Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DISCIPLE OF MISERY
SCHÜLER DES ELENDS
Zed
grab
the
dutch
to
black
out
my
lungs
Zed,
hol
den
Dutch,
um
meine
Lungen
zu
schwärzen
Imma
hand
it
to
Saliva
watch
him
ash
it
on
his
tongue
Ich
geb's
Saliva,
schau
zu,
wie
er
es
auf
seiner
Zunge
abascht
Bitch
i
keep
the
weapon
tucked
so
come
and
get
you
some
Schlampe,
ich
hab
die
Waffe
versteckt,
also
komm
und
hol
dir
was
ab
One
thing
you
should
know
about
me
baby
ion
give
a
fuck
Eins
solltest
du
über
mich
wissen,
Baby,
es
ist
mir
scheißegal
I
put
that
hollow
through
yo
chest
no
chance
you
gon
lay
low
Ich
jag'
die
Hohlspitze
durch
deine
Brust,
keine
Chance,
dass
du
untertauchst
6 feet
deep
im
slithering
with
yo
face
bones
Sechs
Fuß
tief,
ich
schlängle
mich
mit
deinen
Gesichtsknochen
Guaranteed
to
heaven
but
severing
where
the
faith
go?
Garantierter
Himmel,
aber
durchtrennen,
wohin
der
Glaube
geht?
I
ain't
with
the
rest
of
you
fuckers
y'all
bunch
of
fake
hoes
Ich
bin
nicht
wie
der
Rest
von
euch
Wichsern,
ihr
seid
ein
Haufen
falscher
Schlampen
I
don't
know
if
you
Saw
but
I
aint
playing
no
games
Ich
weiß
nicht,
ob
du
Saw
gesehen
hast,
aber
ich
spiele
keine
Spielchen
Imma
take
the
polaroid
and
imma
step
up
out
the
frame
Ich
nehm'
das
Polaroid
und
trete
aus
dem
Rahmen
Told
em
kick
rocks
cause
everybody
sound
the
same
Sagte
ihnen,
sie
sollen
sich
verpissen,
weil
alle
gleich
klingen
Finna
go
about
my
day
I
be
higher
than
a
plane
Werde
meinen
Tag
verbringen,
ich
bin
höher
als
ein
Flugzeug
Bitch
I'm
flipping
the
fucking
bird
Schlampe,
ich
zeig'
den
verdammten
Mittelfinger
Blow
my
smoke
up
in
the
air
Blase
meinen
Rauch
in
die
Luft
From
4 to
the
coast
i
be
good
everywhere
Von
der
4 bis
zur
Küste,
mir
geht's
überall
gut
Boy
you
talkin
from
the
burbs
Junge,
du
redest
aus
den
Vororten
Mane
you
getting
on
my
nerves
Mann,
du
gehst
mir
auf
die
Nerven
How
you
finna
get
away
when
yo
whip
can't
get
off
the
curb
Wie
willst
du
abhauen,
wenn
deine
Karre
nicht
vom
Bordstein
kommt?
I'm
playing
league
smoking
weed
gettin
paid
Ich
spiele
League,
rauche
Weed,
werde
bezahlt
While
these
other
broke
rappers
Während
diese
anderen
pleite
Rapper
Flexing
on
they
gram
but
live
up
at
they
mamas
place
Auf
ihrem
Insta
flexen,
aber
bei
Mama
wohnen
Had
to
let
these
bitches
know
we
ain't
on
the
same
page
Musste
diesen
Schlampen
klarmachen,
dass
wir
nicht
auf
derselben
Wellenlänge
sind
Imma
ghost
ride
yo
bitch
up
in
the
4th
like
Nick
Cage
(stupid
bitch)
Ich
ghostride
deine
Bitch
im
Vierten
wie
Nick
Cage
(dumme
Schlampe)
One
drop
ain't
gon
stop
you
ain't
fuckin
wit
the
mob
Ein
Tropfen
wird's
nicht
stoppen,
du
legst
dich
nicht
mit
der
Mafia
an
No
god,
imma
goblin
I
been
a
fuckin
boss
Kein
Gott,
ich
bin
ein
Kobold,
ich
war
schon
immer
ein
verdammter
Boss
No
cause,
dead
and
gone
taking
20
to
yo
top
Kein
Grund,
tot
und
weg,
kriegst
20
auf
den
Kopf
Might
remove
em
get
the
shootas,
i
ain't
do
it
I
been
Könnte
sie
entfernen
lassen,
die
Schützen
holen,
ich
hab's
nicht
getan,
ich
war...
Tired,
rest
my
head
up
on
these
bands
hoe
Müde,
lege
meinen
Kopf
auf
diese
Bündel,
Schlampe
Sight
up
on
the
target
imma
hit
em
wit
the
dreadbore
Ziel
anvisiert,
ich
treff'
sie
mit
dem
Dreadbore
Tie
em,
put
em
6 under
cement
tho
Fessle
sie,
bringe
sie
6 Fuß
unter
Zement
I
ain't
with
the
yapping
sew
the
mouth
and
let
this
K
talk
Ich
hab
kein
Bock
auf
das
Gelaber,
näh
den
Mund
zu
und
lass
diese
K
reden
Pussy
muhfucker
you
want
it
then
you
can
get
it
Fotzen-Motherfucker,
wenn
du
es
willst,
kannst
du
es
haben
I
got
6 digits
in
the
bank
9 digits
on
the
streams
Ich
hab
sechsstellige
Beträge
auf
der
Bank,
neunstellige
Zahlen
bei
den
Streams
Got
the
.556
making
swiss
up
out
yo
face
Hab
die
.556,
die
dein
Gesicht
zu
Schweizer
Käse
macht
Gotta
slang,
i
ain't
selling
but
I
never
left
the
game
Muss
dealen,
ich
verkaufe
nicht,
aber
hab
das
Spiel
nie
verlassen
Never
left
the
pain
Hab
den
Schmerz
nie
verlassen
.556
leave
a
hole
up
in
your
face
.556
hinterlässt
ein
Loch
in
deinem
Gesicht
If
he
wanted
war,
steady
hands
and
razor
blades
Wenn
er
Krieg
wollte,
ruhige
Hände
und
Rasierklingen
If
he
wanted
talk,
ready
waiting
with
a
grave
Wenn
er
reden
wollte,
warte
ich
bereit
mit
einem
Grab
See
me
waiting
for
the
silence,
the
lining
inside
the
hearse
Sieh
mich
warten
auf
die
Stille,
die
Auskleidung
im
Leichenwagen
Ever
haunted,
hollow,
walk
out
a
coffin
for
my
return
now
Immer
heimgesucht,
hohl,
steige
aus
einem
Sarg
für
meine
Rückkehr
jetzt
Razor
wire
round
me,
I'm
tethered
up
on
the
earth
Stacheldraht
um
mich,
ich
bin
an
die
Erde
gefesselt
So
I
guess
he
felt
like
god
'til
he
met
him
inside
the
dirt
Also
schätze
ich,
er
fühlte
sich
wie
Gott,
bis
er
ihn
im
Dreck
traf
Let
it
hurt,
facing
pain
I've
been
hanging
to
take
my
soul
back
Lass
es
schmerzen,
stelle
mich
dem
Schmerz,
ich
habe
darauf
gewartet,
meine
Seele
zurückzuholen
Skull
crack,
aiming
at
anything
for
the
contract
Schädelbruch,
ziele
auf
alles
für
den
Vertrag
Fuck
it
all
anyway,
nothing
until
it's
all
black
Scheiß
drauf
sowieso,
nichts
bis
alles
schwarz
ist
Hopping
off
the
boat
to
the
bottom
before
I
fall
flat
Springe
vom
Boot
zum
Grund,
bevor
ich
flach
falle
Tony
when
I
hawk
him
kick
the
coffin,
flip
the
headstone
Tony,
wenn
ich
ihn
jage,
trete
den
Sarg,
stoße
den
Grabstein
um
Blood
up
in
the
air
I
wish
for
death
up
in
the
end
though
Blut
in
der
Luft,
ich
wünsche
mir
am
Ende
aber
den
Tod
Waiting
for
the
venom
no
anti
hero,
my
head
low
Warte
auf
das
Gift,
kein
Antiheld,
mein
Kopf
gesenkt
If
he
want
war,
he
walking
into
a
dead
zone
Wenn
er
Krieg
will,
betritt
er
eine
Todeszone
Zed
grab
the
dutch
to
black
out
my
lungs
Zed,
hol
den
Dutch,
um
meine
Lungen
zu
schwärzen
Imma
hand
it
to
Saliva
watch
him
ash
it
on
his
tongue
Ich
geb's
Saliva,
schau
zu,
wie
er
es
auf
seiner
Zunge
abascht
Bitch
i
keep
the
weapon
tucked
so
come
and
get
you
some
Schlampe,
ich
hab
die
Waffe
versteckt,
also
komm
und
hol
dir
was
ab
One
thing
you
should
know
about
me
baby
ion
give
a
fuck
Eins
solltest
du
über
mich
wissen,
Baby,
es
ist
mir
scheißegal
I
put
that
hollow
through
yo
chest
no
chance
you
gon
lay
low
Ich
jag'
die
Hohlspitze
durch
deine
Brust,
keine
Chance,
dass
du
untertauchst
6 feet
deep
im
slithering
with
yo
face
bones
Sechs
Fuß
tief,
ich
schlängle
mich
mit
deinen
Gesichtsknochen
Guaranteed
to
heaven
but
severing
where
the
faith
go?
Garantierter
Himmel,
aber
durchtrennen,
wohin
der
Glaube
geht?
I
ain't
with
the
rest
of
you
fuckers
y'all
bunch
of
fake
hoes
Ich
bin
nicht
wie
der
Rest
von
euch
Wichsern,
ihr
seid
ein
Haufen
falscher
Schlampen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Brent Moran, Nicholas Dismore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.