Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
But
touch
is
enough
to
come
between
us
Doch
Berührung
reicht,
um
zwischen
uns
zu
stehen
Zach,
you
killed
this
Zach,
du
hast
das
gerockt
Lonely,
lonely,
I
guess
you
lonely
Einsam,
einsam,
ich
schätze,
du
bist
einsam
Пусть
всё
будет,
как
решит
монолог
твоей
души
Lass
alles
so
sein,
wie
der
Monolog
deiner
Seele
entscheidet
Lonely,
lonely,
I
guess
you
lonely
Einsam,
einsam,
ich
schätze,
du
bist
einsam
Ты
Венера,
я
Земля,
я
никогда
не
любил
тебя
Du
bist
Venus,
ich
bin
Erde,
ich
habe
dich
nie
geliebt
Да-да,
знаю,
ты
не
можешь
в
это
поверить
Ja,
ja,
ich
weiß,
du
kannst
es
nicht
glauben
Ты
мне
доверяла,
я
тоже
был
честным
Du
hast
mir
vertraut,
ich
war
auch
ehrlich
Я
помню
первый
поцелуй,
и
даже
место
Ich
erinnere
mich
an
den
ersten
Kuss,
und
sogar
an
den
Ort
Почему
ты
выбрала
меня
неизвестно
Warum
du
mich
gewählt
hast,
ist
unbekannt
Ты
такая
другая,
но
мы
были
вместе
Du
bist
so
anders,
aber
wir
waren
zusammen
Почему
же
в
твоих
глазах
так
много
лести?
Warum
ist
in
deinen
Augen
so
viel
Schmeichelei?
Почему
для
твоих
друзей
я
неизвестен?
Warum
bin
ich
für
deine
Freunde
unbekannt?
Почему,
когда
на
тебя
смотрю
растерян?
Warum
bin
ich
so
verwirrt,
wenn
ich
dich
ansehe?
Почему
не
могу
вообще
спать
без
растений?
Warum
kann
ich
ohne
Pflanzen
überhaupt
nicht
schlafen?
Почему
она
тоже
верит
в
число
девять?
Warum
glaubt
sie
auch
an
die
Zahl
Neun?
Она
мне
говорит,
что
я
у
неё
первый
Sie
sagt
mir,
dass
ich
ihr
Erster
bin
Посмотрите
на
нас,
мы
Сид
Вишес
и
Нэнси
Sieh
uns
an,
wir
sind
Sid
Vicious
und
Nancy
Мой
шрам
возле
глаза
и
у
неё
деньги
Meine
Narbe
neben
dem
Auge
und
sie
hat
das
Geld
Ты
такой
трусливый,
ты
боишься
смерти
Du
bist
so
feige,
du
hast
Angst
vor
dem
Tod
Я
потерял
друга,
во
мне
эти
черти
(Е-е-е)
Ich
habe
einen
Freund
verloren,
in
mir
sind
diese
Teufel
(Ja,
ja,
ja)
Эй,
я
потерял
друга,
во
мне
эти
черти
Hey,
ich
habe
einen
Freund
verloren,
in
mir
sind
diese
Teufel
Не
могу
поверить,
ты
был
моей
семьёй
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
meine
Familie
warst
Что
тебя
так
тянет
к
этой
цитадели?
Was
zieht
dich
so
sehr
zu
dieser
Zitadelle?
Ты
не
найдёшь
в
этом
своё
счастье,
поверь
мне
(Я,
эй)
Du
wirst
darin
nicht
dein
Glück
finden,
glaub
mir
(Ich,
hey)
Я
не
держу
на
тебя
обид
Ich
hege
keinen
Groll
gegen
dich
Lonely,
lonely,
I
guess
you
lonely
Einsam,
einsam,
ich
schätze,
du
bist
einsam
Пусть
всё
будет,
как
решит
монолог
твоей
души
Lass
alles
so
sein,
wie
der
Monolog
deiner
Seele
entscheidet
Lonely,
lonely,
I
guess
you
lonely
Einsam,
einsam,
ich
schätze,
du
bist
einsam
Ты
Венера,
я
Земля,
я
никогда
не
любил
тебя
(Zach,
you
killed
this)
Du
bist
Venus,
ich
bin
Erde,
ich
habe
dich
nie
geliebt
(Zach,
du
hast
das
gerockt)
Уверена
ли
ты,
что
меня
Bist
du
dir
sicher,
dass
du
mich
Вообще
ты
любила
когда-то?
Überhaupt
jemals
geliebt
hast?
Я
вижу,
что
ты
любишь
Винтаж
Ich
sehe,
dass
du
Vintage
liebst
Тогда
наша
любовь
навсегда
Dann
ist
unsere
Liebe
für
immer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergey Dmitriev, Zachs Revenge
Альбом
Lonely
дата релиза
24-11-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.