Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Did Me Wrong (Sped Up)
Hat Mich Verletzt (Beschleunigt)
I
wrote
this
song
for
the
last
bitch
that
did
me
wrong
Ich
schrieb
diesen
Song
für
die
letzte
Schlampe,
die
mich
verletzt
hat
I
can't
believe
you
turned
your
back
when
I
was
all
alone
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
mir
den
Rücken
gekehrt
hast,
als
ich
ganz
allein
war
The
feds
took
my
friends
from
me
and
I
was
on
my
own
Die
Bullen
nahmen
mir
meine
Freunde
weg
und
ich
war
auf
mich
allein
gestellt
They
gon'
try
to
take
our
swag,
but
they
could
never
clone
us
Sie
werden
versuchen,
uns
unseren
Swag
zu
nehmen,
aber
sie
könnten
uns
niemals
klonen
The
richest
in
my
family,
at
19,
I'd
grown
up
Der
Reichste
in
meiner
Familie,
mit
19
war
ich
erwachsen
Niggas
call
for
me
and
I
don't
even
pick
my
phone
up
Niggas
rufen
mich
an
und
ich
hebe
nicht
mal
mein
Handy
ab
Don't
want
no
company
'cause
lately
ain't
been
feelin'
no
one
Will
keine
Gesellschaft,
weil
ich
in
letzter
Zeit
niemanden
gefühlt
habe
They
plan
on
slumpin'
me,
but
comfortably,
we
keep
it
on
us
Sie
planen,
mich
umzuhauen,
aber
wir
tragen
es
bequem
bei
uns
I
think
of
Butta
every
single
time
that
I
perform
Ich
denke
an
Butta
jedes
Mal,
wenn
ich
auftrete
And
I
put
on
different
Saint
Laurent
for
my
cologne
Und
ich
trage
verschiedene
Saint
Laurent
als
mein
Kölnisch
Wasser
It's
hard
to
tell
if
niggas
jealous
if
they
never
met
us
Es
ist
schwer
zu
sagen,
ob
Niggas
eifersüchtig
sind,
wenn
sie
uns
nie
getroffen
haben
I
don't
know
if
I
gotta
take
a
picture
or
put
'em
on
a
stretcher
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
ein
Foto
machen
oder
sie
auf
eine
Trage
legen
soll
Headshot,
you
all
alone,
no
time
to
send
a
message
(oh,
oh,
oh)
Kopfschuss,
du
bist
ganz
allein,
keine
Zeit,
eine
Nachricht
zu
senden
(oh,
oh,
oh)
When
you
feel
it
in
your
bones,
the
only
time
you
regret
it
(oh,
oh,
oh)
Wenn
du
es
in
deinen
Knochen
spürst,
bereust
du
es
erst
dann
(oh,
oh,
oh)
Highbridge,
we
got
big
swag,
I
know
you
big
mad
Highbridge,
wir
haben
großen
Swag,
ich
weiß,
du
bist
sehr
wütend
Luckily
it
was
a
shit
bag
and
not
a
zip
bag
(you
did
me
wrong)
Zum
Glück
war
es
ein
Scheißbeutel
und
kein
Zip-Beutel
(du
hast
mich
verletzt)
But
fuck
that
shit,
I
wrote
this
song
for
the-,
ha!
Aber
scheiß
drauf,
ich
schrieb
diesen
Song
für
die-,
ha!
I
wrote
this
song
for
the
last
bitch
that
did
me
wrong
Ich
schrieb
diesen
Song
für
die
letzte
Schlampe,
die
mich
verletzt
hat
Hate
that
I
met
her
even
though
I
know
she
knew
me
better
Ich
hasse
es,
dass
ich
sie
getroffen
habe,
obwohl
ich
weiß,
dass
sie
mich
besser
kannte
Everything
Biggavelli,
brand
new
Benz
coupes
Alles
Biggavelli,
brandneue
Benz
Coupés
Can't
even
blame
you
if
you
cross
me
'cause
I
sin
too
Ich
kann
dich
nicht
mal
beschuldigen,
wenn
du
mich
hintergehst,
weil
ich
auch
sündige
I
pray
to
God
for
all
this
money
that
I
ran
through
Ich
bete
zu
Gott
für
all
das
Geld,
das
ich
durchgebracht
habe
You
think
you
shinin'
in
the
light,
well,
bitch,
I
lamp
too
Du
denkst,
du
scheinst
im
Licht,
nun,
Schlampe,
ich
leuchte
auch
Get
a
'Mani,
catch
a
flight
right
to
Cancún
Lass
dir
eine
Maniküre
machen,
flieg
direkt
nach
Cancún
It
was
hard
to
ride
the
wave,
but
I
swam
through
(oh,
oh,
oh)
Es
war
schwer,
die
Welle
zu
reiten,
aber
ich
bin
durchgeschwommen
(oh,
oh,
oh)
On
a
PJ,
me
and
all
my
damn
goons
(oh,
oh,
oh)
Auf
einem
PJ,
ich
und
all
meine
verdammten
Goons
(oh,
oh,
oh)
I'm
so
high,
I
feel
like
landin'
on
the
damn
moon
Ich
bin
so
high,
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
auf
dem
verdammten
Mond
landen
Baby,
we
ride,
goin'
back
to
back
in
Phantoms
(you
did
me
wrong)
Baby,
wir
fahren,
fahren
hintereinander
in
Phantoms
(du
hast
mich
verletzt)
I
don't
want
you
to
call
me
crazy,
baby,
call
me
Hussein
(oh,
oh,
oh)
Ich
will
nicht,
dass
du
mich
verrückt
nennst,
Baby,
nenn
mich
Hussein
(oh,
oh,
oh)
The
big
body
heavy,
it
needed
two
lanes
(oh,
oh,
oh)
Der
große
Körper
ist
schwer,
er
brauchte
zwei
Spuren
(oh,
oh,
oh)
Two
frames,
Cartier
glasses,
I
see
right
through
things
Zwei
Rahmen,
Cartier-Brille,
ich
sehe
direkt
durch
die
Dinge
hindurch
One
thing
that
you
can
never
call
me
is
plain,
hey
(you
did
me
wrong)
Eins,
was
du
mich
nie
nennen
kannst,
ist
langweilig,
hey
(du
hast
mich
verletzt)
Plain
Jane,
Patek,
Philippe,
it'll
cost
you
everything
Plain
Jane,
Patek,
Philippe,
es
wird
dich
alles
kosten
A-B
double-O
G-I-E,
OD
Louis,
baby
A-B
Doppel-O
G-I-E,
OD
Louis,
Baby
Ooh,
she
crazy,
I'ma
be
DTB
'til
I'm
probably
80
Oh,
sie
ist
verrückt,
ich
werde
DTB
sein,
bis
ich
wahrscheinlich
80
bin
Probably
cost
me
half
a
milli'
and
I
go
to
Saudi,
baby
(you
did
me
wrong)
Kostet
mich
wahrscheinlich
eine
halbe
Million
und
ich
gehe
nach
Saudi,
Baby
(du
hast
mich
verletzt)
I'm
leaving
on
a
jet
plane
and
Ich
fliege
mit
einem
Düsenflugzeug
weg
und
I
don't
know
when
I'll
be
coming
back
here,
baby
Ich
weiß
nicht,
wann
ich
wieder
hierher
zurückkomme,
Baby
It's
not
you,
it's
me,
I
started
moving
so
toxic
lately
Es
liegt
nicht
an
dir,
es
liegt
an
mir,
ich
habe
angefangen,
mich
in
letzter
Zeit
so
toxisch
zu
verhalten
Hoes
and
these
streets
got
me
so
cold-hearted
lately
(you
did
me
wrong)
Huren
und
diese
Straßen
haben
mich
in
letzter
Zeit
so
kaltherzig
gemacht
(du
hast
mich
verletzt)
Too
soon,
this
lifestyle
too
soon
(oh,
oh,
oh)
Zu
früh,
dieser
Lebensstil
zu
früh
(oh,
oh,
oh)
Even
lil'
mama
said
it
was
too
soon
to
get
that
two-tone
(oh,
oh,
oh)
Sogar
die
kleine
Mama
sagte,
es
sei
zu
früh,
um
diese
Zweifarbigkeit
zu
bekommen
(oh,
oh,
oh)
Cuban
Link,
yellow
and
white,
or
the
rose
gold
Kubanische
Kette,
gelb
und
weiß,
oder
das
Roségold
Got
you
them
precise
cut
diamonds
Habe
dir
diese
präzise
geschliffenen
Diamanten
besorgt
They
got
a
ringtone
(you
did
me
wrong)
Sie
haben
einen
Klingelton
(du
hast
mich
verletzt)
And
I
got
Murder
Bravado
up
on
my
legs,
ooh
(oh,
oh,
oh)
Und
ich
habe
Murder
Bravado
auf
meinen
Beinen,
ooh
(oh,
oh,
oh)
And
that
SF90
ain't
got
no
legroom
(oh,
oh,
oh)
Und
dieser
SF90
hat
keine
Beinfreiheit
(oh,
oh,
oh)
She
broke
my
heart
into
pieces
like
it
was
a
pencil
Sie
brach
mein
Herz
in
Stücke,
als
wäre
es
ein
Bleistift
Quit
showin'
off
and
let
me
fuck
your
friend
soon
(you
did
me
wrong)
Hör
auf
anzugeben
und
lass
mich
bald
mit
deiner
Freundin
ficken
(du
hast
mich
verletzt)
I
keep
a
tooly
on
my
waist
like
a
utensil
Ich
trage
ein
Werkzeug
an
meiner
Taille
wie
ein
Utensil
I
put
them
rocks
around
your
neck
just
like
a
flintstone
Ich
lege
dir
diese
Steine
um
den
Hals
wie
ein
Feuerstein
We
started
off
with
True
Religions
with
the
Balmain
Wir
haben
mit
True
Religions
mit
den
Balmain
angefangen
Wanna
be
different,
I
say
Lanvin,
you
say
Lanvin
Ich
will
anders
sein,
ich
sage
Lanvin,
du
sagst
Lanvin
I
wrote
this
song
for
the
last
bitch
that
did
me
wrong
Ich
schrieb
diesen
Song
für
die
letzte
Schlampe,
die
mich
verletzt
hat
I
can't
believe
you
turned
your
back
when
I
was
all
alone
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
mir
den
Rücken
gekehrt
hast,
als
ich
ganz
allein
war
The
feds
took
my
friends
from
me
and
I
was
on
my
own
Die
Bullen
nahmen
mir
meine
Freunde
weg
und
ich
war
auf
mich
allein
gestellt
They
gon'
try
to
take
our
swag,
but
they
could
never
clone
us
Sie
werden
versuchen,
uns
unseren
Swag
zu
nehmen,
aber
sie
könnten
uns
niemals
klonen
The
richest
in
my
family,
at
19,
I'd
grown
up
(oh,
oh,
oh)
Der
Reichste
in
meiner
Familie,
mit
19
war
ich
erwachsen
(oh,
oh,
oh)
Niggas
call
for
me
and
I
don't
even
pick
my
phone
up
(oh,
oh,
oh)
Niggas
rufen
mich
an
und
ich
hebe
nicht
mal
mein
Handy
ab
(oh,
oh,
oh)
Don't
want
no
company
'cause
lately
ain't
been
feelin'
no
one
Will
keine
Gesellschaft,
weil
ich
in
letzter
Zeit
niemanden
gefühlt
habe
They
plan
on
slumpin'
me
Sie
planen,
mich
umzuhauen
But
comfortably,
we
keep
it
on
us
(you
did
me
wrong)
Aber
wir
tragen
es
bequem
bei
uns
(du
hast
mich
verletzt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isaac Hayes, John Denver, Artist J. Dubose, Shaun Thomas, Le'quincy Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.