Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feelin' Alright with the Crew (Live 4/4/79 2nd Set)
Fühl' mich gut mit der Crew (Live 4.4.79 2. Set)
Time
out
the
boys
are
rarin'
to
go
Auszeit,
die
Jungs
sind
heiß
drauf
loszulegen
Tonight
it's
gonna
be
a
hell
of
a
show
Heute
Abend
wird's
'ne
höllische
Show
You
think
you've
got
something
to
prove
Du
denkst,
du
musst
was
beweisen
Just
wait
see
who
makes
the
first
move
Warte
nur
ab,
wer
den
ersten
Schritt
macht
Your
boots
fit
the
occasion
tonight
Deine
Stiefel
passen
heute
zum
Anlass
Tank
up
everything's
going
just
right
now
Tanke
auf,
alles
läuft
gerade
richtig
gut
jetzt
Feelin'
alright
with
the
crew
Fühl'
mich
gut
mit
der
Crew
Feelin'
alright
with
the
crew
Fühl'
mich
gut
mit
der
Crew
Feelin'
alright
with
the
crew
Fühl'
mich
gut
mit
der
Crew
Feelin'
alright
with
the
crew
Fühl'
mich
gut
mit
der
Crew
I've
got
my
blood
in
my
hair
Ich
hab'
Blut
in
den
Haaren
And
I
want
to
smash
you
in
the
face
so
Und
ich
will
dir
voll
auf
die
Fresse
hauen,
also
What's
the
point
in
all
this
blood
and
confusion
Was
soll
der
ganze
Scheiß
mit
Blut
und
Verwirrung?
Don't
blink
why
this
stupid
battle
Nicht
blinzeln,
wozu
dieser
dämliche
Kampf?
A
curse
it
aggrivates
the
metal
Ein
Fluch,
es
reizt
den
Kampfgeist
Outburst
ain't
it
ever
gonna
settle
down
next
time
Ausbruch,
hört
das
denn
nie
auf,
nächstes
Mal
I'm
gonna
even
the
score
werde
ich
die
Rechnung
begleichen
You
find
that
they'll
be
back
for
more
Du
wirst
sehen,
die
kommen
wieder
für
mehr
Feelin'
alright
with
the
crew
Fühl'
mich
gut
mit
der
Crew
Feelin'
alright
with
the
crew
Fühl'
mich
gut
mit
der
Crew
Feelin'
alright
with
the
crew
Fühl'
mich
gut
mit
der
Crew
Feelin'
alright
with
the
crew
Fühl'
mich
gut
mit
der
Crew
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.