A.C.O. - Falto de Paciencia - перевод текста песни на немецкий

Falto de Paciencia - A.C.O.перевод на немецкий




Falto de Paciencia
Mangel an Geduld
Es poco a poco; Aco, no te rompas el coco
Es geht langsam; Aco, zerbrich dir nicht den Kopf
Eres loco desde chico cuando te comías los mocos
Du bist verrückt, seit du klein warst, als du deine Popel gegessen hast
El tiempo aprieta, pero demora lograr las metas
Die Zeit drängt, aber es dauert, die Ziele zu erreichen
No te aguantas y dejas tantas letras incompletas
Du hältst es nicht aus und lässt so viele unvollendete Texte zurück
Ya te aburriste del colegio y de las universidades
Du hast dich schon in der Schule und an den Universitäten gelangweilt
Institutos y demás actividades
Instituten und anderen Aktivitäten
Por qué no te calmas, te relajas, que no hay prisa
Warum beruhigst du dich nicht, entspannst dich, es gibt keine Eile
Piensa y ante todo suelta una sonrisa
Denk nach und vor allem, zeig ein Lächeln
Años atrás soñabas con ser rápido un adulto
Vor Jahren träumtest du davon, schnell erwachsen zu sein
Ahora te dicen que eres viejo y es insulto
Jetzt sagen sie dir, du seist alt, und das ist eine Beleidigung
Inspira hondo, piensa profundo
Atme tief ein, denke gründlich nach
Antes de que tomes otra decisión que cambie el rumbo
Bevor du eine weitere Entscheidung triffst, die den Kurs ändert
Todo lo quieres para el momento
Du willst alles sofort
Y muchos no soportan tu temperamento
Und viele ertragen dein Temperament nicht
Intenso y desequilibrado
Intensiv und unausgeglichen
Pero los pocos que aguantaron
Aber die Wenigen, die es aushielten
Fueron fieles y pa siempre con honores
Waren treu und für immer mit Ehren
Tu cariño se ganaron
Deine Zuneigung haben sie sich verdient
De adolescente muy demente
Als Jugendlicher sehr verrückt
Rompiendo puertas o cualquier objeto que se cruce en frente,
Türen einschlagend oder jeden Gegenstand, der dir in den Weg kam,
Y no me friega ser diferente, prefiero ser un raro
Und es stört mich nicht, anders zu sein, ich bin lieber seltsam
A ser predecible, muy corriente
Als vorhersehbar, sehr gewöhnlich
Eras un niño muy tímido
Du warst ein sehr schüchternes Kind
Porque en tu cabeza imaginabas mundos
Weil du dir in deinem Kopf Welten vorgestellt hast
Tan fantásticos
So fantastisch
Que a lo mejor la realidad era muy aburrida
Dass die Realität vielleicht zu langweilig war
Como para prestarle la atención que merecía
Um ihr die Aufmerksamkeit zu schenken, die sie verdiente
Dibujando y escribiendo, yendo y viniendo
Zeichnend und schreibend, kommend und gehend
A veces llorando a veces riendo
Manchmal weinend, manchmal lachend
Pero viviendo como jugando
Aber lebend wie spielend
Dibujando y escribiendo
Zeichnend und schreibend
Yendo y viniendo
Kommend und gehend
A veces llorando a veces riendo
Manchmal weinend, manchmal lachend
Pero viviendo como jugando
Aber lebend wie spielend
Siempre mi falta de paciencia
Immer mein Mangel an Geduld
Suele jugar en contra mía
Spielt meistens gegen mich
Aunque trato de evitarla.
Obwohl ich versuche, ihn zu vermeiden.
Aunque le aplico resistencia
Obwohl ich Widerstand leiste
Mi naturaleza es esa
Meine Natur ist so
No puedo controlarla
Ich kann ihn nicht kontrollieren
Siempre mi falta de paciencia
Immer mein Mangel an Geduld
Suele jugar en contra mía
Spielt meistens gegen mich
Aunque trato de evitarla
Obwohl ich versuche, ihn zu vermeiden
Aunque le aplico resistencia
Obwohl ich Widerstand leiste
Mi naturaleza es esa
Meine Natur ist so
No puedo controlarla
Ich kann ihn nicht kontrollieren
Ponle paños fríos al asunto
Beruhige die Angelegenheit
No te exasperes, no desesperes
Reg dich nicht auf, verzweifle nicht
No han puesto un punto men
Sie haben noch keinen Punkt gesetzt, Mann
Debes reconocer que a estás alturas deberías aprender que hay curas
Du musst erkennen, dass du auf dieser Höhe lernen solltest, dass es Heilmittel gibt
Siempre te apresuras y haces tus locuras
Du überstürzt dich immer und machst deine Verrücktheiten
Tienes el alma acelerada, date cuenta
Deine Seele ist beschleunigt, merk es dir
24 años siempre consiguiéndote a la flaca equivocada
24 Jahre lang immer die falsche Frau erwischt
Vas a llegar a los 50 con algunos hijos
Du wirst 50 werden mit einigen Kindern
Y como tres mujeres divorciadas
Und etwa drei geschiedenen Frauen
Malas jugadas siempre hay
Schlechte Züge gibt es immer
Y hay que aceptar que en tu historial llevas algunas acertadas
Und man muss akzeptieren, dass du in deiner Geschichte einige Treffer hast
Aunque son contadas
Obwohl sie gezählt sind
Y no te quiero fastidiar
Und ich will dich nicht nerven
Pero soy tu reflejo y mejor dejo
Aber ich bin dein Spiegelbild und lasse besser
Mis sinceras opiniones claras
Meine aufrichtigen Meinungen klar werden
Antes te encerrabas
Früher hast du dich eingeschlossen
No solo en tu cuarto
Nicht nur in deinem Zimmer
Sino en tu cabeza
Sondern in deinem Kopf
No puedo creerlo ¿Qué tipo de vida es esa?
Ich kann es nicht glauben, was für ein Leben ist das?
Cómo te cuesta la simpleza
Wie schwer dir die Einfachheit fällt
Todo te generas
Alles erzeugst du selbst
Partiendo de una idea muy supuesta
Ausgehend von einer sehr angenommenen Idee
Tus venas saltan cuando cantas
Deine Adern schwellen an, wenn du singst
No te aguantas aunque tratas de evitarlo
Du hältst es nicht aus, obwohl du versuchst, es zu vermeiden
Siempre maltratas a las ratas a patadas
Du misshandelst die Ratten immer mit Tritten
Tantas madrugadas trasnochadas
So viele durchwachte Nächte
Por canciones aplazadas
Wegen aufgeschobener Lieder
Finalmente acabadas
Endlich fertiggestellt
Tus venas saltan cuando cantas
Deine Adern schwellen an, wenn du singst
No te aguantas aunque tratas de evitarlo
Du hältst es nicht aus, obwohl du versuchst, es zu vermeiden
Siempre maltratas a las ratas a patadas
Du misshandelst die Ratten immer mit Tritten
Tantas madrugadas trasnochadas
So viele durchwachte Nächte
Por canciones aplazadas
Wegen aufgeschobener Lieder
Finalmente acabadas
Endlich fertiggestellt
Siempre mi falta de paciencia
Immer mein Mangel an Geduld
Suele jugar en contra mía
Spielt meistens gegen mich
Aunque trato de evitarla
Obwohl ich versuche, ihn zu vermeiden
Aunque le aplico resistencia
Obwohl ich Widerstand leiste
Mi naturaleza es esa
Meine Natur ist so
No puedo controlarla
Ich kann ihn nicht kontrollieren
Siempre mi falta de paciencia
Immer mein Mangel an Geduld
Suele jugar en contra mía
Spielt meistens gegen mich
Aunque trato de evitarla
Obwohl ich versuche, ihn zu vermeiden
Aunque le aplico resistencia
Obwohl ich Widerstand leiste
Mi naturaleza es esa
Meine Natur ist so
No puedo controlarla
Ich kann ihn nicht kontrollieren






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.