Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Big A$AP (feat. Monica)
Big A$AP (feat. Monica)
I'm
just
started
tryna
live
that
sweet
life
Ich
fange
gerade
an,
dieses
süße
Leben
zu
leben
Came
a
long
way
feelin'
on
dirty
bitches
(damn)
Habe
einen
weiten
Weg
hinter
mir,
fühlte
mich
an
schmutzigen
Weibern
(verdammt)
How
I'm
up
in
Dubai
section
with
30
bitches?
Wie
bin
ich
jetzt
in
Dubai
im
VIP-Bereich
mit
30
Weibern?
Pull
up,
some
monkey
bars,
doin'
crunches
on
dirty
benches
(right)
Kam
an,
ein
paar
Klimmzugstangen,
machte
Crunches
auf
dreckigen
Bänken
(genau)
The
hood
was
watchin'
me
drown,
they
wasn't
sturdy
niggas
Die
Hood
sah
zu,
wie
ich
ertrank,
das
waren
keine
stabilen
Jungs
Shit
is
about
to
get
real,
everyone
gettin'
old
(yeah)
Die
Scheiße
wird
jetzt
ernst,
jeder
wird
alt
(ja)
I
watch
niggas
find
they
therapist
in
liquor
stores
Ich
sehe
Jungs,
wie
sie
ihren
Therapeuten
im
Schnapsladen
finden
Some
of
my
niggas
got
jealous,
they
see
their
man
rose
Einige
meiner
Jungs
wurden
neidisch,
sie
sahen,
wie
ihr
Mann
aufstieg
New
Years
Eve,
Hov's
kitchen
with
the
Van
Goghs
(coo-coo,
damn)
Silvester,
in
Hovs
Küche
mit
den
Van
Goghs
(coo-coo,
verdammt)
Last
time
I
seen
Nipsey
Hussle
was
on
that
evenin'
Das
letzte
Mal,
als
ich
Nipsey
Hussle
sah,
war
an
jenem
Abend
Family
fly
out
to
see
me
becausе
niggas
be
creepin'
Familie
fliegt
ein,
um
mich
zu
sehen,
weil
die
Jungs
hinterhältig
sind
I
off
the
fam'
like
Frеdo
if
them
niggas
weaken
(damn)
Ich
schalte
die
Fam
aus
wie
Fredo,
wenn
diese
Jungs
schwach
werden
(verdammt)
I
can
feel
the
resentment
every
time
niggas'
speakin'
Ich
spüre
den
Groll
jedes
Mal,
wenn
die
Jungs
reden
They
congratulate
you,
then
they
let
the
anger
sink
in
Sie
gratulieren
dir,
dann
lassen
sie
die
Wut
einsickern
Sleep,
one
eye
up
(right),
you
never
see
me
blinkin'
Schlafe,
ein
Auge
offen
(genau),
du
siehst
mich
nie
blinzeln
Man,
I
just
flex
harder
so
they
see
me
blingin'
Mann,
ich
protze
einfach
härter,
damit
sie
mich
glänzen
sehen
Bow
down
to
the
Lord,
I
left
you
niggas
breathin'
(coo-coo,
yeah)
Verneigt
euch
vor
dem
Herrn,
ich
habe
euch
Jungs
am
Leben
gelassen
(coo-coo,
ja)
I'ma
keep
risin'
to
the
the
top
(yeah)
Ich
werde
weiter
an
die
Spitze
steigen
(ja)
And
I'ma
give
you
what
I
got
(give
you
what
I
got,
uh)
Und
ich
gebe
dir,
was
ich
habe
(gebe
dir,
was
ich
habe,
uh)
I'ma
keep
risin'
to
the
the
top
(risin',
yeah)
Ich
werde
weiter
an
die
Spitze
steigen
(steigen,
ja)
And
I'ma
give
you
what
I
got
(give
you
what
I
got,
uh)
Und
ich
gebe
dir,
was
ich
habe
(gebe
dir,
was
ich
habe,
uh)
I'ma
keep
risin'
to
the
the
top
(yeah)
Ich
werde
weiter
an
die
Spitze
steigen
(ja)
And
I'ma
make
it
hot
(uh)
Und
ich
werde
es
heiß
machen
(uh)
I'ma
keep
risin'
to
the
the
top
(coo-coo)
Ich
werde
weiter
an
die
Spitze
steigen
(coo-coo)
And
we
gon'
give
you
what
we
got
(yeah)
Und
wir
werden
dir
geben,
was
wir
haben
(ja)
I
moved
my
mama
out
the
hood,
in
fear
of
stray
bullets
(yeah)
Ich
holte
meine
Mama
aus
der
Hood,
aus
Angst
vor
Querschlägern
(ja)
And
my
accountants
they
jerked
me,
I
let
my
momma
do
it
(uh)
Und
meine
Buchhalter,
sie
haben
mich
abgezockt,
ich
ließ
es
meine
Mama
machen
(uh)
My
bank
account
wasn't
movin',
I
was
just
feelin'
useless
(yeah)
Mein
Bankkonto
bewegte
sich
nicht,
ich
fühlte
mich
einfach
nutzlos
(ja)
(Keep
risin'
to
the
the
top)
Well,
let
me
prove
it
(that's
right)
(Steige
weiter
an
die
Spitze)
Nun,
lass
es
mich
beweisen
(genau)
My
stepmother
told
my
brother
that
I
couldn't
do
it
(right,
yeah)
Meine
Stiefmutter
sagte
meinem
Bruder,
dass
ich
es
nicht
schaffen
könnte
(genau,
ja)
"You
wouldn't
be
as
big
as
Rocky
when
it
come
to
music"
(uh)
"Du
wirst
nie
so
groß
sein
wie
Rocky,
wenn
es
um
Musik
geht"
(uh)
But
I
didn't
listen
to
her,
I
just
drift
into
it
(yeah)
Aber
ich
hörte
nicht
auf
sie,
ich
glitt
einfach
hinein
(ja)
I
just
put
the
odds
against
me,
and
I
risen
through
it
(that's
right)
Ich
stellte
die
Chancen
gegen
mich,
und
ich
bin
dadurch
aufgestiegen
(genau)
Take
it
back
to
them
contracts
and
I'm
fishin'
through
it
Zurück
zu
den
Verträgen,
und
ich
fische
darin
herum
Renegotiate,
I'm
beyond
rap,
let's
get
into
it
(yeah)
Neu
verhandeln,
ich
bin
mehr
als
nur
Rap,
lass
uns
zur
Sache
kommen
(ja)
First
rapper
face
for
Tiffany's,
said,
"Fuck
the
jewelers"
(ooh-ooh)
Erster
Rapper
als
Gesicht
für
Tiffany's,
sagte:
"Scheiß
auf
die
Juweliere"
(ooh-ooh)
Songs
gettin'
over
a
billion
streams,
my
hits
abusin'
(yeah)
Songs
bekommen
über
eine
Milliarde
Streams,
meine
Hits
dominieren
(ja)
On
the
level
where
everything
is
a
trap
now
(yeah)
Auf
dem
Level,
wo
jetzt
alles
eine
Falle
ist
(ja)
The
propaganda
bring
you
up
to
bring
you
back
down
(right)
Die
Propaganda
baut
dich
auf,
um
dich
wieder
runterzuziehen
(genau)
How
you
go
and
kick
the
leader
of
A$AP
out?
(Yeah)
Wie
kannst
du
hingehen
und
den
Anführer
von
A$AP
rauswerfen?
(Ja)
I
keep
my
foot
on
these
niggas
neck
'til
they
pass
out
(that's
right)
Ich
halte
meinen
Fuß
auf
dem
Nacken
dieser
Jungs,
bis
sie
ohnmächtig
werden
(genau)
Haha,
breathe
niggas
Haha,
atmet,
Jungs
I
done
been
from
hood
nights
to
stage
lights
(woo,
yeah)
Ich
bin
von
Nächten
im
Viertel
zu
Bühnenlichtern
gekommen
(woo,
ja)
Through
it
all,
never
blinded
by
the
brights
(yeah)
Durch
all
das,
nie
geblendet
von
den
hellen
Lichtern
(ja)
These
feet
done
marched
enough
streets
(uh)
Diese
Füße
sind
genug
Straßen
marschiert
(uh)
On
God,
I'm
still
me,
just
livin'
that
sweet
life
(that's
right)
Bei
Gott,
ich
bin
immer
noch
ich,
lebe
nur
dieses
süße
Leben
(genau)
I
done
been
from
hood
nights
to
stage
lights
(woo,
yeah)
Ich
bin
von
Nächten
im
Viertel
zu
Bühnenlichtern
gekommen
(woo,
ja)
Through
it
all,
never
blinded
by
the
brights
(yeah)
Durch
all
das,
nie
geblendet
von
den
hellen
Lichtern
(ja)
These
feet
done
marched
enough
streets
(coo-coo)
Diese
Füße
sind
genug
Straßen
marschiert
(coo-coo)
On
God,
I'm
still
me,
just
livin'
that
sweet
life
(yeah)
Bei
Gott,
ich
bin
immer
noch
ich,
lebe
nur
dieses
süße
Leben
(ja)
Breathe,
niggas
Atmet,
Jungs
And
I'ma
give
you
what
I
got
(that's
right)
Und
ich
gebe
dir,
was
ich
habe
(genau)
I'ma
keep
risin'
to
the
the
top
(damn)
Ich
werde
weiter
an
die
Spitze
steigen
(verdammt)
And
I'ma
give
you
what
I
got
Und
ich
gebe
dir,
was
ich
habe
I'ma
keep
risin'
to
the
the
top
(yeah)
Ich
werde
weiter
an
die
Spitze
steigen
(ja)
And
I'ma
give
you
what
I
got
(what
I
got,
woo)
Und
ich
gebe
dir,
was
ich
habe
(was
ich
habe,
woo)
I'ma
keep
risin'
to
the
the
top
(come
on)
Ich
werde
weiter
an
die
Spitze
steigen
(komm
schon)
And
I'ma
make
it
hot
(coo-coo,
yeah)
Und
ich
werde
es
heiß
machen
(coo-coo,
ja)
I'ma
keep
risin'
to
the
the
top
(yeah)
Ich
werde
weiter
an
die
Spitze
steigen
(ja)
And
we
gon'
give
you
what
we
got
Und
wir
werden
dir
geben,
was
wir
haben
Yeah
(oh,
I)
Ja
(oh,
ich)
Uh
(oh,
I,
yeah)
Uh
(oh,
ich,
ja)
Yeah
(oh,
I)
Ja
(oh,
ich)
Coo-coo,
yeah
Coo-coo,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darold Brown, Kenneth Burke, Crystal Johnson, Allan Felder, Norma Wright, Danny Murdock Jr, Monica Burke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.