Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Number One Samurai (Afro Season II Outro)
Nummer Eins Samurai (Afro Season II Outro)
He
got
to
be
the
one
Samurai
Er
muss
der
eine
Samurai
sein
He
got
to
be
the
number
one
one
one
Er
muss
die
Nummer
eins
sein,
eins,
eins
A
brother
strive
to
stay
alive
without
killing
no
one
Ein
Bruder,
der
danach
strebt,
am
Leben
zu
bleiben,
ohne
jemanden
zu
töten
His
swordplay
exceeds
the
speed
of
your
gun
Seine
Schwertkunst
übertrifft
die
Geschwindigkeit
deiner
Waffe
He's
stunned
by
the
sliced,
so
pertrise,
so
concise
Er
ist
betäubt
von
den
Schnitten,
so
präzise,
so
genau
Dice
your
arm
off
before
you
even
bring
twice
Würfelt
deinen
Arm
ab,
bevor
du
überhaupt
zweimal
überlegst
Still
old
afro
naughty
king
of
a
castle
Immer
noch
der
alte
Afro,
frecher
König
eines
Schlosses
Part
of
William
statues
for
those
who
died
in
battle
Teil
von
Williams
Statuen
für
diejenigen,
die
in
der
Schlacht
starben
Ninjas
flow
like
a
sparrow,
twist
up
like
a
gyro
Ninjas
fliegen
wie
ein
Spatz,
drehen
sich
wie
ein
Kreisel
Trying
to
bring
my
father
back
through
synthetic
bio
Versuchen,
meinen
Vater
durch
synthetische
Bio
zurückzubringen
Ceeo
must
be
evil
for
outta
for
cathedral
Ceeo
muss
böse
sein,
draußen
vor
der
Kathedrale
To
think
she
can
go
against
the
mighty
Afro
Zu
denken,
sie
könne
sich
gegen
den
mächtigen
Afro
stellen
Oh!
no
whether
friend
or
foe
Oh!
Nein,
ob
Freund
oder
Feind
Until
voted
number
one
they
all
fall
below
Bis
er
zur
Nummer
eins
gewählt
wird,
fallen
sie
alle
darunter
He
got
to
be
the
one
Samurai
Er
muss
der
eine
Samurai
sein
He
got
to
be
the
number
one
one
one
Er
muss
die
Nummer
eins
sein,
eins,
eins
Verbally
I'm
a
beast
released
to
the
streets
Verbal
bin
ich
ein
Biest,
das
auf
die
Straße
entlassen
wird
Spit
on
the
cross,
choke
the
reverend
Spucke
auf
das
Kreuz,
würge
den
Reverend
Fuck
it
I'm
a
kill
the
priest
Scheiß
drauf,
ich
töte
den
Priester
Th
Prince
lyrical
samurai
Th
Prince,
lyrischer
Samurai
Cocaine
cowboys
lynch
from
here
to
Panama
Kokain-Cowboys
lynchen
von
hier
bis
Panama
Check
out
my
double
edge
sword
Schau
dir
mein
zweischneidiges
Schwert
an
Killarm
woodlot
my
third
eye
is
my
shield
Killarm
Holzfäller,
mein
drittes
Auge
ist
mein
Schild
I
choose
to
kill
by
will
Ich
entscheide
mich,
aus
freiem
Willen
zu
töten
Duckin
parole,
now
I
am
on
the
run
like
track
and
field
Ich
entziehe
mich
der
Bewährung,
jetzt
bin
ich
auf
der
Flucht
wie
beim
Leichtathletik
The
black
Samson,
keep
a
blade
in
my
afro
Der
schwarze
Samson,
trage
eine
Klinge
in
meinem
Afro
Ask
your
hoe
about
the
grandaddy
flow
Frag
deine
Süße
nach
dem
Großvater-Flow
Watch
me
kill
this
bitch
ass
nigga
in
slow
mo'
Sieh
mir
zu,
wie
ich
diesen
Mistkerl
in
Zeitlupe
töte
I'm
from
Staten
Island
but
now
I
live
in
Harlem
the
city
of
Gotham
Ich
komme
aus
Staten
Island,
aber
jetzt
lebe
ich
in
Harlem,
der
Stadt
Gotham
Who
the
fuck
got
a
problem?
Wer
zum
Teufel
hat
ein
Problem?
He
got
to
be
the
one
Samurai
Er
muss
der
eine
Samurai
sein
He
got
to
be
the
number
one
one
one
Er
muss
die
Nummer
eins
sein,
eins,
eins
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.