Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Mais Feliz da Vida
Der Glücklichste Mensch
Eu
não
tenho
sono,
eu
não
tenho
tempo
Ich
habe
keinen
Schlaf,
ich
habe
keine
Zeit
Eu
só
tenho
olhos
pra
você
Ich
habe
nur
Augen
für
dich
Há
tempos
eu
não
via
página
em
branco
Seit
langem
sah
ich
keine
leere
Seite
mehr
Força,
redenção
e
amor
Kraft,
Erlösung
und
Liebe
Isso
por
direito,
pro
resto
dá-se
um
jeito
Das
mit
Recht,
für
den
Rest
findet
sich
ein
Weg
Que
venha
a
primavera
agora
Der
Frühling
soll
jetzt
kommen
Faltava
ousadia,
mas
se
rasga
o
peito
Es
fehlte
an
Mut,
aber
wenn
man
die
Brust
aufreißt
Acaba
tudo
em
vermelho
e
lá
fui
eu
Endet
alles
in
Rot
und
da
bin
ich
Eu
não
tive
plano,
eu
não
tive
glória
Ich
hatte
keinen
Plan,
ich
hatte
keinen
Ruhm
Mas
sonhei
o
seu
melhor
sonho
Aber
ich
träumte
deinen
schönsten
Traum
Tive
sua
mão
e
agora
sua
mãe
Ich
hatte
deine
Hand
und
jetzt
will
deine
Mutter
Também
quer
ver
o
homem
em
mim
Auch
den
Mann
in
mir
sehen
Já
me
vi
tão
triste,
tolo
é
quem
insiste
Ich
sah
mich
so
traurig,
dumm
ist,
wer
darauf
besteht
Estar
assim
tão
satisfeito
So
zufrieden
zu
sein
Faltava
ousadia,
mas
se
rasga
o
peito
Es
fehlte
an
Mut,
aber
wenn
man
die
Brust
aufreißt
Acaba
tudo
em
vermelho
e
lá
fui
eu
Endet
alles
in
Rot
und
da
bin
ich
O
mais
feliz
da
vida
Der
glücklichste
Mensch
Com
tudo
exposto
nas
mãos
Mit
allem,
was
ich
in
Händen
halte
Eu,
o
mais
feliz
da
vida
Ich,
der
glücklichste
Mensch
Com
tudo
exposto
nas
mãos
Mit
allem,
was
ich
in
Händen
halte
Com
tudo
exposto
nas
mãos
Mit
allem,
was
ich
in
Händen
halte
Com
tudo
exposto
nas
mãos
Mit
allem,
was
ich
in
Händen
halte
Com
tudo
exposto
Mit
allem
offengelegt
Eu,
o
mais
feliz
da
vida
Ich,
der
glücklichste
Mensch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.