Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não,
não
falo
de
coração
Nein,
ich
spreche
nicht
vom
Herzen
Coração
é
piegas,
careta
Das
Herz
ist
kitschig,
spießig
Coração
tá
fora
de
moda
Das
Herz
ist
aus
der
Mode
Nada,
nada
de
cantar
coisas
Nichts,
nichts
davon,
Dinge
zu
singen
No
meu
samba
canção
In
meinem
Samba-Song
De
um
coração
que
infarta
Von
einem
Herzen,
das
einen
Infarkt
erleidet
Por
sofrer
de
amor
Aus
Liebesschmerz
Na
tua
balada,
nada
In
deiner
Ballade,
nichts
De
um
coração
que
foi
triturado
Von
einem
Herzen,
das
zermalmt
wurde
Mastigado
e
jogado
fora
Zerkaut
und
weggeworfen
Nada
dessa
fera
Nichts
von
dieser
Bestie
Que
se
autodevora,
que
se
autodestrói
Die
sich
selbst
verschlingt,
sich
selbst
zerstört
E
deixa
no
lugar
um
buraco
gelado
Und
an
ihrer
Stelle
ein
kaltes
Loch
hinterlässt
Que
quando
venta,
dói
Das
schmerzt,
wenn
der
Wind
weht
Por
favor,
não
ponha
um
marca-passo
Bitte,
setz
keinen
Herzschrittmacher
No
espaço
do
meu
coração
An
die
Stelle
meines
Herzens
Substitua
o
bagaço
do
meu
coração
Ersetze
die
Überreste
meines
Herzens
Tão
manso
e
sem
descanso
no
seu
pulso
So
sanft
und
rastlos
in
deinem
Puls
No
balanço,
no
bater
Im
Schwung,
im
Schlagen
Ponha
um
daqueles
potinhos
Stell
eines
dieser
kleinen
Töpfchen
hin
Com
água
e
açúcar
Mit
Wasser
und
Zucker
Em
que
o
beija-flor
vem
beber
Aus
dem
der
Kolibri
trinken
kommt
Ponha
um
daqueles
potinhos
Stell
eines
dieser
kleinen
Töpfchen
hin
Com
água
e
açúcar
Mit
Wasser
und
Zucker
Em
que
o
beija-flor
vem
beber
Aus
dem
der
Kolibri
trinken
kommt
Ponha
um
daqueles
potinhos
Stell
eines
dieser
kleinen
Töpfchen
hin
Com
água
e
açúcar
Mit
Wasser
und
Zucker
Em
que
o
beija-flor
vem
beber
Aus
dem
der
Kolibri
trinken
kommt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santos Leonardo Fressato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.