La de la Foto en Mi Billetera -
Kaeve
,
A.C.O.
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La de la Foto en Mi Billetera
Die auf dem Foto in meiner Brieftasche
Dice:
matemos
el
tiempo
juntos
que
se
haga
tarde
hasta
amanecer
Sie
sagt:
Lass
uns
die
Zeit
zusammen
totschlagen,
bis
es
spät
wird,
bis
zum
Morgengrauen
Sé
que
no
va
hacer
tan
fácil,
crecer
te
arde
y
hay
que
crecer
Ich
weiß,
es
wird
nicht
so
einfach
sein,
Erwachsenwerden
schmerzt
dich,
und
man
muss
erwachsen
werden
Cómo
logras
que
te
quiera
Wie
schaffst
du
es,
dass
ich
dich
liebe?
Quiero
que
seas
la
de
la
foto
en
mi
billetera
Ich
will,
dass
du
die
auf
dem
Foto
in
meiner
Brieftasche
bist
Perderte
no
hay
manera
(no)
Dich
zu
verlieren,
gibt
es
keine
Möglichkeit
(nein)
Cómo
logras
que
te
quiera
Wie
schaffst
du
es,
dass
ich
dich
liebe?
Quiero
que
seas
la
única
flor
de
mi
primavera
Ich
will,
dass
du
die
einzige
Blume
meines
Frühlings
bist
El
cora
no
se
entrega
a
cualquiera,
uy
Das
Herz
gibt
man
nicht
jedem,
uy
Se
me
alteran
to′as
las
células
si
miro
al
celular
Alle
meine
Zellen
geraten
in
Aufruhr,
wenn
ich
aufs
Handy
schaue
Timbra
con
tu
nombre
y
se
me
suelta
la
mandíbula
Es
klingelt
mit
deinem
Namen
und
mir
klappt
der
Kiefer
runter
Ulalá
te
has
vuelto
mi
brújula
Ulalá,
du
bist
mein
Kompass
geworden
Si
hablamos
de
comernos
pecaremos
de
gula
Wenn
wir
davon
reden,
uns
zu
vernaschen,
sündigen
wir
aus
Völlerei
Tú
la
tienes
más
que
clara
la
conoces
Du
weißt
es
ganz
genau,
du
kennst
das
Spiel
Si
quieres
convencerme
un
par
de
besos
y
esas
poses
Wenn
du
mich
überzeugen
willst,
ein
paar
Küsse
und
diese
Posen
No
sé
soñé
algo
parecido
a
los
12
Ich
weiß
nicht,
ich
habe
mit
12
von
etwas
Ähnlichem
geträumt
Alguien
que
me
comprende
y
siga
mis
estupideces
Jemand,
der
mich
versteht
und
meine
Dummheiten
mitmacht
No
me
interesa
ninguna
riqueza
si
no
hay
con
quien
compartir
Mich
interessiert
kein
Reichtum,
wenn
es
niemanden
gibt,
mit
dem
ich
ihn
teilen
kann
Celebraremos
cada
día
nuevo
y
nunca
vamo'
a
morir
Wir
werden
jeden
neuen
Tag
feiern
und
niemals
sterben
No
me
interesa
ninguna
riqueza
si
no
hay
con
quien
compratir
Mich
interessiert
kein
Reichtum,
wenn
es
niemanden
gibt,
mit
dem
ich
ihn
teilen
kann
Celebraremos
cada
día
nuevo
y
nunca
vamo′
a
morir
Wir
werden
jeden
neuen
Tag
feiern
und
niemals
sterben
Cómo
logras
que
te
quiera
Wie
schaffst
du
es,
dass
ich
dich
liebe?
Quiero
que
seas
la
de
la
foto
en
mi
billetera
Ich
will,
dass
du
die
auf
dem
Foto
in
meiner
Brieftasche
bist
Perderte
no
hay
manera
(yeah,
yeah)
Dich
zu
verlieren,
gibt
es
keine
Möglichkeit
(yeah,
yeah)
Cómo
logras
que
te
quiera
Wie
schaffst
du
es,
dass
ich
dich
liebe?
Quiero
que
seas
la
única
flor
de
mi
primavera
Ich
will,
dass
du
die
einzige
Blume
meines
Frühlings
bist
El
cora
no
se
entrega
a
cualquiera
Das
Herz
gibt
man
nicht
jedem
Quiero
que
seas
tú,
que
pa'
ti
sea
yo
Ich
will,
dass
du
es
bist,
dass
ich
es
für
dich
bin
Apartemos
el
orgullo
que
nos
separó
Legen
wir
den
Stolz
beiseite,
der
uns
getrennt
hat
Aunque
el
tiempo
nos
consuma
lento
Auch
wenn
die
Zeit
uns
langsam
verzehrt
Encontremos
en
el
caos
un
tiempo
Finden
wir
im
Chaos
eine
Zeit
für
uns
Yo
sé
que
es
díficil
pero
me
apoyas
en
esta
carrera
Ich
weiß,
es
ist
schwierig,
aber
du
unterstützt
mich
in
diesem
Rennen
Pasamos
hambre,
ansiedad
por
la
espera
Wir
litten
Hunger,
Angst
durch
das
Warten
Ahora
están
llegando
los
billetes
a
la
cartera
Jetzt
kommen
die
Scheine
in
die
Brieftasche
Pero
de
na'
me
sirven
sin
tu
foto
en
la
billetera
Aber
sie
nützen
mir
nichts
ohne
dein
Foto
in
der
Brieftasche
Nena,
ando
siempre
con
mi
clicka
Baby,
ich
bin
immer
mit
meiner
Clique
unterwegs
Ahora
la
compe′
le
pica
Jetzt
ist
die
Konkurrenz
genervt
Verme
tan
tranquilo
relaja′o
con
mi
chica
Mich
so
ruhig,
entspannt
mit
meinem
Mädchen
zu
sehen
Mientras
clavo
hits
con
los
que
se
identifican
Während
ich
Hits
lande,
mit
denen
sie
sich
identifizieren
Matemos
el
tiempo
juntos
que
se
haga
tarde
hasta
amanecer
Lass
uns
die
Zeit
zusammen
totschlagen,
bis
es
spät
wird,
bis
zum
Morgengrauen
Sé
que
no
va
hacer
tan
fácil,
crecer
te
arde
y
hay
que
crecer
Ich
weiß,
es
wird
nicht
so
einfach
sein,
Erwachsenwerden
schmerzt
dich,
und
man
muss
erwachsen
werden
Cómo
logras
que
te
quiera
Wie
schaffst
du
es,
dass
ich
dich
liebe?
Quiero
que
seas
la
de
la
foto
en
mi
billetera
Ich
will,
dass
du
die
auf
dem
Foto
in
meiner
Brieftasche
bist
Perderte
no
hay
manera
(no)
Dich
zu
verlieren,
gibt
es
keine
Möglichkeit
(nein)
Cómo
logras
que
te
quiera
Wie
schaffst
du
es,
dass
ich
dich
liebe?
Quiero
que
seas
la
única
flor
de
mi
primavera
Ich
will,
dass
du
die
einzige
Blume
meines
Frühlings
bist
El
cora
no
se
entrega
a
cualquiera,
uy
Das
Herz
gibt
man
nicht
jedem,
uy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arturo Salazar Salinas, Kevin Andrés Maraví Cruzalegui
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.