Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dun
D-D-D-Deal,
hey
Dun
D-D-D-Deal,
hey
I
done
came
up
(Yeah)
Ich
bin
hochgekommen
(Yeah)
Bustin'
down
a
whole
bag
(Bag)
Eine
ganze
Tasche
aufgemacht
(Tasche)
Broke
nigga,
step
back
(What)
Pleite-Kerl,
tritt
zurück
(Was)
Why
don't
you
peep
a
nigga's
swag
(Yeah)
Warum
checkst
du
nicht
meinen
Swag
(Yeah)
You
ain't
even
gotta
ask
(For
what?)
Du
musst
nicht
mal
fragen
(Wofür?)
What
are
those?
What
is
that?
(For
y'all)
Was
sind
das?
Was
ist
das?
(Für
euch
alle)
Please
don't
touch
my
Raf
(Please
don't
touch
my
Raf)
Bitte
fass
mein
Raf
nicht
an
(Bitte
fass
mein
Raf
nicht
an)
Please
don't
touch
my
Raf
(For
what?)
Bitte
fass
mein
Raf
nicht
an
(Wofür?)
I'm
racked
up
like
rappers
(Uh)
Ich
hab
Kohle
gestapelt
wie
Rapper
(Uh)
I'm
Raf'd
up
on
camera
Ich
bin
in
Raf
gekleidet
vor
der
Kamera
Get
knocked
out
on
camera
Wirst
K.O.
geschlagen
vor
der
Kamera
Squeeze
pump
like
asthma
Drück'
die
Pumpe
wie
bei
Asthma
It's
rare
Raf
when
I
wear
Raf
Es
ist
seltenes
Raf,
wenn
ich
Raf
trage
Bare
Raf
when
I
wear
Raf
Nur
Raf,
wenn
ich
Raf
trage
Might
invest
into
some
Raf
shares
Könnte
in
Raf-Aktien
investieren
Lil'
niggas
still
share
Raf
Kleine
Jungs
teilen
sich
immer
noch
Raf
Yeah
and
I'm
drippin'
on
racks
Yeah
und
ich
strotze
vor
Geld
Rick
Owens
be
the
tag
Rick
Owens
ist
das
Etikett
Do
the
digital
dash
Mach'
den
digitalen
Tacho-Sprint
Yeah
I'm
boastin',
never
brag
Yeah,
ich
gebe
an,
protze
nie
Please
don't
touch
my
Raf
Bitte
fass
mein
Raf
nicht
an
Bought
a
Kris
Van
Assche
Hab'
Kris
Van
Assche
gekauft
Alessandra
Gucci
glasses
Alessandra
Gucci
Brillen
J.W.
Anderson
collab
J.W.
Anderson
Kollabo
Yeah,
she
pop
it
like
a
MAC
Yeah,
sie
lässt
es
knallen
wie
'ne
MAC
Yeah,
she
drop
it
on
the
bag
Yeah,
sie
lässt
es
auf
die
Tasche
fallen
I'ma
buy
another
bag
Ich
werd'
'ne
weitere
Tasche
kaufen
'Cause
she
always
bring
it
back
Weil
sie
es
immer
zurückbringt
Yeah,
you
know
how
to
make
it
last
Yeah,
du
weißt,
wie
man
es
dauern
lässt
Plus
a
nigga
keepin'
tabs
Außerdem
behalte
ich
den
Überblick
I'ma
fly
first
class
Ich
werd'
erster
Klasse
fliegen
Quavo
hit
'em
with
the
dab
Quavo
trifft
sie
mit
dem
Dab
Please
don't
touch
my
Raf
Simons
Bitte
fass
meine
Raf
Simons
nicht
an
Hoe,
don't
step
on
my
Raf
Simons
(Raf)
Tussi,
tritt
nicht
auf
meine
Raf
Simons
(Raf)
Hoe,
don't
step
on
my
Raf
Simons
(Raf)
Tussi,
tritt
nicht
auf
meine
Raf
Simons
(Raf)
Hoe,
don't
step
on
my
Raf
Simons
(Raf)
Tussi,
tritt
nicht
auf
meine
Raf
Simons
(Raf)
Do
you
know
how
much
I'm
spendin'?
(Woo)
Weißt
du,
wie
viel
ich
ausgebe?
(Woo)
My
closet
it
worth
'bout
a
milli'
(Yeah,
yeah)
Mein
Kleiderschrank
ist
ungefähr
'ne
Mille
wert
(Yeah,
yeah)
Took
the
lil'
bitch
to
the
runway
Hab
die
kleine
Tussi
mit
zum
Laufsteg
genommen
Now
she
naked
in
the
kitchen
(Ooh)
Jetzt
ist
sie
nackt
in
der
Küche
(Ooh)
Raf
Simons
(Aye)
Raf
Simons
(Aye)
All
kind
of
crazy
colors
(Aye,
aye)
Alle
möglichen
verrückten
Farben
(Aye,
aye)
Livin'
color
(Colors)
Lebendige
Farbe
(Farben)
Left
wrist,
Rollie
butter
(Ice)
Linkes
Handgelenk,
Rollie
glänzt
wie
Butter
(Ice)
Maison
Margiela
my
sweater
(Margiela)
Maison
Margiela
mein
Pullover
(Margiela)
Momma
told
me
never
settle
(Momma)
Mama
sagte
mir,
gib
dich
nie
zufrieden
(Mama)
Raf
Simons,
don't
lace
'em
(Raf)
Raf
Simons,
schnür
sie
nicht
(Raf)
Got
your
bitch
wanna
date
him
(Ooh)
Deine
Tussi
will
ihn
daten
(Ooh)
Don't
want
'em
talkin'
'bout
the
paper
Will
nicht,
dass
sie
über
das
Geld
reden
I
swear
to
God
these
niggas
be
haters
Ich
schwör'
bei
Gott,
diese
Typen
sind
Hater
They
be
hatin',
I
feel
all
the
vapors
Sie
hassen,
ich
spüre
die
ganze
negative
Energie
Live
in
cul-de-sac,
gon'
get
that
lawn
Lebe
in
der
Sackgasse,
kümmere
mich
um
den
Rasen
Ooh,
right
with
my
neighbors
Ooh,
direkt
bei
meinen
Nachbarn
Diamonds
on
my
neck
and
Rollie
on
Diamanten
an
meinem
Hals
und
Rollie
an
Now
Atlanta
got
all
different
flavors
Jetzt
hat
Atlanta
alle
möglichen
Geschmacksrichtungen
Hit
that
bitch
right
on
with
my
lightsaber
Hab'
die
Tussi
direkt
mit
meinem
Lichtschwert
getroffen
Ooh,
feel
like
Darth
Vader
Ooh,
fühl
mich
wie
Darth
Vader
I'm
a
boss
so
you
know
I
might
Wraith
you
Ich
bin
ein
Boss,
also
weißt
du,
ich
könnte
dich
im
Wraith
mitnehmen
Ooh,
Raf
in
my
basement
Ooh,
Raf
in
meinem
Keller
Yeah,
pass
the
gas
Yeah,
reich
das
Gras
rüber
But
you
know
that
I'm
gon'
face
it
Aber
du
weißt,
dass
ich
es
rauchen
werde
Wait,
that's
the
reason
that
they
mad
Warte,
das
ist
der
Grund,
warum
sie
sauer
sind
'Cause
Lil
Uzi,
yeah,
he
made
it
Weil
Lil
Uzi,
yeah,
er
hat
es
geschafft
Yeah,
I
wore
that
Raf
'fore
I
made
it
Yeah,
ich
trug
dieses
Raf,
bevor
ich
es
geschafft
hatte
Yeah,
I
wore
that
Raf
'fore
I
made
it
Yeah,
ich
trug
dieses
Raf,
bevor
ich
es
geschafft
hatte
Yeah,
got
that
Raf
all
in
my
basement
Yeah,
hab
dieses
Raf
alles
in
meinem
Keller
Yeah,
fuck
your
bitch
once
ain't
got
patience
Yeah,
ficke
deine
Tussi
einmal,
hab
keine
Geduld
Yeah,
fuck
your
bitch
once
'cause
I'm
famous
Yeah,
ficke
deine
Tussi
einmal,
weil
ich
berühmt
bin
Yeah,
put
my
side
bitch
in
Marc
Jacobs
Yeah,
stecke
meine
Affäre
in
Marc
Jacobs
Ayy,
makin'
them
plays
with
my
label
Ayy,
mache
diese
Moves
mit
meinem
Label
I
get
it,
I
count
it,
hundred
on
my
table
Ich
hol's,
ich
zähl's,
Hunderttausend
auf
meinem
Tisch
We
gon'
need
a
bigger
table,
though
Wir
werden
aber
einen
größeren
Tisch
brauchen
Need
some
cable,
tired
of
watchin'
basic
Brauch
Kabelfernsehen,
müde
vom
Standardprogramm
Wouldn't
sign
ya
if
I
had
a
label
Würde
dich
nicht
unter
Vertrag
nehmen,
wenn
ich
ein
Label
hätte
That
designer
on
a
nigga
label,
fuego
Dieses
Designer
auf
meinem
Label,
fuego
Down
the
bottle,
still
under
the
limit
Die
Flasche
geleert,
immer
noch
unter
dem
Limit
I
could
buy
your
bitch
just
off
my
debit
Ich
könnte
deine
Tussi
nur
mit
meiner
Debitkarte
kaufen
I
could
buy
her,
not
fuck
up
my
credit
Ich
könnte
sie
kaufen,
ohne
meine
Kreditwürdigkeit
zu
ruinieren
Ain't
no
executives
flexin'
my
blessings
Keine
Manager
protzen
mit
meinen
Segnungen
Ain't
no
middleman
cuttin'
my
blessings
Kein
Mittelsmann
schneidet
an
meinen
Segnungen
I
got
all
of
this
flick
for
the
Lord's
worship
Ich
hab'
all
diesen
Schmuck
zur
Ehre
Gottes
You
ain't
slammin',
got
the
Asperger's
Du
bist
nicht
der
Hammer,
hast
Asperger
I'ma
drag
that
nigga,
he
deserve
it
Ich
werde
diesen
Typen
fertigmachen,
er
verdient
es
I'ma
read
his
ass
like
a
LaBeija
(Drag)
Ich
werd'
ihn
lesen
wie
eine
LaBeija
(Drag)
Anna
Wintour
cool
with
my
mama
(True)
Anna
Wintour
versteht
sich
gut
mit
meiner
Mama
(Wahr)
And
it's
winter
fool,
need
a
bomber
Und
es
ist
Winter,
Dummkopf,
brauche
'ne
Bomberjacke
Plate
of
ravioli
at
Obama's,
right,
right,
right
Teller
Ravioli
bei
Obamas,
richtig,
richtig,
richtig
Can't
you
see
I'm
eating
(What's
poppin'?)
Siehst
du
nicht,
dass
ich
esse
(Was
geht
ab?)
Wrist
like
ravioli,
stuffed
with
diamonds,
right,
right?
Handgelenk
wie
Ravioli,
gefüllt
mit
Diamanten,
richtig,
richtig?
We
don't
have
the
same
problems
Wir
haben
nicht
die
gleichen
Probleme
I
get
Raf
Simons
'cause
I'm
gifted
Ich
bekomme
Raf
Simons,
weil
ich
beschenkt
bin
That
means
sometimes
I
get
it
and
don't
even
want
it
Das
heißt,
manchmal
bekomme
ich
es
und
will
es
nicht
mal
Give
Raf
Simons
when
I'm
giftin'
Gebe
Raf
Simons,
wenn
ich
beschenke
That
means
sometimes
I
give
it,
you
know
that
you
want
it
(Yeah)
Das
heißt,
manchmal
gebe
ich
es,
du
weißt,
dass
du
es
willst
(Yeah)
Sterling
silver
lasers
(Yessir)
Sterlingsilber-Laser
(Yessir)
Rubies
red,
my
skin
too
black
to
blush
Rubine
rot,
meine
Haut
zu
schwarz,
um
zu
erröten
This
bitch
too
rare
to
bust
Diese
Tussi
zu
selten,
um
sie
flachzulegen
Seen
her
in
the
iPhone
pages
Hab
sie
auf
den
iPhone-Seiten
gesehen
This
ain't
on
the
Gram,
Wizard
of
OZ
Das
ist
nicht
auf
Instagram,
Zauberer
von
Oz
Parka
pockets
full
of
med
leaf
Parka-Taschen
voller
medizinischem
Kraut
Guap
is
smelling
like
it
brush
teeth
Geld
riecht,
als
ob
es
Zähne
putzt
Say
cheese,
see
the
porcelain
Sag
Cheese,
sieh
das
Porzellan
Xans
and
water,
see
swordfish
(Plenty)
Xans
und
Wasser,
siehe
Schwertfisch
(Reichlich)
Backwoods
all
forestry
Backwoods
alles
Forstwirtschaft
Raf
draggin'
on
the
floor,
bitch
Raf
schleift
auf
dem
Boden,
Tussi
Flame-thrower
in
it,
in
it
(Flame,
flame)
Flammenwerfer
drin,
drin
(Flamme,
Flamme)
I'm
torchin'
the
road
in
these
Gucci
flames
(Heat)
Ich
fackel
die
Straße
ab
in
diesen
Gucci-Flammen
(Hitze)
Stuck
to
the
pavement,
they
glued
(Sticky)
Am
Bürgersteig
festgeklebt,
sie
sind
geklebt
(Klebrig)
I'm
two-point-five
million
a
venue
Ich
bin
zweieinhalb
Millionen
pro
Veranstaltungsort
And
twenty-five
hundred
a
tooth
Und
fünfundzwanzighundert
pro
Zahn
I'm
coatin'
my
lungs
in
the
muddy
Ich
überziehe
meine
Lungen
mit
dem
Schlammigen
I'm
cold
like
I'm
sick
with
the
flu
Ich
bin
kalt,
als
wäre
ich
krank
mit
Grippe
I
cover
my
face
and
I'm
bloody
Ich
bedecke
mein
Gesicht
und
es
ist
blutig
That
Spring/Summer
2002,
two,
two,
two,
yeah
Diese
Frühling/Sommer
2002,
zwei,
zwei,
zwei,
yeah
Please
don't
touch
my
Raf
Bitte
fass
mein
Raf
nicht
an
Sleep
in
the
grass,
Teddy
Schlaf
im
Gras,
Teddy
Sleep
with
the
Teddy
Schlaf
mit
dem
Teddy
Quick
with
the
hands,
ready
(Ready)
Schnell
mit
den
Händen,
bereit
(Bereit)
Please
don't
touch
my
bag
Bitte
fass
meine
Tasche
nicht
an
Please
don't
touch
my
Raf
Bitte
fass
mein
Raf
nicht
an
Shirt
off,
I'm
cam
ready
(Ready)
Hemd
aus,
ich
bin
bereit
für
die
Kamera
(Bereit)
Deadstock
in
memory
(Memory)
Deadstock
im
Gedächtnis
(Erinnerung)
Please
don't
pop
my
tag
Bitte
reiß
mein
Etikett
nicht
ab
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Cunningham, Frank Ocean, Jordan Carter, Quavious Marshall, Rakim Mayers, Symere Woods
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.