Текст и перевод песни A-1 - Good People
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
this
for
my
people
smokin'
in
the
car
Да,
это
для
моих
людей,
курящих
в
машине.
That
shit
you
know
was
potent
when
you
open
up
the
jar
Эта
хрень,
которую
ты
знал,
была
мощной,
когда
ты
открывал
банку.
That
shit
you
got
from
Oakland
because
Oakland's
not
that
far
Эта
хрень
из
Окленда,
потому
что
Окленд
не
так
уж
далеко.
And
your
cousin's
out
there
growin'
purple
roses
in
his
yard
И
твой
кузен
там,
на
его
дворе
растут
фиолетовые
розы.
And
he
gives
you
them
for
low
‘cause
he
like
to
share
a
smoke
И
он
дарит
тебе
их
потихоньку,
потому
что
любит
покурить.
And
he
cares
about
his
folk
like
he
strokin'
a
guitar
И
он
заботится
о
своем
народе,
как
он
гладит
гитару.
And
you
know
if
not
for
him
you
would
be
at
a
loss
И
ты
знаешь,
если
бы
не
он,
ты
был
бы
в
растерянности.
So
you
keep
him
in
your
thoughts
as
you
roll
up
your
cigars
Поэтому
ты
держишь
его
в
своих
мыслях,
когда
закатываешь
сигары.
Singin'
you,
and
me,
relate
- I
see
you
Пою
тебе
и
мне,
рассказываю-я
вижу
тебя.
Because
we,
appre–ciate,
good
people
Потому
что
мы,
кстати,
хорошие
люди.
Stuck
in
a
limbo
Застрял
в
подвешенном
состоянии.
Not
makin'
enough
to
be
comfortable
Не
достаточно,
чтобы
чувствовать
себя
комфортно.
Been
payin'
these
dues,
maybe
someday
soon
they'll
become
refundable
Я
заплатил
эти
долги,
может
быть,
когда-нибудь
они
станут
возвращаемыми.
Yeah,
with
a
little
bit
of
interest
Да,
с
небольшим
интересом.
Yeah,
little
somethin'
you
can
invest
Да,
кое-что
ты
можешь
вложить.
Just
yesterday
you
was
a
child,
now
half
of
your
childhood
friends
got
infants
Только
вчера
ты
был
ребенком,
теперь
половина
твоих
друзей
детства
родила
детей.
Shit,
least
it
ain't
you
Черт,
по
крайней
мере,
это
не
ты.
‘Til
your
face
turn
navy
blue
Пока
твое
лицо
не
станет
темно-синим.
When
the
girl
from
the
other
night
call
you
up
and
say
"I'm
pregnant
with
your
baby,
boo"
Когда
девушка
из
той
ночи
позвонит
тебе
и
скажет:
"Я
беременна
твоим
ребенком,
бу!"
Aw
no,
man,
this
can't
be
true,
naw,
naw
man,
this
can't
be
true
О
Нет,
чувак,
это
не
может
быть
правдой,
нет,
нет,
это
не
может
быть
правдой.
I
got
too
much
life
to
live,
I
got
people
to
see,
I
got
things
to
do
У
меня
слишком
много
жизни,
чтобы
жить,
у
меня
есть
люди,
чтобы
видеть,
у
меня
есть
дела.
This
gonna
be
a
big
change
for
you
Это
будет
большой
переменой
для
тебя.
Diapers,
you're
gonna
have
to
change
a
few
Пеленки,
тебе
придется
немного
сменить.
‘Cause
workin'
a
9-to-5
job
for
a
couple
of
years,
minimum
wage
Потому
что
работаю
с
9 до
5 лет,
с
минимальной
зарплатой.
And
do
you
see
a
time
machine,
you
really
need
it
badly
Ты
видишь
машину
времени,
она
тебе
очень
нужна?
Everybody
needs
you
to
be
the
daddy
Всем
нужно,
чтобы
ты
был
папочкой.
Everybody
needs
you
to
feed
the
family
Ты
нужен
всем,
чтобы
прокормить
семью.
But
you
don't
know
if
you're
gonna
be
able
to,
‘cause
Но
ты
не
знаешь,
сможешь
ли
ты,
потому
что
...
All
the
time
and
the
work
and
the
stress
it
takes
and
it
makes
you
depressed
and
sad
Все
время,
и
работа,
и
стресс,
который
она
берет,
и
это
делает
тебя
подавленным
и
грустным.
You
really
wanna
run
away
from
it
but
you
don't
wanna
be
another
deadbeat
dad
Ты
действительно
хочешь
убежать
от
этого,
но
ты
не
хочешь
быть
очередным
папочкой-неудачником.
And
this
overwhelming,
‘cause
it
got
you
by
surprise
И
это
ошеломляет,
потому
что
это
застало
тебя
врасплох.
But
when
that
baby
come,
and
you
look
into
its
eyes,
you
say
Но
когда
ребенок
приходит,
и
ты
смотришь
в
его
глаза,
ты
говоришь
"I'mma
look
over
you
: "Я
смотрю
на
тебя.
I'mma
look
over
you,
yeah
Я
посмотрю
на
тебя,
да.
I'mma
look
over
you
Я
посмотрю
на
тебя.
I'mma
look
over
you,
yeah"
Я
посмотрю
на
тебя,
да".
Singin'
you,
and
me,
relate
- I
see
you
Пою
тебе
и
мне,
рассказываю-я
вижу
тебя.
Because
we,
appre–ciate,
them
good
people
Потому
что
мы,
кстати,
хорошие
люди.
Shit,
this
for
my
people
jugglin'
them
bills
Черт,
это
для
моих
людей,
жонглирующих
счетами.
And
fightin'
off
depression
but
still
countin'
up
they
blessings
И
борюсь
с
депрессией,
но
все
же
считаю,
что
они
благословляют.
‘Cause
they
notice
folks
just
out
there
that
be
strugglin'
for
reals
Потому
что
они
замечают
людей,
которые
борются
за
реалы.
Like
parents
who
got
children
that's
been
sufferin'
from
illness
Как
родители,
у
которых
есть
дети,
страдающие
от
болезни.
And
they
still
is
because
they
can't
afford
the
suppliments
and
pills
И
они
все
еще,
потому
что
они
не
могут
позволить
себе
добавки
и
таблетки.
A
kid
that's
goin'
hungry,
immigrants
from
other
countries
Ребенок,
который
голодает,
иммигранты
из
других
стран.
With
no
money
that
got
talent
and
got
hustle
and
got
skills
Без
денег,
у
которых
есть
талант,
есть
ловкость
и
навыки.
But
end
up
laboring
for
next
to
nothing
in
them
fields
Но
в
конечном
итоге
трудятся
почти
ни
за
что
в
этих
полях.
So
whether
you
labelled
hopeless
or
homeless
or
illegal
Так
называли
ли
вас
безнадежными,
бездомными
или
незаконными?
I'll
put
these
bars
on
top
of
each
other
to
show
we're
equal
Я
поставлю
эти
полосы
друг
на
друга,
чтобы
показать,
что
мы
равны.
Because
we,
appre–ciate
all,
good
people
Потому
что
мы,
друзья
все,
хорошие
люди.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.