9ghst - Pull Up - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 9ghst - Pull Up




Pull Up
Pull Up
Hay una cruz en el monte
There is a cross on the mountain
Nadie la quiere mirar
Nobody wants to look at it
Una ciudad boca abajo
A city upside down
Muy lejos, muy lejos del mar
Far, far away from the sea
Ahí se han visto apariciones
Apparitions have been seen there
Las secuelas del cristal
The aftermath of glass
Un siniestro en la M-30
An accident on the M-30
Y en las calles ansiedad
And anxiety in the streets
Mi bro dice vio a la Virgen
My bro says he saw the Virgin
En Nuestra Señora del Pilar
In Our Lady of the Pillar
En su riñonera
In his fanny pack
Anticonceptivos y Romilar
Contraceptives and Romilar
En las calles velocidad
Speed on the streets
No me rayes, le meto gas
Don't bug me, I'll step on the gas
Si te he guardado un leviatán
If I have saved you a leviathan
Para que lo subas a tu Instagram
So you can upload it to your Instagram
(¿Estás conmigo?)
(Are you with me?)
No me toques, no quiero estar contigo
Don't touch me, I don't want to be with you
Los niños del bloque no son tus amigos
The kids in the block are not your friends
No son tus amigos
They are not your friends
Ese yonki de la plaza
That junkie at the square
Cuando era solo un crío
When I was just a kid
(Antes de todo esto, antes de todo esto)
(Before all this, before all this)
Antes de todo esto, antes de todo esto
Before all this, before all this
Antes de todo esto, cuando estaba bendecido (Uh)
Before all this, when I was blessed (Uh)
Pull up (Pull up), pull up (Pull up)
Pull up (Pull up), pull up (Pull up)
Os veo morir, me la suda (Me la suda)
I see you dying, I don't care (I don't care)
Mi droga está buena, es más pura (On God)
My drug is good, it's purer (On God)
Mi puta está buena, es más pura (Uh)
My bitch is good, she's purer (Uh)
Pull up, pull up
Pull up, pull up
Primo yo tengo la cura (Cura, la cura)
Cuz I have the cure (Cure, the cure)
Mira qué droga más dura (Mírala)
Look at that harder drug (Look at it)
Mira qué droga más, uh (Prra!)
Look at that harder drug, uh (What!)
Pull up, pull up, mira qué droga más, uh (Mírala, mírala)
Pull up, pull up, look at that harder drug, uh (Look at it, look at it)
Pull up, pull up, mira qué droga más, uh
Pull up, pull up, look at that harder drug, uh
Dile a tu gang: "Silencio"
Tell your gang: "Silence"
En el bando hay silencio
There is silence in the gang
Hay un fantasma ahí dentro
There is a ghost in there
Hay un fantasma ahí dentro
There is a ghost in there
Dile a tu gang: "Silencio"
Tell your gang: "Silence"
En el bando hay silencio
There is silence in the gang
Hay un fantasma ahí dentro
There is a ghost in there
Hay un fantasma ahí dentro
There is a ghost in there
(Dile a tu gang: "Silencio"
(Tell your gang: "Silence"
En el bando hay silencio
There is silence in the gang
Hay un fantasma ahí dentro
There is a ghost in there
Hay un fantasma ahí dentro
There is a ghost in there
Dile a tu gang: "Silencio"
Tell your gang: "Silence"
En el bando hay silencio
There is silence in the gang
Hay un fantasma ahí dentro
There is a ghost in there
Hay un fantasma ahí dentro)
There is a ghost in there)
(Pull up, pull up, pull up, pull up
(Pull up, pull up, pull up, pull up
Pull up, pull up, pull up, pull up
Pull up, pull up, pull up, pull up
Pull up, pull up, pull up, pull up
Pull up, pull up, pull up, pull up
Pull up, pull up, pull up)
Pull up, pull up, pull up)
I'm a gold mouth dog
I'm a gold mouth dog
Me define la persecución
Persecution defines me
Los soldados son de Cristo porque mueren de Dior
Soldiers are of Christ because they die of Dior
Casa trampa esta emoción
Trap house this emotion
Casa trampa tu atención
Trap house your attention
2008, civilización
2008, civilization
Apocalipsis siempre en la visión
Apocalypse always in the vision
Pongo hexedrona sobre el iPhone 7
I put hexedrone on the iPhone 7
Es una sociedad de la consumación
It is a consumer society
Y de tus drogas soy la favorita
And I am your favorite drug
Por un momento fui la salvación
For a moment I was salvation
Pero te quise más que a ti mismo
But I loved you more than you loved yourself
Entre yo y tu ego no hubo elección
Between me and your ego there was no choice
Entre yo y tu ego no hubo elección
Between me and your ego there was no choice
Entre yo y tu ego no hubo elección
Between me and your ego there was no choice
Entre yo y tu ego no hubo elección
Between me and your ego there was no choice
(Cuento 3, 3, 3
(I count 3, 3, 3
Everytime they swing my door
Everytime they swing my door
Swing my door, swing my door
Swing my door, swing my door
Swing my door, swing my door
Swing my door, swing my door
Everytime they swing my door
Everytime they swing my door
Cuento 3, 3, 3
I count 3, 3, 3
Everytime they swing my door
Everytime they swing my door
Swing my door, swing my door)
Swing my door, swing my door)
(Hay una cruz en el monte
(There is a cross on the mountain
Nadie la quiere mirar
Nobody wants to look at it
Una ciudad boca abajo
A city upside down
Muy lejos, muy lejos del mar
Far, far away from the sea
Ahí se han visto apariciones
Apparitions have been seen there
Las secuelas del cristal
The aftermath of glass
Un siniestro en la M-30
An accident on the M-30
Y en las calles ansiedad)
And anxiety in the streets)





Авторы: Rodrigo Uceda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.