Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mapa Hacia la Paz
Karte zum Frieden
Eres
mi
cura
(¡Ajá!)
Du
bist
meine
Heilung
(Aha!)
Mi
fuente
de
agua
pura
Meine
Quelle
reinen
Wassers
Dueña
de
mis
súplicas
y
más
si
estás
desnuda
(Yo)
Herrin
meiner
Bitten
und
mehr
noch,
wenn
du
nackt
bist
(Ich)
Como
la
cerveza
nena,
pegadita
a
mí
Wie
das
Bier,
Baby,
ganz
nah
bei
mir
Mirando
el
techo
dando
vueltas
sin
poder
dormir
Auf
die
Decke
starrend,
mich
wälzend,
ohne
schlafen
zu
können
¿Cómo
explicarías
ese
momento?
(Yo)
Wie
würdest
du
diesen
Moment
erklären?
(Ich)
Cuando
este
cantando
y
te
olvides
del
mundo
entero
Wenn
ich
singe
und
du
die
ganze
Welt
vergisst
Cuando
sepas
que
en
él
no
hay
nada
más
que
miedo
Wenn
du
weißt,
dass
in
ihr
nichts
als
Angst
ist
Y
en
mí
un
cielo
eterno
directo
hacia
lo
eterno
(Yo)
Und
in
mir
ein
ewiger
Himmel,
direkt
zur
Ewigkeit
(Ich)
Complementemos
nuestra
almas
en
seguida
Lass
uns
sogleich
unsere
Seelen
ergänzen
Una
bebida,
un
cigarrillo
más
tu
canción
preferida
(Yo)
Ein
Getränk,
eine
Zigarette
plus
dein
Lieblingslied
(Ich)
Morir
en
vida
y
que
tus
besos
me
revivan
Im
Leben
sterben
und
dass
deine
Küsse
mich
wiederbeleben
Mientras
me
cantas
borracha
y
al
mismo
tiempo
sonrías
Während
du
mir
betrunken
vorsingst
und
gleichzeitig
lächelst
Y
es
así
cuando
el
amor
te
pega
no
quiere
salir
Und
so
ist
es,
wenn
die
Liebe
dich
trifft,
will
sie
nicht
gehen
Sea
para
reír
o
sea
para
sufrir
Sei
es
zum
Lachen
oder
sei
es
zum
Leiden
Si
te
pega
no
te
quiere
salir
Wenn
sie
dich
trifft,
will
sie
nicht
gehen
Y
es
así
cuando
el
amor
te
pega
no
quiere
salir
Und
so
ist
es,
wenn
die
Liebe
dich
trifft,
will
sie
nicht
gehen
Sea
para
reír
o
sea
para
sufrir
Sei
es
zum
Lachen
oder
sei
es
zum
Leiden
Si
te
pega
no
te
quiere
salir
Wenn
sie
dich
trifft,
will
sie
nicht
gehen
Tú
no
eres
nada
parecido
a
lo
que
antes
he
vivido
con
cualquiera
Du
bist
nichts
Vergleichbares
zu
dem,
was
ich
zuvor
mit
irgendjemandem
erlebt
habe
Yo
te
he
conocido
antes
de
haber
nacido
Ich
habe
dich
gekannt,
bevor
ich
geboren
wurde
Recién
entiendo
al
tenerte
a
mi
la'o
que
sinceramente
nunca
antes
yo
me
había
enamora'o
Erst
jetzt,
wo
ich
dich
an
meiner
Seite
habe,
verstehe
ich,
dass
ich
mich
ehrlich
gesagt
noch
nie
zuvor
verliebt
hatte
Nademos
como
agua
en
mi
cama
descubrámonos
de
a
poco
Lass
uns
wie
Wasser
in
meinem
Bett
schwimmen,
uns
langsam
entdecken
Soy
el
árbol,
tú
las
ramas
Ich
bin
der
Baum,
du
die
Äste
Apagaste
tú
solita
con
un
balde
a
este
infierno
Du
allein
hast
mit
einem
Eimer
diese
Hölle
gelöscht
Le
limaste
a
este
monstruo
con
ternura
sus
cuernos
Du
hast
diesem
Monster
mit
Zärtlichkeit
seine
Hörner
abgefeilt
Te
duermo
en
mi
hombro
Ich
lasse
dich
auf
meiner
Schulter
einschlafen
Tú
la
hembra,
yo
el
lobo
Du
das
Weibchen,
ich
der
Wolf
Que
le
lame
las
heridas
y
le
enseña
las
salidas
Der
ihr
die
Wunden
leckt
und
ihr
die
Auswege
zeigt
Cada
vez
que
veo
tus
pupilas
me
mareo,
más
que
en
Dios
en
ti
yo
creo
Jedes
Mal,
wenn
ich
deine
Pupillen
sehe,
wird
mir
schwindelig,
mehr
als
an
Gott
glaube
ich
an
dich
Creo
porque
tú
me
cumple
los
deseos
Ich
glaube,
weil
du
mir
die
Wünsche
erfüllst
Píntame
en
el
alma
con
las
calma
que
te
invade
Male
mir
in
die
Seele
mit
der
Ruhe,
die
dich
erfüllt
Las
arrugas
de
tus
palmas
son
el
mapa
hacia
la
paz
Die
Falten
deiner
Handflächen
sind
die
Karte
zum
Frieden
A
veces
pienso
que
eres
música
Manchmal
denke
ich,
du
bist
Musik
Y
si
es
que
eres
música,
esa
música
seguro
que
sería
jazz
Und
wenn
du
Musik
bist,
dann
wäre
diese
Musik
sicher
Jazz
A
veces
pienso
que
eres
música
Manchmal
denke
ich,
du
bist
Musik
Y
si
es
que
eres
música,
esa
música
seguro
que
sería
jazz
Und
wenn
du
Musik
bist,
dann
wäre
diese
Musik
sicher
Jazz
Tan
incierto
como
los
cuentos
So
ungewiss
wie
die
Märchen
Y
eso
que
todavía
no
te
cuento
Und
dabei
habe
ich
dir
noch
nicht
erzählt
Que
me
sorprendí
al
verte
y
todo
se
me
puso
lento
Dass
ich
überrascht
war,
als
ich
dich
sah,
und
alles
wurde
langsam
für
mich
A
paso
lento
pudimos
buscar
esa
razón
Langsamen
Schrittes
konnten
wir
diesen
Grund
suchen
De
olvidar
el
mundo
entero
y
encontrarnos
a
los
dos
(A
los
dos)
Die
ganze
Welt
zu
vergessen
und
uns
beide
zu
finden
(Uns
beide)
Y
es
así
cuando
el
amor
te
pega
no
quiere
salir
Und
so
ist
es,
wenn
die
Liebe
dich
trifft,
will
sie
nicht
gehen
Sea
para
reír
o
sea
para
sufrir
Sei
es
zum
Lachen
oder
sei
es
zum
Leiden
Si
te
pega
no
te
quiere
salir
Wenn
sie
dich
trifft,
will
sie
nicht
gehen
Y
es
así
cuando
el
amor
te
pega
no
quiere
salir
Und
so
ist
es,
wenn
die
Liebe
dich
trifft,
will
sie
nicht
gehen
Sea
para
reír
o
sea
para
sufrir
Sei
es
zum
Lachen
oder
sei
es
zum
Leiden
Si
te
pega
no
te
quiere
salir
Wenn
sie
dich
trifft,
will
sie
nicht
gehen
Si
te
pega
no
te
quiere
salir
Wenn
sie
dich
trifft,
will
sie
nicht
gehen
Si
te
pega
no
te
quiere
salir
Wenn
sie
dich
trifft,
will
sie
nicht
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.