Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Could Get Lost Out Here
Du könntest dich hier draußen verirren
Who's
going
to
save
your
soul
from
yesterday,
or
fan
the
flames
where
you
warm
yourself
Wer
wird
deine
Seele
vor
gestern
retten,
oder
die
Flammen
anfachen,
an
denen
du
dich
wärmst
While
you
expect
the
worst,
sell
button
pushed,
the
title
blank?
Während
du
das
Schlimmste
erwartest,
der
Verkaufsknopf
gedrückt,
der
Titel
leer?
You're
gonna
knock
yourself
out
just
to
knock
yourself
out
Du
wirst
dich
verausgaben,
nur
um
dich
zu
verausgaben
Your
roots
in
this
ground
are
provisional,
invisible,
you'll
find
to
the
naked
eye
Deine
Wurzeln
in
diesem
Boden
sind
provisorisch,
unsichtbar,
wie
du
mit
bloßem
Auge
erkennen
wirst
You
know
what
you
love,
precise
millions
above
will
back
you
up
Du
weißt,
was
du
liebst,
Millionen
über
dir
werden
dich
unterstützen
You
have
to
talk
yourself
down,
talk
yourself
down
Du
musst
dich
beruhigen,
dich
beruhigen
You
could
get
lost
out
here
Du
könntest
dich
hier
draußen
verirren
We
went
to
the
woods,
although
we
should
have
guessed
Wir
gingen
in
den
Wald,
obwohl
wir
es
hätten
ahnen
sollen
We
understand
because
we
teach
ourselves
Wir
verstehen,
weil
wir
es
uns
selbst
beibringen
Nothing
we've
seen
will
lose
to
what
we
choose
Nichts,
was
wir
gesehen
haben,
wird
dem
unterliegen,
was
wir
wählen
We
may
run
back,
but,
hey,
you've
got
to
find
out
Wir
mögen
zurückrennen,
aber,
hey,
du
musst
es
herausfinden
We
showed
ourselves
out
Wir
haben
uns
selbst
hinausbegleitet
You
could
get
lost
out
here
Du
könntest
dich
hier
draußen
verirren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carl Allan Newman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.