Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La hija de Juan Simón
Die Tochter von Juan Simón
Cuando
acabé
mi
condena
Als
ich
meine
Strafe
verbüßt
hatte,
Me
vi
muy
solo
y
perdido
fand
ich
mich
sehr
einsam
und
verloren.
Ella
se
murió
de
pena
Sie
starb
vor
Kummer,
Y
yo
qué
la
causa
he
sido
und
ich
war
die
Ursache.
Sé
que
murió
siendo
buena
Ich
weiß,
dass
sie
gut
war,
als
sie
starb,
Y
sé
qué
se
murió
de
pena
und
ich
weiß,
dass
sie
vor
Kummer
starb.
La
enterraron
por
la
tarde
Sie
wurde
am
Nachmittag
beerdigt,
A
la
hija
de
Juan
Simón
die
Tochter
von
Juan
Simón.
Y
era
Simón
en
el
pueblo
Und
Simón
war
im
Dorf,
Era
Simón
en
el
pueblo
el
único
enterrador
Simón
war
der
einzige
Totengräber
im
Dorf.
El
mismo
a
su
propia
hija
al
cementerio
llevó
Er
selbst
trug
seine
eigene
Tochter
zum
Friedhof.
Y
él
mismo
cavó
la
fosa
murmurando
una
oración
Und
er
selbst
grub
das
Grab,
ein
Gebet
murmelnd.
Y
como
en
una
mano
llevaba
la
pala
y
en
el
hombro
el
azadón
Und
da
er
in
einer
Hand
die
Schaufel
und
auf
der
Schulter
die
Hacke
trug,
Sus
amigos
preguntaban:
"¿de
dónde
vienes
Juan
Simón?"
fragten
ihn
seine
Freunde:
"Woher
kommst
du,
Juan
Simón?"
Soy
enterrador
y
vengo
Ich
bin
Totengräber
und
komme,
Soy
enterrador
y
vengo
de
enterrar
mi
corazón
Ich
bin
Totengräber
und
komme
vom
Begraben
meines
Herzens.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.