A Banda Mais Bonita da Cidade - Solitária - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни A Banda Mais Bonita da Cidade - Solitária




Solitária
Solitária
Quando você ler esse bilhete
When you read this note
estarei na rodoviária
I'll already be at the bus station
Quem sabe até na autoestrada
Who knows, I could even be on the highway
Viajei pra um cidade chamada "Solitária"
I traveled to a city called "Solitary"
Cansei de ser joguete, cacete
I'm tired of being a plaything
Cansei de ser tão maltratada
I'm tired of being treated so badly
Cansei de ser joguete, cacete
I'm tired of being a plaything
Cansei de ser tão maltratada
I'm tired of being treated so badly
Deixei bife e arroz no microondas
I left steak and rice in the microwave
Joguei na privada aquela rosa e a aliança
I flushed that rose and wedding ring down the toilet
Eu deixei pra você pagar as contas
I left you to pay the bills
Não levo comigo celular nem a escova
I'm not taking my cell phone or toothbrush
Somente sua lâmina de barbear
Just your razor
E uma desesperança
And a sense of hopelessness
Chegando lá, vou ficar bêbada de querosene
When I get there, I'm going to get drunk on kerosene
Vou raspar os cabelos até perder a cabeça
I'm going to shave my head until I lose my mind
Vou cometer haraquiri
I'm going to commit seppuku
Mesmo sabendo que nesse momento você ri
Even knowing that right now you're laughing
Vou cometer haraquiri
I'm going to commit seppuku
Mesmo sabendo que nesse momento você ri
Even knowing that right now you're laughing
Extravagâncias, amantes, dívidas, separações
Extravagances, lovers, debts, separations
Alegações de incesto, morte por febre
Allegations of incest, death by fever
Se você quer ser um guitarrista do Iron Maiden
If you want to be a guitarist for Iron Maiden
Se você quer ser um guitarrista do Iron Maiden
If you want to be a guitarist for Iron Maiden
Tem que saber que não é invunerável
You have to know that you're not invincible
Que vão te fazer a corte os cortes
That the courts will make the cuts for you
Nunca as sulturas, você é antigo na dor
Never the dressers, you're an old hand at pain
Faz de sangrias coaguladas teu pranto
You make coagulated cuppings your lament
Você colocou as mãos na labareda
You put your hands in the flame
Deu as mãos de bandeja à palmatória
You handed yourself over to the cane
Você cometeu haraqui
You committed seppuku
E o show ainda nem chegou na metade
And the show isn't even halfway through
Deixei bife e arroz no microondas
I left steak and rice in the microwave
Joguei na privada aquela rosa e a aliança
I flushed that rose and wedding ring down the toilet
Eu deixei pra você pagar as contas
I left you to pay the bills
Não levo comigo celular nem a escova
I'm not taking my cell phone or toothbrush
Somente sua lâmina de barbear
Just your razor
E uma desesperança
And a sense of hopelessness
Chegando vou ficar bêbada de querosene
When I get there I'm going to get drunk on kerosene
Vou raspar os cabelos até perder a cabeça
I'm going to shave my head until I lose my mind
Vou cometer haraquiri
I'm going to commit seppuku
Mesmo sabendo que nesse momento você ri
Even knowing that right now you're laughing
Vou cometer haraquiri
I'm going to commit seppuku
Mesmo sabendo que nesse momento você ri
Even knowing that right now you're laughing
Vou cometer haraquiri
I'm going to commit seppuku
Mesmo sabendo que nesse momento você ri
Even knowing that right now you're laughing






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.