A Banda Mais Bonita da Cidade - Balada da Contramão - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Balada da Contramão - Ao Vivo - A Banda Mais Bonita da Cidadeперевод на немецкий




Balada da Contramão - Ao Vivo
Ballade vom Gegenverkehr - Live
Essa canção é por você
Dieses Lied ist für dich
Que cansou de escutar
Der du es leid bist zuzuhören
Esteve vivo sem viver
Lebendig warst, ohne zu leben
Mas não deixou de acreditar
Aber nie aufgehört hast zu glauben
E que assim como eu
Und der, so wie ich,
Esperou, mas correu
gewartet hat, aber dann loslief
Pro dia em que alguém ousasse entrar
Auf den Tag zu, an dem jemand es wagen würde einzutreten
Fosse na contramão, na sua estrada sem chão
Sei es im Gegenverkehr, auf deiner Straße ohne Grund
Descansasse a vista pra então habitar
Den Blick ruhen ließ, um dann zu wohnen
Habitar, habitar
Wohnen, wohnen
Eu vou tentar mais uma vez
Ich werde es noch einmal versuchen
Por quem não pode mais tentar
Für den, der es nicht mehr versuchen kann
Sair a noite por
Nachts auszugehen
São Paulo, história pra contar
São Paulo, eine Geschichte zu erzählen
Pra quem assim como eu
Für den, der so wie ich,
Esperou, mas correu
gewartet hat, aber dann loslief
Pro dia em que alguém ousasse entrar
Auf den Tag zu, an dem jemand es wagen würde einzutreten
Fosse na contramão, na sua estrada sem chão
Sei es im Gegenverkehr, auf deiner Straße ohne Grund
Descansasse a vista pra então habitar
Den Blick ruhen ließ, um dann zu wohnen
Pois assim como eu (pois assim como eu)
Denn so wie ich (denn so wie ich)
Esperou, mas correu (esperou, mas correu)
gewartet hat, aber dann loslief (gewartet hat, aber dann loslief)
Pro dia em que alguém ousasse entrar
Auf den Tag zu, an dem jemand es wagen würde einzutreten
Fosse na contramão (fosse na contramão)
Sei es im Gegenverkehr (sei es im Gegenverkehr)
Sua estrada sem chão (sua estrada sem chão)
Deine Straße ohne Grund (deine Straße ohne Grund)
Descansasse a vista pra então habitar
Den Blick ruhen ließ, um dann zu wohnen
Quero ouvir vocês
Ich will euch da hören
'Brigado
Danke
E a gente gostaria de chamar um outro convidado
Und wir möchten einen weiteren Gast auf die Bühne bitten
Ele que tem o sotaque mais gostoso desse país, China
Er, der den schönsten Akzent dieses Landes hat, China






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.