Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escupiendo Fuego
Fire Breathing
Tragando
mis
molestias
diciendo
que
si
puedo
que
aqui
no
paso
nada
lo
Swallowing
my
discomfort,
saying
if
I
can,
that
nothing's
happening
here.
Conversamos
luego
y
dejo
de
ser
un
juego
ooh,
We'll
talk
about
it
later
and
it'll
stop
being
a
game,
oh,
Ahora
estoy
escupiendo
fuego,
Now
I'm
fire
breathin',
Tragando
mis
molestias
diciendo
que
si
puedo
que
aqui
no
paso
nada
lo
Swallowing
my
discomfort,
saying
if
I
can,
that
nothing's
happening
here.
Conversamos
luego
y
dejo
de
ser
un
We'll
talk
about
it
later
and
it'll
stop
being
a
game,
Juego,
ahora
estoy
escupiendo
fuego...
Now
I'm
fire
breathin'...
Yo
quise
ser
de
acero
no
poner
niun
pero
dejar
al
miedo
en
un
ropero,
I
wanted
to
be
made
of
steel,
not
putting
up
a
fight,
putting
fear
in
a
closet,
Lo
que
piensan
de
un
rapero,
What
do
they
think
of
a
rapper,
No
era
lo
mas
sincero
pero
al
menos
mi
mano
estaba
prota
manos
que
It
wasn't
the
most
sincere,
but
at
least
my
hand
was
up,
Buscaban
freno,
yo
quise
ser
quien
en
el
criterio
nunca
pierda
ese
Hands
that
were
seeking
a
brake,
I
wanted
to
be
the
one
who
never
Discurso
hizo
que
manguante
mucha
mierda,
Loses
that
discourse
in
his
judgment,
made
that
hustler
a
lot
of
shit,
Acumulando
leña
en
la
garganta,
desahogandome
en
canciones,
Accumulating
firewood
in
my
throat,
unburdening
myself
in
songs,
El
estudio
es
tierra
santa,
The
studio
is
holy
ground,
No
sabes
que
mi
estado
era
grave
que
volaba
con
10
piedras
esta
ave!
You
don't
know
that
my
condition
was
serious,
this
bird
was
flying
with
10
stones!
No
sabes
que
cai
en
tanta
palabras
como
existen
en
la
biblia
todo
You
don't
know
that
I
fell
into
as
many
words
as
there
are
in
the
bible,
all
Para
mantenerme
silencioso
y
en
vigilia,
To
keep
me
silent
and
vigilant,
Mientras
tu
duermes,
mientras
tu
duermes
na,
na,
na,
na
While
you
sleep,
while
you
sleep,
na,
na,
na,
na
Asumiendo
un
rol
que
no
era
mio
patiando
mis
deseos
hasta
que
se
Taking
on
a
role
that
wasn't
mine,
kicking
my
desires
until
they
Pierdan
en
un
rio,
sin
enfermedad
no
hay
cura,
yo
supongo,
Got
lost
in
a
river,
no
cure
without
illness,
I
suppose,
Eres
veneno
que
me
hace
mirar
mas
lejo
como
el
que
hace
un
hongo,
You're
a
poison
that
makes
me
look
further
like
one
that
makes
a
mushroom,
Soy
consciente
de
que
tengo
por
consecuencia
se
lo
que
puedo
perder
y
I
am
aware
that
I
have
as
a
consequence
what
I
can
lose,
and
Al
parecer
tu
entras
en
ese
saco
de
oro
al
cual
con
alma,
Apparently,
you
fit
into
that
sack
of
gold,
which
with
soul,
Vida
y
muerte
siempre
voy
a
defender,
Life
and
death,
I
will
always
defend,
Tragando
mis
molestias
diciendo
que
si
puedo,
Swallowing
my
discomfort,
saying
if
I
can,
Que
aquí
no
paso
nada
lo
conversamos
luego
y
dejo
de
ser
un
juego,
That
nothing's
happening
here.
We'll
talk
about
it
later
and
it'll
stop
being
a
game,
Ahora
estoy
escupiendo
fuego,
Now
I'm
fire
breathin',
Tragando
mis
molestias
diciendo
que
si
puedo
que
aqui
no
paso
nada
lo
Swallowing
my
discomfort,
saying
if
I
can,
that
nothing's
happening
here.
Conversamos
luego
y
dejo
de
ser
un
We'll
talk
about
it
later
and
it'll
stop
being
a
game,
Juego,
ahora
estoy
escupiendo
fuego.
Now
I'm
fire
breathin'.
Pero
te
juro
que
no
aguanto,
siento
que
voy
a
explotar,
But
baby,
I
swear
I
can't
take
it
anymore,
I
feel
like
I'm
going
to
explode,
Tengo
la
lava
ya
en
la
lengua
el
humo
esta
en
el
paladar,
I
already
have
lava
on
my
tongue,
the
smoke
is
in
my
palate,
De
niños
nos
enseñan
que
los
hombres
nunca
lloran
hay
que
inflar
el
As
children,
we
were
taught
that
men
never
cry,
we
must
puff
out
Pecho
y
cerrar
la
boca,
Our
chests
and
keep
quiet,
Tengo
tanta
rabia
que
se
rompen
mis
costillas
mis
huesos
de
madera
I'm
so
angry
that
my
ribs
are
broken,
my
wooden
bones
Están
cruzados
con
astillas
mis
mentiras
con
el
tiempo
se
volvieron
Are
crisscrossed
with
splinters,
my
lies
have
turned
into
Ira,
tengo
un
niño
dentro
del
pecho
y
no
respira
y
yo
te
pido
que
me
Rage
over
time,
I
have
a
child
inside
my
chest
who
isn't
breathing,
and
Consueles
con
un
beso,
I
ask
you
to
comfort
me
with
a
kiss,
Me
quites
este
peso
pues
mis
hombros
se
fracturan,
Take
this
weight
from
me,
because
my
shoulders
are
fractured,
Soy
un
náufrago
esta
isla
es
mi
locura
y
para
siempre
pareciera
que
I'm
a
castaway,
this
island
is
my
madness,
and
it
seems
like
it
Me
dura
te
lo
juro
siempre
espero,
Will
last
forever.
I
swear,
I'm
always
hoping,
Espero
me
perdones
cuando
pierda
la
razon
tengo
un
animal
a
punto
de
I
hope
you
forgive
me
when
I
lose
my
mind.
I
have
an
animal
on
the
verge
of
Salir
y
tiene
sed
de
descontrol,
Coming
out,
and
it's
thirsty
for
lack
of
control,
Hacerme
el
fuerte
no
favoreció
mi
suerte
creo
que
ya
es
hora
que
Playing
strong
didn't
help
my
luck,
I
think
it's
time
to
wake
up
now,
Despierte,
tragando
mis
molestias
diciendo
que
si
puedo
que
aqui
no
Swallowing
my
discomfort,
saying
if
I
can,
that
nothing's
happening
here.
Paso
nada
lo
conversamos
luego
y
dejo
de
ser
un
juego
ahora
estoy
We'll
talk
about
it
later
and
it'll
stop
being
a
game,
now
I'm
Escupiendo
fuego,
tragando
mis
molestias
diciendo
que
si
puedo
que
Fire
breathin',
swallowing
my
discomfort,
saying
if
I
can,
that
Aquí
no
paso
nada
lo
conversamos
luego
y
dejo
Nothing's
happening
here.
We'll
talk
about
it
later
and
it'll
De
ser
un
juego
ahora
estoy
escupiendo
fuego(2)
Stop
being
a
game,
now
I'm
fire
breathin'
(2)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.