Текст и перевод песни Aşkın Nur Yengi - Kahve Bahane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kahve Bahane
Кофе - всего лишь предлог
Senin
ara
sıra
yakalandığın
sessiz
harfli
bakışların
var
У
тебя
есть
эти
взгляды,
полные
молчаливых
букв,
в
которые
ты
иногда
погружаешься.
Yıllarca
arayıp
sende
bulduğum
güler
yüzlü
sabahların
var
У
тебя
есть
эти
улыбчивые
утра,
которые
я
годами
искала
и
нашла
в
тебе.
Gözlerin
yeter
de
artar,
insanı
tanımak
ne
ki
Твоих
глаз
достаточно
и
даже
больше,
что
значит
знать
человека?
Seni
kaynaştırır
bana
adın
bir
soyadın
iki
Твое
имя
и
фамилия
связывают
тебя
со
мной.
Aklıma
koydum
seni
bir
kere,
ben
seni
çok
istiyorum
Я
решила
для
себя,
я
очень
тебя
хочу.
Bir
ömür
yol
almak
için
hazır
bak
yüreğim
Смотри,
мое
сердце
готово
пройти
с
тобой
по
жизни.
İkimiz
de
bir
firari,
içimizde
bir
virane
Мы
оба
беглецы,
внутри
нас
руины.
Aramızda
bir
kahvelik
mesafe,
kahve
bahane
Между
нами
расстояние
на
чашечку
кофе,
кофе
- всего
лишь
предлог.
İkimiz
de
bir
firari,
içimizde
bir
virane
Мы
оба
беглецы,
внутри
нас
руины.
Aramızda
bir
kahvelik
mesafe,
kahve
bahane
Между
нами
расстояние
на
чашечку
кофе,
кофе
- всего
лишь
предлог.
Senin
ara
sıra
yakalandığın
sessiz
harfli
bakışların
var
У
тебя
есть
эти
взгляды,
полные
молчаливых
букв,
в
которые
ты
иногда
погружаешься.
Yıllarca
arayıp
sende
bulduğum
güler
yüzlü
sabahların
var
У
тебя
есть
эти
улыбчивые
утра,
которые
я
годами
искала
и
нашла
в
тебе.
Gözlerin
yeter
de
artar,
insanı
tanımak
ne
ki
Твоих
глаз
достаточно
и
даже
больше,
что
значит
знать
человека?
Seni
kaynaştırır
bana
adın
bir
soyadın
iki
Твое
имя
и
фамилия
связывают
тебя
со
мной.
Aklıma
koydum
seni
bir
kere,
ben
seni
çok
istiyorum
Я
решила
для
себя,
я
очень
тебя
хочу.
Bir
ömür
yol
almak
için
hazır
bak
yüreğim
Смотри,
мое
сердце
готово
пройти
с
тобой
по
жизни.
İkimiz
de
bir
firari,
içimizde
bir
virane
Мы
оба
беглецы,
внутри
нас
руины.
Aramızda
bir
kahvelik
mesafe,
kahve
bahane
Между
нами
расстояние
на
чашечку
кофе,
кофе
- всего
лишь
предлог.
İkimiz
de
bir
firari,
içimizde
bir
virane
Мы
оба
беглецы,
внутри
нас
руины.
Aramızda
bir
kahvelik
mesafe,
kahve
bahane
Между
нами
расстояние
на
чашечку
кофе,
кофе
- всего
лишь
предлог.
İkimiz
de
bir
firari,
içimizde
bir
virane
Мы
оба
беглецы,
внутри
нас
руины.
Aramızda
bir
kahvelik
mesafe,
kahve
bahane
Между
нами
расстояние
на
чашечку
кофе,
кофе
- всего
лишь
предлог.
İkimiz
de
bir
firari,
içimizde
bir
virane
Мы
оба
беглецы,
внутри
нас
руины.
Aramızda
bir
kahvelik
mesafe,
kahve
bahane
Между
нами
расстояние
на
чашечку
кофе,
кофе
- всего
лишь
предлог.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mustafa Ceceli, Hakki Yalcin, Serkan Izzet Ozdogan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.