A Banda Mais Bonita da Cidade - Boa Pessoa - перевод текста песни на немецкий

Boa Pessoa - A Banda Mais Bonita da Cidadeперевод на немецкий




Boa Pessoa
Guter Mensch
Se você dormiu bem
Ob du gut geschlafen hast
Se você comeu bem
Ob du gut gegessen hast
Se você quer o bem
Ob du Gutes willst
De uma boa pessoa
Für einen guten Menschen
Nessas manhãs de frio
An diesen kalten Morgen
Quando a geada pinta a grama
Wenn der Frost das Gras bemalt
E o azul do céu
Und das Blau des Himmels
É de uma beleza que caçoa
Von einer Schönheit ist, die spottet
Quando nada, nada
Wenn nichts, gar nichts
Te faria tirar o pijama
Dich dazu bringen würde, den Schlafanzug auszuziehen
Não fosse o vento que vai fora
Wäre da nicht der Wind, der draußen weht
É a voz do teu amor que chama agora
Ist es die Stimme deiner Liebe, die jetzt ruft
Se você dormiu bem
Ob du gut geschlafen hast
Se você comeu bem
Ob du gut gegessen hast
Se você quer o bem
Ob du Gutes willst
De uma boa pessoa
Für einen guten Menschen
Quando nada, nada
Wenn nichts, gar nichts
Te faria tirar o pijama
Dich dazu bringen würde, den Schlafanzug auszuziehen
Não fosse o vento que vai fora
Wäre da nicht der Wind, der draußen weht
É a voz do teu amor que chama agora
Ist es die Stimme deiner Liebe, die jetzt ruft
E você vem
Und du kommst
Laraiá, laraiá, laraiá
Laraiá, laraiá, laraiá
Laraiá, laraiá, laraiá
Laraiá, laraiá, laraiá
Laraiá, laraiá, laraiá
Laraiá, laraiá, laraiá
Laraiá, laraiá, laraiá
Laraiá, laraiá, laraiá
Laraiá, laraiá, laraiá
Laraiá, laraiá, laraiá
Laraiá, laraiá, laraiá
Laraiá, laraiá, laraiá
Laraiá, laraiá, laraiá
Laraiá, laraiá, laraiá
Laraiá, laraiá, laraiá
Laraiá, laraiá, laraiá
Laraiá, laraiá, laraiá
Laraiá, laraiá, laraiá
Laraiá, laraiá, laraiá
Laraiá, laraiá, laraiá
Laraiá, laraiá, laraiá
Laraiá, laraiá, laraiá
Laraiá, laraiá, laraiá
Laraiá, laraiá, laraiá






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.