Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
afterlife
Afterlife (Nachleben)
J'vois
plus
la
lumière
Ich
sehe
das
Licht
nicht
mehr
Je
reste
coincé
dans
ma
chambre
Ich
bleibe
in
meinem
Zimmer
gefangen
On
me
demande
bien
ce
que
je
peux
bien
manigancer
Man
fragt
mich,
was
ich
wohl
aushecke
Tout
tourne
en
rond
Alles
dreht
sich
im
Kreis
Même
le
démon
au
dessus
de
mon
épaule
se
met
à
danser
Sogar
der
Dämon
auf
meiner
Schulter
fängt
an
zu
tanzen
C'est
comme
si
le
monde
était
contre
moi
Es
ist,
als
ob
die
Welt
gegen
mich
wäre
Moi
face
au
monde
Ich
gegen
die
Welt
Moi
face
à
tout
ce
poids
Ich
gegen
all
diese
Last
C'est
1v1,
l'ennemi
c'est
moi-même
Es
ist
1 gegen
1,
der
Feind
bin
ich
selbst
Mais
si
c'est
moi-même,
autant
die
Aber
wenn
ich
es
selbst
bin,
dann
lieber
sterben
Car
die
veut
dire
retrouver
une
voix
claire
Denn
sterben
bedeutet,
eine
klare
Stimme
wiederzufinden
Les
CD
s'entassent
sur
le
bureau
Die
CDs
stapeln
sich
auf
dem
Schreibtisch
Est-ce
que
je
dois
tout
brûler,
tout
garder?
Soll
ich
alles
verbrennen,
alles
behalten?
Oh
ça,
je
sais
pas
trop
Oh,
das
weiß
ich
nicht
so
recht
Tout
ce
que
je
sais,
c'est
que
je
dois
tout
donner
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
ich
alles
geben
muss
Mais
tout
donner,
c'est
me
perdre
Aber
alles
zu
geben
bedeutet,
mich
zu
verlieren
Et
me
perdre,
c'est
pas
trop
Und
mich
zu
verlieren,
ist
nicht
wirklich
Ce
que
je
veux
Was
ich
will
Tout
ce
que
je
veux
Alles,
was
ich
will
C'est
me
perdre
dans
tes
eyes
Ist
mich
in
deinen
Augen
zu
verlieren
Die
face
à
la
light
Sterben
im
Angesicht
des
Lichts
Abandonner
la
vie
Das
Leben
aufgeben
Se
marier
dans
l'afterlife
Im
Jenseits
heiraten
Abandonner
la
light
Das
Licht
aufgeben
Puis
mourir
d'ennui
Und
dann
vor
Langeweile
sterben
Die
face
à
la
light
Sterben
im
Angesicht
des
Lichts
Puis
mourir
d'ennui
Und
dann
vor
Langeweile
sterben
Se
marier
dans
l'afterlife
Im
Jenseits
heiraten
J'vois
plus
la
lumière
Ich
sehe
das
Licht
nicht
mehr
Je
reste
coincé
dans
ma
chambre
Ich
bleibe
in
meinem
Zimmer
gefangen
On
me
demande
bien
ce
que
je
peux
bien
manigancer
Man
fragt
mich,
was
ich
wohl
aushecke
Tout
tourne
en
rond
Alles
dreht
sich
im
Kreis
Même
le
démon
au
dessus
de
mon
épaule
se
met
à
danser
Sogar
der
Dämon
auf
meiner
Schulter
fängt
an
zu
tanzen
C'est
comme
si
le
monde
était
contre
moi
Es
ist,
als
ob
die
Welt
gegen
mich
wäre
Moi
face
au
monde
Ich
gegen
die
Welt
Moi
face
à
tout
ce
poids
Ich
gegen
all
diese
Last
C'est
1v1,
l'ennemi
c'est
moi-même
Es
ist
1 gegen
1,
der
Feind
bin
ich
selbst
Mais
si
c'est
moi-même,
autant
die
Aber
wenn
ich
es
selbst
bin,
dann
lieber
sterben
Car
die
veut
dire
retrouver
une
voix
claire
Denn
sterben
bedeutet,
eine
klare
Stimme
wiederzufinden
Clair
comme
de
l'eau
de
roche
Klar
wie
Quellwasser
Devant
les
cendres,
devant
le
feu
Vor
der
Asche,
vor
dem
Feuer
Causé
par
ma
haine
Verursacht
durch
meinen
Hass
Mais
la
haine,
c'est
pas
trop
ce
que
je
veux
Aber
Hass
ist
nicht
wirklich
das,
was
ich
will
Tout
ce
que
je
veux
Alles
was
ich
will
C'est
me
perdre
dans
tes
eyes
Ist
mich
in
deinen
Augen
zu
verlieren
Die
face
à
la
light
Sterben
im
Angesicht
des
Lichts
Abandonner
la
vie
Das
Leben
aufgeben
Se
marier
dans
l'afterlife
Im
Jenseits
heiraten
Abandonner
la
light
Das
Licht
aufgeben
Puis
mourir
d'ennui
Und
dann
vor
Langeweile
sterben
Die
face
à
la
light
Sterben
im
Angesicht
des
Lichts
Puis
mourir
d'ennui
Und
dann
vor
Langeweile
sterben
Se
marier
dans
l'afterlife
Im
Jenseits
heiraten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 9biuu
Альбом
admin²
дата релиза
15-09-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.