
it
do,
yes
it
do
Ja,
das
tut
es,
ja,
das
tut
es,
ja,
das
tut
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shakur Tupac Amaru, Jefferson Joseph Banks, Jackson Johnny Lee, Simmons Charles B
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.