Текст и перевод песни 9ghst - On God
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
corro
la
ciudad,
es
un
Phantom
If
I
run
the
town,
it's
a
Phantom
Chivatos,
hojas
del
otoño
Rats,
autumn
leaves
Perros
en
el
bosque
y
sospecho
que
están
observando
Dogs
in
the
woods
and
I
suspect
they're
watching
Ahora
soy
invierno
santo
I'm
holy
winter
now
Cuando
el
cora'
está
caliente
no
te
acercas
tanto
When
the
heart's
hot
you
don't
get
this
close
No
tengo
tiempo
para
ti,
es
un
bustdown
Ain't
got
time
for
you,
it's
a
bustdown
Contando
nueves
en
billetes
como
"hay
algo
que
me
está
faltando"
Counting
nine's
on
bills
like
"something's
missing"
Piquete
de
"queréis
pasar
y
no
os
estoy
dejando"
Picket
line
of
"want
to
come
in
and
I
ain't
letting
you"
Presidente
muerto
en
el
papel
siempre
es
un
templo
Dead
president
on
paper's
always
a
temple
Le
tiro
del
pelo,
me
paga
el
hotel
(On
God)
I
yank
her
hair
out,
she
pays
the
hotel
(On
God)
Todo
lo
que
quiero,
lo
consigo
Everything
I
want,
I
get
it
Una
vez
lo
tengo,
lo
retiro
Once
I
have
it,
I
dismiss
it
Agua
rosa
entre
mis
dedos
Rose
water
in
between
my
fingers
Maldito
emperador
Fucking
emperor
Maldito
emperador
Fucking
emperor
Tengo
catedrales
en
la
riño',
bro
I
got
cathedrals
in
my
fist,
bro
Tengo
a
los
demonios
encendidos,
¿no?
I
got
the
demons
lit,
don't
I?
Es
un
sentimiento
raro
y
no
es
amor
It's
such
a
funny
feeling
and
it
ain't
love
Y
no
es
amor,
¿me
entiendes?
And
it
ain't
love,
you
feel
me?
Cuando
es
la
hora
novena
de
ese
viernes
When
it's
the
ninth
hour
of
that
Friday
Ella
me
dice
"Daddy,
como
mami
tú
tienes
el
money"
She
tells
me
"Daddy,
like
mommy,
you
got
the
money"
Dame
sugar
porque
estoy
bajando
rápido
Give
me
sugar
'cause
I'm
coming
down
fast
Paranoias
en
tu
punto
álgido
Paranoia
at
your
climax
Los
dos
vimos
a
Dios,
luego
desaparecí
We
both
saw
God
and
then
I
vanished
Ella
culpo
al
ácido
She
blamed
it
on
the
acid
¿En
tu
bando?
9ghst
On
your
side?
9ghst
¿En
tu
club?
9ghst
In
your
club?
9ghst
¿En
tu
cama?
9ghst
In
your
bed?
9ghst
¿En
tus
sueños?
9ghst
In
your
dreams?
9ghst
En
sus
feelings,
9ghst
In
her
feelings,
9ghst
Siempre
resentido
como
9ghst
Always
resentful
like
9ghst
Escondido
en
bloques,
9ghst
Hiding
in
blocks,
9ghst
Si
le
tiro
del
pelo
me
paga
el
hotel
(On
God)
If
I
yank
her
hair
out
she
pays
the
hotel
(On
God)
Todo
lo
que
quiero,
lo
consigo
Everything
I
want,
I
get
it
Una
vez
lo
tengo,
lo
retiro
Once
I
have
it,
I
dismiss
it
Agua
rosa
entre
mis
dedos
Rose
water
in
between
my
fingers
Yo
he
venido
por
la
guerra,
¿por
qué
habláis
de
un
juego?
I
came
here
for
war,
why
you
talking
about
a
game?
No
he
guardado
tu
partida,
ni
tampoco
quiero
I
didn't
save
your
game,
and
I
don't
plan
Esta
zona
santa
yo
la
ha
bendecido
I
blessed
this
holy
ground
Si
me
cuelgo
por
el
ego
soy
pieza
de
Cristo
If
I
hang
myself
for
the
ego,
I'm
a
piece
of
Christ
Ahora
soy
diseño,
ya
no
soy
el
mismo
Now
I'm
designer,
not
who
I
was
designed
Pitis
de
calor
en
frío
Heat
rash
in
the
cold
Sus
labios
rocé
I
kissed
her
lips
Le
tiré
del
pelo,
me
pagó
el
hotel
I
yanked
her
hair
out,
she
paid
the
hotel
Me
tiró
del
pelo
y
luego
la
abracé
She
yanked
my
hair
out
and
then
I
hugged
her
Se
queda
despierta
hasta
el
amanecer
She
stays
up
'til
dawn
Por
la
noche,
un
perro
en
el
pasillo
vigilándoles
At
night,
a
dog
in
the
hallway
keeps
watching
No
mires
al
techo
porque
hay
ángeles
Don't
look
at
the
ceiling
'cause
there's
angels
No
mires
al
techo
porque
hay
ángeles
Don't
look
at
the
ceiling
'cause
there's
angels
No
mires
al
techo
porque
hay
ángeles
Don't
look
at
the
ceiling
'cause
there's
angels
No
mires
al
techo
porque
hay
ángeles
Don't
look
at
the
ceiling
'cause
there's
angels
On
God,
On
God
On
God,
On
God
On
God,
On
God
On
God,
On
God
On
God,
On
God
On
God,
On
God
On
God,
On
God
On
God,
On
God
On
God,
On
God
On
God,
On
God
On
God,
On
God
On
God,
On
God
On
God,
On
God
On
God,
On
God
On
God,
On
God
On
God,
On
God
Te
recogí
del
cine
I
picked
you
up
from
the
movies
Violencia
en
los
carteles
como
Sinaloa
Violence
on
the
posters
like
Sinaloa
Emboscadas
en
tus
ojos
Ambushes
in
your
eyes
La
mejor
droga
The
best
drug
Te
vi
con
él
y
me
sentí
inferior
I
saw
you
with
him
and
I
felt
inferior
A
los
demás
les
dije
que
yo
era
tu
Dios
I
told
everyone
else
that
I
was
your
God
Estaba
con
los
vándalos,
cosiendo
hábitos
I
was
with
the
vandals,
sewing
habits
¿No
ves
el
halo?
Can't
you
see
the
halo?
¿No
ves
el
halo?
Can't
you
see
the
halo?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Delgado, Rodrigo Uceda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.