Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chad
de
bahane
naal
dene
mainu
tane
Hör
auf
mit
den
Ausreden
und
mir
Vorwürfe
zu
machen
Das
sachi
gal
haiga
mere
gane
Sag
mir
die
Wahrheit,
liegt
es
an
meinen
Liedern?
Pyar
main
si
kitta
dil
mera
dil
na
tod
Ich
habe
dich
geliebt,
mein
Herz,
brich
es
nicht
Aive
dil
mera
tod
ke
tu
aive
tu
na
jodh
Brich
mein
Herz
nicht
und
versuche
dann
nicht,
es
wieder
zu
kitten
Chad
de
bahane
naal
dene
mainu
tane
Hör
auf
mit
den
Ausreden
und
mir
Vorwürfe
zu
machen
Das
sachi
gal
haiga
mere
gane
Sag
mir
die
Wahrheit,
liegt
es
an
meinen
Liedern?
Pyar
main
si
kitta
dil
mera
dil
na
tod
Ich
habe
dich
geliebt,
mein
Herz,
brich
es
nicht
Aive
dil
mera
tod
ke
tu
aive
tu
na
jodh
Brich
mein
Herz
nicht
und
versuche
dann
nicht,
es
wieder
zu
kitten
Zara
tasveer
se
tu
nikal
ke
samne
aaa
meri
mehbooba
Komm
aus
dem
Bild
heraus
und
tritt
vor
mich,
meine
Geliebte
Zara
tasveer
se
tu
nikal
ke
samne
aaa
meri
mehbooba
Komm
aus
dem
Bild
heraus
und
tritt
vor
mich,
meine
Geliebte
Jado
yaad
tenu
karan
mainu
neend
na
Wenn
ich
mich
an
dich
erinnere,
kann
ich
nicht
schlafen
Aave
sara
din
sari
raat
teri
yaad
satave
Den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht
quält
mich
deine
Erinnerung
Naale
chadeya
tu
mainu
tod
dita
mera
pyar
Außerdem
hast
du
mich
verlassen
und
meine
Liebe
zerstört
Dil
mera
kehnda
kar
haan
ek
baar
Mein
Herz
sagt,
sag
noch
einmal
Ja
Haiga
ni
oh
gaam
tenu
enha
kuch
hon
da
Es
gibt
keinen
Kummer,
der
so
groß
ist
wie
das,
was
passiert
ist
Billo
tere
piche
naiyo
faiyda
hun
ron
da
Liebling,
es
bringt
nichts,
deinetwegen
zu
weinen
Pyar
si
main
kita
tere
naal
dil
laake
Ich
habe
dich
von
Herzen
geliebt
Hun
diti
tu
saaza
banda
fasjave
Jetzt
hast
du
mir
eine
Strafe
gegeben,
die
einen
Mann
ins
Gefängnis
bringen
kann
Billo
mere
dil
naal
hun
tu
naa
khel
Liebling,
spiel
nicht
mehr
mit
meinem
Herzen
Hoya
si
pyaar
te
do
dilan
da
mail
Es
war
Liebe
und
eine
Verbindung
zwischen
zwei
Herzen
Kiddan
mainu
dhokha
dita
mere
bura
haal
Wie
konntest
du
mich
betrügen,
mir
geht
es
so
schlecht
Sari
raat
gharo
baar
vich
tere
pyaar
Die
ganze
Nacht
draußen
wegen
deiner
Liebe
Jidan
mainu
dhokha
dita
mera
jeena
okha
Seit
du
mich
betrogen
hast,
ist
mein
Leben
schwer
Je
dina
siga
dhokha
kyun
mera
dil
kadiyan
Wenn
du
mich
betrügen
wolltest,
warum
hast
du
mein
Herz
gestohlen?
Jo
teer
si
tu
chadeya
oh
mere
seene
vajeyaa...
Die
Pfeile,
die
du
abgeschossen
hast,
haben
meine
Brust
getroffen...
Chad
de
bahane
naal
dene
mainu
tane
Hör
auf
mit
den
Ausreden
und
mir
Vorwürfe
zu
machen
Das
sachi
gal
haiga
mere
gane
Sag
mir
die
Wahrheit,
liegt
es
an
meinen
Liedern?
Pyar
main
si
kitta
dil
mera
dil
na
tod
Ich
habe
dich
geliebt,
mein
Herz,
brich
es
nicht
Aive
dil
mera
tod
ke
tu
aive
tu
na
jodh
-2
Brich
mein
Herz
nicht
und
versuche
dann
nicht,
es
wieder
zu
kitten
-2
Marne
do
mujhe
ko
tum
aaj
na
roko
mujhe
na
toko
mujhe
Lasst
mich
sterben,
haltet
mich
heute
nicht
auf,
redet
nicht
auf
mich
ein
Wo
nhn
samjhe
gi
mera
pyaaaaaaaar
Sie
wird
meine
Lieeeeeeebe
nicht
verstehen
Pyar
kiya
koi
galti
nhn
is
dil
ko
tu
samajhti
nhn
Ich
habe
geliebt,
es
war
kein
Fehler,
dieses
Herz
verstehst
du
nicht
Kya
khata
hai
meri
kya
hai
khata
teri
akhiyan
da
ek
sur
Was
ist
meine
Schuld,
was
ist
deine
Schuld,
ein
Ton
deiner
Augen
Mainu
chad
gayi
kosso
dur
teri
akhiyan
teri
akhiyaaannn
Hat
mich
weit
weg
verlassen,
deine
Augen,
deine
Augen
Teri
akhiyan
da
ek
sur
Ein
Ton
deiner
Augen
Mainu
chad
gayi
kosso
dur
teri
akhiyan
teri
akhiyaaannn
Hat
mich
weit
weg
verlassen,
deine
Augen,
deine
Augen
Zara
tasveer
se
tu
nikal
ke
samne
aaa
meri
mehbooba
Komm
aus
dem
Bild
heraus
und
tritt
vor
mich,
meine
Geliebte
Zara
tasveer
se
tu
nikal
ke
samne
aaa
meri
mehbooba
Komm
aus
dem
Bild
heraus
und
tritt
vor
mich,
meine
Geliebte
Das
soniye
ki
hoyi
mere
to
bhul
tere
jaan
to
baad
gaya
sadka
te
roya
Sag
mir,
Liebling,
was
habe
ich
falsch
gemacht?
Nach
deinem
Weggang
bin
ich
auf
den
Straßen
herumgeirrt
und
habe
geweint
Dil
mera
todta
kita
si
na
changa
pyar
tere
piche
soniye
main
jind
Du
hast
mein
Herz
gebrochen,
das
war
nicht
gut,
Liebling,
für
dich
hätte
ich
mein
Leben
gegeben
Denda
apni
ve
vaar
je
tu
manna
ni
main
bhi
manna
ni
haar
Wenn
du
nicht
nachgibst,
werde
ich
auch
nicht
aufgeben
Aaja
mere
kol
mainu
tere
naal
pyar
Komm
zu
mir,
ich
bin
in
dich
verliebt
Dena
duniya
to
hor
ki
vi
lena
tera
pyar
Was
soll
ich
von
dieser
Welt
noch
wollen,
außer
deiner
Liebe?
Mainu
mile
tera
banke
main
rehna
Ich
möchte
dein
sein
und
bleiben
Teri
yaad
vich
billo
kuch
kar
na
main
pavan
In
deiner
Erinnerung,
Liebling,
kann
ich
nichts
tun
Jithe
bhi
main
javan
aave
moore
tere
parchava
Wo
immer
ich
hingehe,
sehe
ich
deinen
Schatten
Aive
chad
ke
naa
jaa
dil
kad
ke
na
Verlass
mich
nicht
einfach
so,
nimm
mir
nicht
mein
Herz
Jaa
mere
to
karke
pyar
aive
lad
ke
na
jaa
Geh
nicht
nach
unserer
Liebe,
geh
nicht
im
Streit
Aaja
mere
kol
gal
dil
vali
keh
jaa
Komm
zu
mir
und
sag
mir,
was
du
auf
dem
Herzen
hast
Chad
duniyan
da
darr
kol
aake
mere
baaija
Lass
die
Angst
der
Welt
los
und
setz
dich
zu
mir
Haath
mera
phad
tenu
kara
kena
pyar
Nimm
meine
Hand,
ich
liebe
dich
so
sehr
Is
pyaar
di
ve
honi
ijaat
ve
na
honi
behaal
Diese
Liebe
wird
nicht
geehrt
werden,
sie
wird
ruiniert
werden
Chad
de
bahane
naal
dene
mainu
tane
Hör
auf
mit
den
Ausreden
und
mir
Vorwürfe
zu
machen
Das
sachi
gal
haiga
mere
gane
Sag
mir
die
Wahrheit,
liegt
es
an
meinen
Liedern?
Pyar
main
si
kitta
dil
mera
dil
na
tod
Ich
habe
dich
geliebt,
mein
Herz,
brich
es
nicht
Aive
dil
mera
tod
ke
tu
aive
tu
na
jodh
Brich
mein
Herz
nicht
und
versuche
dann
nicht,
es
wieder
zu
kitten
Zara
tasveer
se
tu
nikal
ke
samne
aaa
meri
mehbooba
Komm
aus
dem
Bild
heraus
und
tritt
vor
mich,
meine
Geliebte
Chad
de
chad
de.
Hör
auf,
hör
auf.
Chad
de
bahane
naal
dene
mainu
tane
Hör
auf
mit
den
Ausreden
und
mir
Vorwürfe
zu
machen
Das
sachi
gal
haiga
mere
gane
Sag
mir
die
Wahrheit,
liegt
es
an
meinen
Liedern?
Pyar
main
si
kitta
dil
mera
dil
na
tod
Ich
habe
dich
geliebt,
mein
Herz,
brich
es
nicht
Aive
dil
mera
tod
ke
tu
aive
tu
na
jodh
Brich
mein
Herz
nicht
und
versuche
dann
nicht,
es
wieder
zu
kitten
Meri
mehbooba
meri
mehbooba
meri
mehbooba
meri
mehbooba
Meine
Geliebte,
meine
Geliebte,
meine
Geliebte,
meine
Geliebte
Meri
mehbooba
meri
mehbooba
meri
mehbooba
meri
mehbooba
Meine
Geliebte,
meine
Geliebte,
meine
Geliebte,
meine
Geliebte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aabhaas Anand
Альбом
Tasveer
дата релиза
18-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.