2Pac - Life Goes On - перевод текста песни на немецкий

Life Goes On - 99перевод на немецкий




Life Goes On
Das Leben geht weiter
How many brothers fell victim to the streets?
Wie viele Brüder fielen den Straßen zum Opfer?
Rest in peace young nigga, there's a Heaven for a G
Ruhe in Frieden, junger Kumpel, es gibt einen Himmel für einen G
Be a lie if I told you that I never thought of death
Es wäre gelogen, wenn ich dir sagte, dass ich nie an den Tod dachte
My nigga, we the last ones left, but life goes on
Mein Kumpel, wir sind die Letzten, die übrig sind, aber das Leben geht weiter
How many brothers fell victim to the streets?
Wie viele Brüder fielen den Straßen zum Opfer?
Rest in peace young nigga, there's a Heaven for a G
Ruhe in Frieden, junger Kumpel, es gibt einen Himmel für einen G
Be a lie if I told you that I never thought of death
Es wäre gelogen, wenn ich dir sagte, dass ich nie an den Tod dachte
My nigga, we the last ones left, but life goes on
Mein Kumpel, wir sind die Letzten, die übrig sind, aber das Leben geht weiter
As I bail through the empty halls, breath stinkin' in my jaws
Während ich durch die leeren Gänge eile, mein Atem stinkt in meinem Mund
Ring, ring, ring, quiet y'all, incoming call
Kling, kling, kling, seid leise, ihr alle, eingehender Anruf
Plus this my homie from high school, he's getting by
Außerdem ist das mein Kumpel aus der High School, er kommt klar
It's time to bury another brother, nobody cry
Es ist Zeit, einen weiteren Bruder zu begraben, niemand weint
Life as a baller, alcohol and booty calls
Leben als Player, Alkohol und Anrufe für Sex
We used to do them as adolescents, do you recall?
Wir machten das als Jugendliche, erinnerst du dich?
Raised as G's, loc'ed out and blazed the weed
Aufgewachsen als G's, hart drauf und kifften das Gras
Get on the roof, let's get smoked out and blaze with me
Komm aufs Dach, lass uns high werden und mit mir kiffen
Two in the morning and we still high assed out
Zwei Uhr morgens und wir sind immer noch total dicht
Screaming. "Thug 'til I die" before I passed out
Schreiend: „Gangster bis zum Tod“, bevor ich ohnmächtig wurde
But now that you're gone, I'm in the zone
Aber jetzt, wo du weg bist, bin ich in meiner Welt
Thinking I don't wanna die all alone, but now ya gone
Denke, ich will nicht ganz allein sterben, aber jetzt bist du weg
And all I got left are stinkin' memories
Und alles, was mir bleibt, sind beschissene Erinnerungen
I love them niggas to death, I'm drinkin' Hennessy
Ich liebe diese Kumpel zu Tode, ich trinke Hennessy
While trying to make it last
Während ich versuche, es auszudehnen
I drank a fifth for that when you passed
Ich trank eine Flasche davon, als du starbst
'Cause life goes on
Denn das Leben geht weiter
How many brothers fell victim to the streets?
Wie viele Brüder fielen den Straßen zum Opfer?
Rest in peace young nigga, there's a Heaven for a G
Ruhe in Frieden, junger Kumpel, es gibt einen Himmel für einen G
Be a lie if I told you that I never thought of death
Es wäre gelogen, wenn ich dir sagte, dass ich nie an den Tod dachte
My nigga, we the last ones left, but life goes on
Mein Kumpel, wir sind die Letzten, die übrig sind, aber das Leben geht weiter
How many brothers fell victim to the streets?
Wie viele Brüder fielen den Straßen zum Opfer?
Rest in peace young nigga, there's a Heaven for a G
Ruhe in Frieden, junger Kumpel, es gibt einen Himmel für einen G
Be a lie if I told you that I never thought of death
Es wäre gelogen, wenn ich dir sagte, dass ich nie an den Tod dachte
My nigga, we the last ones left, and life goes on
Mein Kumpel, wir sind die Letzten, die übrig sind, und das Leben geht weiter
Yeah nigga, I got the word is hell
Yeah Kumpel, ich hörte, die Nachricht ist die Hölle
Ya blew trial and the judge gave you 25 with an L
Du hast den Prozess verkackt und der Richter gab dir 25 mit lebenslänglich
Time to prepare to do fed time, won't see parole
Zeit, dich auf den Bundesknast vorzubereiten, wirst keine Bewährung sehen
Imagine life as a convict that's getting old
Stell dir das Leben als Sträfling vor, der alt wird
Plus with the drama we're looking out for your baby's mama
Außerdem, mit dem Drama, passen wir auf die Mutter deines Kindes auf
Taken risks, while keeping cheap tricks from getting on her
Gehen Risiken ein, während wir miese Typen davon abhalten, an sie ranzukommen
Life in the hood is all good for nobody
Das Leben im Viertel ist für niemanden wirklich gut
Remember gaming on dumb hotties at yo' parties
Erinnerst du dich, wie wir auf deinen Partys naive, heiße Mädels anbaggerten?
Me and you, no truer two
Ich und du, kein wahreres Paar
While scheming on hits
Während wir Anschläge planten
And getting tricks that maybe we can slide into
Und Mädels klarmachten, bei denen wir vielleicht landen konnten
But now you buried rest nigga 'cause I ain't worried
Aber jetzt bist du begraben, ruh dich aus, Kumpel, denn ich mache mir keine Sorgen
Eyes blurry saying goodbye at the cemetery
Verschwommene Augen beim Abschied auf dem Friedhof
Though memories fade
Obwohl Erinnerungen verblassen
I got your name tatted on my arm
Ich hab deinen Namen auf meinen Arm tätowiert
So we both ball 'til my dying days
Also rocken wir beide bis zu meinem Todestag
Before I say goodbye
Bevor ich Lebewohl sage
Kato and Mental rest in peace, thug 'til I die!
Kato und Mental, ruht in Frieden, Gangster bis zum Tod!
How many brothers fell victim to the streets?
Wie viele Brüder fielen den Straßen zum Opfer?
Rest in peace young nigga, there's a Heaven for a G
Ruhe in Frieden, junger Kumpel, es gibt einen Himmel für einen G
Be a lie if I told you that I never thought of death
Es wäre gelogen, wenn ich dir sagte, dass ich nie an den Tod dachte
My nigga, we the last ones left, but life goes on
Mein Kumpel, wir sind die Letzten, die übrig sind, aber das Leben geht weiter
How many brothers fell victim to the streets?
Wie viele Brüder fielen den Straßen zum Opfer?
Rest in peace young nigga, there's a Heaven for a G
Ruhe in Frieden, junger Kumpel, es gibt einen Himmel für einen G
Be a lie if I told you that I never thought of death
Es wäre gelogen, wenn ich dir sagte, dass ich nie an den Tod dachte
My nigga, we the last ones left, 'cause life goes on
Mein Kumpel, wir sind die Letzten, die übrig sind, denn das Leben geht weiter
Bury me smiling with G's in my pocket
Begrabt mich lächelnd mit Tausendern in meiner Tasche
Have a party at my funeral, let every rapper rock it
Feiert eine Party bei meiner Beerdigung, lasst jeden Rapper rocken
Let the hoes that I used to know
Lasst die Schlampen, die ich von früher kannte
From way before kiss me from my head to my toe
Von ganz früher, mich von Kopf bis Fuß küssen
Give me a paper and a pen so I can write about my life of sin
Gebt mir Papier und einen Stift, damit ich über mein sündiges Leben schreiben kann
A couple bottles of gin in case I don't get in
Ein paar Flaschen Gin, falls ich nicht reinkomme
Tell all my people I'm a Ridah
Sagt all meinen Leuten, ich bin ein Rider
Nobody cries when we die, we outlaws, let me ride
Niemand weint, wenn wir sterben, wir sind Outlaws, lasst mich fahren
Until I get free, I live my life in the fast lane
Bis ich frei komme, lebe ich mein Leben auf der Überholspur
Got police chasing me
Die Polizei jagt mich
To my niggas from old blocks, from old crews
An meine Kumpel aus den alten Blocks, aus alten Crews
Niggas that guided me through back in the old school
Kumpel, die mich damals in der alten Schule durchgebracht haben
Pour out some liquor, have a toast for the homies
Gießt etwas Schnaps aus, stoßt an auf die Homies
See, we both gotta die, but you chose to go before me
Siehst du, wir müssen beide sterben, aber du hast gewählt, vor mir zu gehen
And brothers, miss ya while your gone
Und Brüder, vermisse euch, während ihr weg seid
You left your nigga on his own, how long we mourn?
Du hast deinen Kumpel allein gelassen, wie lange trauern wir?
Life goes on
Das Leben geht weiter
(How many brothers fell victim to the streets?)
(Wie viele Brüder fielen den Straßen zum Opfer?)
Life goes on homie
Das Leben geht weiter, Homie
Gone on, 'cause they passed away
Weiter geht's, denn sie sind gestorben
Niggas doing life, niggas doing 50 and 60 years and shit
Kumpel, die lebenslänglich sitzen, Kumpel, die 50 und 60 Jahre absitzen und so Scheiß
I feel ya nigga, trust me, I feel ya
Ich fühl dich, Kumpel, glaub mir, ich fühl dich
You know what I mean
Weißt du, was ich meine
Last year we poured out liquor for ya
Letztes Jahr haben wir Schnaps für dich ausgegossen
This year nigga, life goes on
Dieses Jahr, Kumpel, geht das Leben weiter
We're gonna clock now
Wir werden jetzt Geld machen
Get money, evade bitches, evade tricks,
Geld verdienen, Schlampen meiden, miese Tricks meiden,
Give playa haters plenty of space
Neidern viel Raum geben
And basically just represent for you baby
Und im Grunde einfach für dich repräsentieren, Baby
Next time you see your niggas, you're gonna be on top, nigga
Wenn du deine Kumpel das nächste Mal siehst, wirst du ganz oben sein, Kumpel
They're gonna be like, "Goddamn, them niggas came up"
Sie werden sagen: „Verdammt, diese Kumpel haben es geschafft“
That's right, baby, life goes on and we up out this bitch
Genau, Baby, das Leben geht weiter und wir sind raus aus diesem Scheiß
Hey Kato, Mental
Hey Kato, Mental
Y'all niggas make sure it's poppin' when we get up there man
Ihr Kumpel, sorgt dafür, dass es abgeht, wenn wir da hochkommen, Mann
Don't front
Macht keine Faxen
(Life goes on)
(Das Leben geht weiter)
Hold me no more hold me no more
Halt mich nicht mehr fest, halt mich nicht mehr fest
Yes it do, yes it do, yes it do
Ja, das tut es, ja, das tut es, ja, das tut es





Авторы: Shakur Tupac Amaru, Jefferson Joseph Banks, Jackson Johnny Lee, Simmons Charles B


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.