Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brand New Day
Brandneuer Tag
無我夢中で
走り続けてるよ
Ich
renne
wie
besessen
weiter,
向かい風を
笑い飛ばしながら
während
ich
den
Gegenwind
weglache.
嘘みたいに
遠くに見えている
Es
scheint
unwirklich
weit
entfernt,
目的地は
いつでも嵐の向こう
das
Ziel
liegt
immer
jenseits
des
Sturms.
したたか雨に
うたれ続けて
ここまで来たから
Weil
ich
bis
hierher
vom
starken
Regen
durchnässt
wurde,
Gimme
a
brand
new
day
いつか
すべてがきらめく日を
Gimme
a
brand
new
day
– gib
mir
einen
Tag,
an
dem
irgendwann
alles
erstrahlt,
Brand
new
day
どうか
僕にもひとつください
Brand
new
day
– bitte,
gib
auch
mir
einen.
永遠と
1秒を
行ったり来たりしながら
記憶が巡る
Zwischen
Ewigkeit
und
einer
Sekunde
hin
und
her,
kreisen
meine
Erinnerungen.
永遠が
1秒で
過ぎ去った後も
後悔しないでみせるよ
Auch
wenn
die
Ewigkeit
in
einer
Sekunde
vergeht,
werde
ich
es
nicht
bereuen.
無我夢中で
掴み取ろうとして
Ich
versuche
wie
besessen,
es
zu
ergreifen,
手を伸ばしている
夢が覚めても
strecke
meine
Hand
aus,
auch
wenn
der
Traum
endet.
したたか雨に
うたれ続けて
どこまで行こうか
Vom
starken
Regen
durchnässt,
wohin
soll
ich
gehen?
Gimme
a
brand
new
day
いつか
Gimme
a
brand
new
day
– irgendwann,
Brand
new
day
どうか
Brand
new
day
– bitte.
Gimme
a
brand
new
day
いつか
すべてがきらめく日を
Gimme
a
brand
new
day
– gib
mir
einen
Tag,
an
dem
irgendwann
alles
erstrahlt,
Brand
new
day
どうか
僕にもひとつください
Brand
new
day
– bitte,
gib
auch
mir
einen.
永遠の
1秒に
触れた
Ich
habe
eine
Sekunde
der
Ewigkeit
berührt.
Brand
new
day
どうか
僕にもひとつください
Brand
new
day
– bitte,
gib
auch
mir
einen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takuro Sugawara, Yoshimitsu Taki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.