A.B. Quintanilla III - Corazon Partio - перевод текста песни на немецкий

Corazon Partio - A.B. Quintanilla IIIперевод на немецкий




Corazon Partio
Gebrochenes Herz
Tiritas pa'esta corazon partio
Pflästerchen für dieses gebrochene Herz
Tiritas pa'esta corazon partio
Pflästerchen für dieses gebrochene Herz
Ya lo ves que no hay dos sin tres
Du siehst ja, es gibt keine zwei ohne drei
Que la vida va y viene y que no se detiene
Dass das Leben kommt und geht und nicht stehen bleibt
Que se yo, que se yo
Was weiß ich, was weiß ich
Pero mienteme aun que sea
Aber belüge mich wenigstens
Dime que algo queda entre nosotros dos
Sag mir, dass etwas zwischen uns beiden bleibt
Que en tu habitacion nunca sale el sol
Dass in deinem Zimmer niemals die Sonne aufgeht
Ni existe el tiempo ni el dolor
Weder Zeit noch Schmerz existiert
Llevame si quieres a perder
Nimm mich mit, wenn du willst, ins Verderben
A ningun destino sin ningun porque
Zu keinem Ziel, ohne jedes Warum
Ya lo se que corazon que no ve
Ich weiß schon, ein Herz, das nicht sieht
Es corazon que no siente
Ist ein Herz, das nicht fühlt
O corazon que te miente amor
Oder ein Herz, das dich belügt, Liebste
Pero sabes que en lo mas profundo de mi alma
Aber du weißt, dass im Tiefsten meiner Seele
Sigue aquel dolor por creer en ti
Immer noch jener Schmerz ist, weil ich an dich geglaubt habe
Que fe de la ilusion y de lo bello que es vivir
Was wurde aus der Illusion und aus dem Schönen am Leben
Para que me curaste cuando estaba herio
Warum hast du mich geheilt, als ich verletzt war?
Si hoy me dejas de nuevo el corazon partio
Wenn du mich heute wieder mit gebrochenem Herzen zurücklässt
Quien me va a entregar sus emociones
Wer wird mir seine Gefühle schenken?
Quien me va a pedir que nunca la abandone
Wer wird mich bitten, sie niemals zu verlassen?
Quien me tapara esta noche si hace frio
Wer wird mich heute Nacht zudecken, wenn es kalt ist?
Quien me va a curar el corazon patio
Wer wird mir das gebrochene Herz heilen?
Quien llenara de primaveras este enero
Wer wird diesen Januar mit Frühlingen füllen?
Y bajara la luna para que juguemos
Und den Mond herunterholen, damit wir spielen?
Dime, si tu te vas, dime carino mio
Sag mir, wenn du gehst, sag mir, meine Liebste
Quien me va a curar el corazon partio
Wer wird mir das gebrochene Herz heilen?
Dar solamente aquello que te sobra
Nur das zu geben, was dir übrig bleibt
Nunca fue compartir sino dar limosna, amor
War niemals Teilen, sondern Almosen geben, Liebste
Si no lo sabes tu te lo digo yo
Wenn du es nicht weißt, sage ich es dir
Despues de la tormenta siempre llega la cama
Nach dem Sturm kommt immer die Ruhe
Pero se que despues de ti
Aber ich weiß, dass nach dir
Despues de ti no hoy nada
Nach dir gibt es nichts
Para que me curaste cuando estaba herio
Warum hast du mich geheilt, als ich verletzt war?
Si hoy me dejas de nuevo el corazon partio
Wenn du mich heute wieder mit gebrochenem Herzen zurücklässt
Quien me va a entregar sus emociones
Wer wird mir seine Gefühle schenken?
Quien me va a perdir que nunca la abandone
Wer wird mich bitten, sie niemals zu verlassen?
Quien me va tempara esta noche si hace frio
Wer wird mich heute Nacht zudecken, wenn es kalt ist?
Quien me va a curar el corazon partio
Wer wird mir das gebrochene Herz heilen?
Quien llenara de primaveras este enero
Wer wird diesen Januar mit Frühlingen füllen?
Y bajara la luna para que juguemos
Und den Mond herunterholen, damit wir spielen?
Dime, me va a curar el corazon partio
Sag mir, wer wird mir das gebrochene Herz heilen?
Quien me va a entregar sus emociones
Wer wird mir seine Gefühle schenken?
Quien me va a pedir que nunca la abandone
Wer wird mich bitten, sie niemals zu verlassen?
Quien me tapara esta noche si hace frio
Wer wird mich heute Nacht zudecken, wenn es kalt ist?
Quien llenara de primaveras este enero
Wer wird diesen Januar mit Frühlingen füllen?
Y bajara la luna para que juguemos
Und den Mond herunterholen, damit wir spielen?
Dime, si tu te vas dimecarino mio
Sag mir, wenn du gehst, sag mir, meine Liebste
Quien me va a curcar el corazon
Wer wird mir das Herz heilen?
Quien me va a entregar sus emociones
Wer wird mir seine Gefühle schenken?
Quien me va a pedir que nunca la abandone
Wer wird mich bitten, sie niemals zu verlassen?
Quien me tapara esta noche si hace frio
Wer wird mich heute Nacht zudecken, wenn es kalt ist?
Quien me va a curar el corazon partio
Wer wird mir das gebrochene Herz heilen?





Авторы: Alejandro Sanz, Alejandro Sanchez Pizarro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.