Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
benim
örselenmiş
incinmiş
karanfilim
Ah,
meine
zerzauste,
verletzte
Nelke
Bir
sessiz
çığlık
gibi
kırmızı
masum
narin
Wie
ein
stummer
Schrei,
rot,
unschuldig,
zart
Bu
ürkek
bu
al
duruş
söyle
neden
bu
vazgeçiş
Diese
schüchterne,
diese
rote
Haltung,
sag,
warum
dieses
Aufgeben?
Ne
oldu
ümitlerine,
bu
ne
keder
bu
ne
iç
çekiş
Was
wurde
aus
deinen
Hoffnungen,
was
ist
das
für
ein
Kummer,
was
für
ein
Seufzen?
Sen
ki
özgürlük
kadar
güzelsin,
sevgi
kadar
özgür
Du
bist
so
schön
wie
die
Freiheit,
so
frei
wie
die
Liebe
O
güzel
başını
uzat
göklere,
gül
güneşlere
gül
Streck
deinen
schönen
Kopf
zu
den
Himmeln,
lächle
der
Sonne
entgegen,
lächle!
Kırılma,
küsme
sen
yine
bir
şiir
yaz,
çok
değil
inan
az
kaldı
az
Sei
nicht
gekränkt,
schmoll
nicht,
schreib
du
wieder
ein
Gedicht,
es
ist
nicht
viel,
glaub
mir,
nur
noch
wenig
ist
übrig,
wenig.
Bu
kadar
erken
susma
biraz
bekle,
ağlama
ağlama
gül
biraz
Verstumme
nicht
so
früh,
warte
ein
wenig,
weine
nicht,
weine
nicht,
lächle
ein
wenig.
Kırılma,
küsme
sen
yine
bir
şiir
yaz,
çok
değil
inan
az
kaldı
az
Sei
nicht
gekränkt,
schmoll
nicht,
schreib
du
wieder
ein
Gedicht,
es
ist
nicht
viel,
glaub
mir,
nur
noch
wenig
ist
übrig,
wenig.
Bu
kadar
erken
susma
biraz
bekle,
ağlama
ağlama
gül
biraz
Verstumme
nicht
so
früh,
warte
ein
wenig,
weine
nicht,
weine
nicht,
lächle
ein
wenig.
Ah
benim
örselenmiş
incinmiş
karanfilim
Ah,
meine
zerzauste,
verletzte
Nelke
Bir
sessiz
çığlık
gibi
kırmızı
masum
narin
Wie
ein
stummer
Schrei,
rot,
unschuldig,
zart
Sen
ki
özgürlük
kadar
güzelsin,
sevgi
kadar
özgür
Du
bist
so
schön
wie
die
Freiheit,
so
frei
wie
die
Liebe
O
güzel
başını
uzat
göklere,
gül
güneşlere
gül
Streck
deinen
schönen
Kopf
zu
den
Himmeln,
lächle
der
Sonne
entgegen,
lächle!
Kırılma,
küsme
sen
yine
bir
şiir
yaz,
çok
değil
inan
az
kaldı
az
Sei
nicht
gekränkt,
schmoll
nicht,
schreib
du
wieder
ein
Gedicht,
es
ist
nicht
viel,
glaub
mir,
nur
noch
wenig
ist
übrig,
wenig.
Bu
kadar
erken
susma
biraz
bekle,
ağlama
ağlama
gül
biraz
Verstumme
nicht
so
früh,
warte
ein
wenig,
weine
nicht,
weine
nicht,
lächle
ein
wenig.
Kırılma,
küsme
sen
yine
bir
şiir
yaz,
çok
değil
inan
az
kaldı
az
Sei
nicht
gekränkt,
schmoll
nicht,
schreib
du
wieder
ein
Gedicht,
es
ist
nicht
viel,
glaub
mir,
nur
noch
wenig
ist
übrig,
wenig.
Bu
kadar
erken
susma
biraz
bekle,
ağlama
ağlama
gül
biraz
Verstumme
nicht
so
früh,
warte
ein
wenig,
weine
nicht,
weine
nicht,
lächle
ein
wenig.
Kırılma,
küsme
sen
yine
bir
şiir
yaz,
çok
değil
inan
az
kaldı
az
Sei
nicht
gekränkt,
schmoll
nicht,
schreib
du
wieder
ein
Gedicht,
es
ist
nicht
viel,
glaub
mir,
nur
noch
wenig
ist
übrig,
wenig.
Bu
kadar
erken
susma
biraz
bekle,
ağlama
ağlama
gül
biraz
Verstumme
nicht
so
früh,
warte
ein
wenig,
weine
nicht,
weine
nicht,
lächle
ein
wenig.
Kırılma,
küsme
sen
yine
bir
şiir
yaz,
çok
değil
inan
az
kaldı
az
Sei
nicht
gekränkt,
schmoll
nicht,
schreib
du
wieder
ein
Gedicht,
es
ist
nicht
viel,
glaub
mir,
nur
noch
wenig
ist
übrig,
wenig.
Bu
kadar
erken
susma
biraz
bekle,
ağlama
ağlama
gül
biraz
Verstumme
nicht
so
früh,
warte
ein
wenig,
weine
nicht,
weine
nicht,
lächle
ein
wenig.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sezen Aksu, Uzay Hepari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.